Кхун Пхаен и син (ноиАкаме / Схуттерстоцк.цом)

Свако књижевно дело може се читати на много начина. Ово важи и за најпознатији и најцењенији еп у тајландској књижевној традицији: Кхун Цханг Кхун Пхаен (у даљем тексту КЦКП).

Били су то путујући приповедачи и трубадури који су је изводили по деловима по селима за смејану и уплакану публику. Прича можда датира још од 17e века, преносио се усмено и увек је допуњаван новим наративним линијама. Почетком 19e века, краљевски двор је водио рачуна о томе, прилагођавао га нормама и вредностима тог времена и записивао. Око 1900. године принц Дамронг је објавио најпознатије издање у штампи.

Овај чланак је већ неко време био спреман, али је сада ажуриран након прелепог превода епа Роба В.

Кратак резиме приче:

Цханг, Пхаен и Вантхонг одрастају заједно у Супханбурију. Чанг је ружан, низак, ћелав човек, рђав глас, али богат и повезан са краљевском породицом. Пхаен је, с друге стране, сиромашан, али згодан, храбар, добар у борилачким вештинама и магији. Вантхонг је најлепша девојка у Супханбурију. Она упознаје Фена, који је у то време био почетник, током Сонгкрана и започињу страствену аферу. Чанг покушава да освоји Вантонг својим новцем, али љубав побеђује. Пхаен напушта храм и удаје се за Вантхонг.

Неколико дана касније, краљ позива Фена да води војну кампању против Чијанг Маја. Чанг граби своју шансу. Он шири гласину да је Пхаен пао и, са Вантонговом мајком и његовим богатством као савезницима, успева да ухвати невољног Вантонга. Вантхонг ужива у свом удобном животу са својим новим, пажљивим и верним мужем.

Тада се Пхаен враћа из своје победе на бојном пољу са прелепом женом, Лаотхонг, као плен. Одлази у Супханбури и тражи своју прву жену, Вантхонг. Након љубоморне свађе између Лаотонга и Вантонга, Фен одлази, остављајући Вантонга са Чангом. За прекршај, краљ преузима Лаотхонг. 

Пхаен се враћа у Супханбури и киднапује Вантонга. Неколико година живе у самоћи у џунгли. Када Вантонг затрудни, одлучују да се врате у Ајутају где Фен нервира краља тражећи Лаотонгов повратак. Пхаен је у затвору где се Вантхонг добро брине о њему.

Али онда Чанг заузврат киднапује Вантонга и одводи је у своју кућу где она рађа Феновог сина. Добио је име Пхлаи Нгам и одрастао је као пљувачка слика свог оца. У љубоморном расположењу, Чанг покушава да га убије остављајући га у џунгли, што не успева, а Пхлаи Нгам се повлачи у храм.

Пролазе године у којима Пхлаи Нгам иде очевим стопама. Он је победник на бојном пољу рата и љубави. Чанг не одустаје од борбе за Вантонга. Он моли краља да дефинитивно призна Вантонгу за своју жену. Краљ позива Вантхонг к себи и наређује јој да бира између своја два љубавника. Вантонг оклева, именујући Фена као своју велику љубав и Чанга као свог верног заштитника и доброг чувара, након чега је краљ бесни и осуђује је на одрубљивање главе.

Вантонга одводе на место погубљења. Њен син Пхлаи Нгам чини крајње напоре да омекша краљево срце, краљ помилује и преиначује казну у затвор. Брзи коњаници, предвођени Пхлаи Нгамом, одмах полазе из палате. Нажалост, прекасно, пошто издалека виде џелата како подиже мач и баш када је Пхлаи Нгам стигао, он пада Вантонговом главом.

Одрубљивање главе (не Вантхонга, него Кхун Пхаенов отац) – (ЈааоКун / Схуттерстоцк.цом)

Тајландски поглед на књижевност

У почетку је расправа о књижевности на Тајланду највише пажње усмерила на форму, а то је и данас случај у већини уџбеника. Радило се о избору речи, алитерацијама, рими и ритму, док се није сматрало потребним детаљније расправљати или судити о садржају.

То се променило турбулентних XNUMX-их. Поред разговора о друштвеним и политичким променама, појавио се нови покрет који је више привлачио садржај књижевности. Томе није избегао ни епски КЦКП. Било ми је крајње изненађујуће и информативно прочитати колико се понекад врло различитих тумачења епа појавило. Они су у доле поменутој књизи. Поменућу их укратко и додати своје тумачење.

