Драги читаоци,

Следеће недеље имам састанак у холандској амбасади у вези са намераваним браком са Тајланђанином. Имам сва потребна документа, међутим моја будућа је била раније удата за Тајланђанина.

Она има документе за развод, да ли их треба превести на енглески на увид у холандској амбасади?

После дуге претраге не могу да нађем јасан одговор на ово питање. Можда читалац има одговор.

Искрено,

Герт

Уредници: Имате ли питање за читаоце Тајландблога? Искористи то контакт.

4 одговора на „Да ли документ о разводу мог тајландског партнера мора бити преведен?“

  1. Ханс каже горе

    Здраво Герт,

    Пролазим кроз сличан процес, само што моја вереница није била удата.

    Потребан вам је сертификат о брачном статусу.

    Ово се издаје у родном граду друге половине.

    теХ је тајландски документ и мора бити преведен од стране заклетог преводиоца, а затим легализован од стране тајландског Министарства спољних послова.

    Не желим да плашим пут, али овај процес може да потраје 5-10 радних дана…

    Срећно и честитам унапред!

  2. Корнелијус ван Мерс каже горе

    Зашто не контактирате амбасаду, а затим сачекајте тоне различитих одговора/одговора.

    • Герт каже горе

      Ово питање сам послао амбасади путем е-поште. Одговор се састојао од линка до владиног сајта са општим информацијама о склапању брака на Тајланду, али без информација о документима за развод.

      • Ханс каже горе

        Герт,

        Холандска амбасада у Бангкоку је све само не камен у сурфу за сународнике.

        Вашој другој другој особи је потребна само потврда о брачном статусу. Изјава дакле да није (више) удата и да може легално да се уда.

        Иначе, ако сте, као ја, прави Холанђанин који је емигрирао, онда вам је потребна потврда о овлашћењу да се венчате.

        Супротно ономе што сам очекивао, ово не добијате у амбасади, већ од општине у Холандији у којој сте последњи пут регистровани.

        Ово су информације које сам добио из Холандије из матичне књиге „моје” последње општине у Холандији:

        „”
        Заиста можете поднети захтев за ову изјаву само у свом последњем месту пребивалишта у Холандији.
        За