Сијамско друштво није познавало (и нема) принципе

То је било мишљење МЛ Боонлуа Дебриасуварна. Била је тридесет друго дете племенитог оца и прва студентица на Универзитету Чулалонгкорн, који је омогућен после револуције 1932. Студирала је књижевност, касније предавала и писала чланке и књиге. Њен есеј о КЦКП појавио се 1974. У њему она показује како нико у епу не брине о принципима или правилима. Власти су некомпетентне, а прекршиоци се ретко кажњавају. Узгред, она даје исти оштар суд о стању ствари у своје време.

Пхаен је наставио своје путовање, на гробљу је пронашао тело преминуле трудне жене. Својим мантрама је контролисао њен ум и извадио фетус из њене материце. Узео је уплакано дете у наручје и крстио овај дух као свој Куман Тхонг

Агресивност ликова у епу КЦКП

Чолтхира Сатиавадхна је такође дипломирао на Универзитету Чулалонгкорн са дисертацијом одобреном 1970. под насловом: „Примена западних метода модерне књижевне критике на тајландску књижевност“. Чолтиракова психолошка анализа заснована је на супротстављеним фројдовским концептима 'жеље за смрћу' и 'жеље за животом', посебно у сексуалним односима. Одатле она објашњава агресивни и садистички став Кхун Пхаена и мазохистичко расположење Вантхонга.

 „Тако си пун себе, Вантхонг, да сам скоро исекао Кхун Цханга на комаде, али ТИ си тај који вара овде. Умри Вантхонг!” Ударио је ногама и извукао мач.

Еп КЦКП представља морални будистички пејзаж

Радња КЦКП смештена је на почетак 19e века које је сијамски двор прилагодио преовлађујућим нормама и вредностима које је суд желео да успостави и пропагира. Варунее Осатхаром је раније опширно писала о људским правима, положају жена и односу државе и друштва. У есеју око 2010. она показује како суд користи морални кодекс из будистичких списа да успостави идеологију будистичке и ројалистичке државе. Кхун Пхаен је 'добар' човек јер је одан краљу, а Вантхонг лоша жена јер игнорише краљеве жеље и по логици карме то плаћа животом.

„Пхлаи Каео је ваш партнер из прошлих живота. Ни сто хиљада других људи не може освојити твоје срце. Бринем се да ли уопште знаш како да се бринеш о њему. Не би требало да правите грешке које би могле наљутити вашег супружника. Будите смирени без обзира на ситуацију, покажите му понизност и слушајте га. Немојте бити љубоморни и не правите проблеме. Ако неко погреши, прво разговарајте о томе заједно. Немојте се свађати и викати. Нека будете благословени сталном срећом. Хајде сада, твој муж те чека”. И са тим речима Фим уђе у венчани дом. Како и приличи доброј жени, Фим се клањала пред ноге свог господара, господара и мужа.

Град, село и џунгла су суодлучујући фактори идентитета и (слободне) воље

Дејвид Атертон је написао прву инострану тезу о КЦКП 2006. Он показује како се погледи, понашање и идентитет особа у епу могу разликовати у зависности од тога где се налазе. У граду их у великој мери обавезују обавезујући прописи који тамо важе, док је то много мање случај у селу и домаћинству. У џунгли у којој Пхаен и Вантонг проводе много месеци, они коначно могу бити они сами. Готово све љубавне сцене из КЦКП описане су из природних појава: пљуштања кише, бесних налета ветра, грмљавине и муње, а затим спокојног мира и тишине.

Једном дубоко у џунгли, пар је уживао у импресивној природи. Полако се њена љубав према Кхун Пхаену вратила и водили су љубав испод великог дрвета бањана.  

Побуњени Пхаен и борба за власт

Многе традиционалне народне приче са Тајланда окрећу постојећу стварност и основна веровања наглавачке. Богиња пиринча је јача од Буде, Сри Тханонцхаи је паметнији од краља и тако у овом епу. Обичан народни човек, Кхун Пхаен, на много начина се супротставља моћи и богатству владајуће класе које они поседују са свог формалног положаја. Кхун Пхаен се супротставља својој индивидуалној моћи и знању. То је мајсторство које је овладао самим собом. Крис Бејкер и Пасук Понгпајчит упоређују је са легендом о Робину Худу. Вантонг није осуђена на смрт зато што је била лоша жена, већ због отвореног подривања краљевог ауторитета. Многе популарне приче из старих времена говоре о томе. Моћ краља и супротстављена моћ народа. Мора да се свидело публици.

Пхра Ваи је пожурио у палату и користио мантре да доведе краља у позитивно стање ума. "Откуд ти овде? Јесу ли већ погубили твоју мајку?“, упитао је краљ

Вантхонг је бунтовна и независна жена, рана феминисткиња?

Мој допринос је ово. Скоро сви коментари на еп КЦКП приказују Вантонг као злу жену. Она воли два мушкарца, снажне је воље, емотивна и никада не претерује са речима. Одбијајући да се повинује преовлађујућим друштвеним нормама за женско понашање, она доноси сопствене изборе и иде својим путем. Она се чак ни не покорава краљу и мора то да плати одсецањем главе. То је на неки начин чини модерном женом, можда би је требало назвати феминисткињом иако је то више активизам. Могуће је да су се у свим тим вековима, колико је еп извођен по селима и градовима, Вантонгу многи дивили, потајно, а посебно жене.

Мајка је пришла Вантонгу: „Као удовица постајеш краљево власништво. Само прихвати Кхун Цхангову руку. Једино што му није у реду је глава, али он је богат човек и може добро да се брине о теби”. Вантхонг узвраћа: „Видиш само његов новац, чак и да је пас или свиња, ипак би ме дао. Имам само шеснаест година, а већ два мушкарца?!”

И то ме доводи до коначног запажања. И у прошлости је било много супротстављених ставова. Мислим да су ове народне приче често имале намеру да владајућу класу и преовлађујуће норме и вредности ставе у другачијем светлу кроз понашање главних ликова у причама, без сумње на одушевљење публике. Зато су били толико популарни

Ресурси и још много тога

  • Пет студија о Кхун Цханг Кхун Пхаену, Тхе Мани Фацес оф а Тхаи Литерари Цлассиц, уредили Цхрис Бакер и Пасук Пхонгпаицхит, Силкворм Боокс, 2017 – ИСБН 978-616-215-131-6
  • Прича о Кхун Цханг Кхун Пхаену, Сијамски велики народни еп о љубави и рату, Силкворм Боокс, 2010 – ИСБН 978-616-215-052-4
  • Резиме КЦКП-а Роба В:

ввв.тхаиландблог.нл/цултуур/кхун-цханг-кхун-пхаен-тхаиландс-мост-фамоус-легенде-парт-1/

ввв.тхаиландблог.нл/цултуур/кхун-цханг-кхун-пхаен-тхаиландс-мост-фамоус-легенде-парт-2/

ввв.тхаиландблог.нл/цултуур/кхун-цханг-кхун-пхаен-тхаиландс-мост-фамоус-легенде-парт-3/

ввв.тхаиландблог.нл/цултуур/кхун-цханг-кхун-пхаен-тхаиландс-мост-фамоус-легенде-парт-4/

ввв.тхаиландблог.нл/цултуур/кхун-цханг-кхун-пхаен-тхаиландс-мост-фамоус-легенде-парт-5-слот/

Ранији мој део о:

4 одговора на „Различити погледи на еп Кхун Цханг Кхун Пхаен“

  1. Роб В. каже горе

    У ранијим временима, регион је био углавном матријархални, па су породичне везе ишле преко мајке, а не оца. У једном тренутку то је нагнуло ка патријархалном друштву, али не бришете трагове као онај 1-2-3. Није ни чудо што се толика женска снага и уважавање задржало. Вантхонг је можда 'погрешила' према ставовима више класе с краја 19. и почетком 20. века не знајући своје место, али ће је сигурно хвалити и друге групе. Лепа жена, која није пала на уста и не дозвољава да се кртоле продају за лимун. Жена у коју се треба заљубити.

    Видите и у великом броју других жена из ове саге, али и у старим причама из прошлости (пре више од једног века), да су жене знале да се сналазе и да нису преузимале превртљиву или покорну улогу. Узмимо на пример жене које отворено флертују, што очигледно долази из стварног живота. Тако да да, и ја мислим да су у време лутајућих приповедача многи гледаоци са одобравањем и забавом слушали овај еп. 🙂

    • Крис каже горе

      Жене су и даље моћније од мушкараца на Тајланду.
      Мушкарци су газде, жене су газде.

  2. ерик каже горе

    Тино, хвала на овом објашњењу! И са закашњењем од мене захвалности Робу В за његов допринос.

    • Роб В. каже горе

      За ентузијасте даљих анализа, уз мало гуглања, на мрежи се може наћи следеће:

      1. Цхрис Бакер и Пасук Пхонгпаицх са:
      — „Каријера Кхун Цханг Кхун Пхаена“, Јоурнал оф тхе Сиам Социети 2009 Вол. 97
      (делимично се преклапају њихове анализе у КЦКП)

      2. Гритииа Раттанакантадилок са својом тезом (јун 2016):
      – „Превођење приче о Кхун Цханг Кхун Пхаену: представе културе, рода и будизма“
      (Од чега се поглавље 2.2 бави садржајем: стварањем духова и чишћењем прича кроз „Сивалаи” и такође у вези са женским идентитетом).


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу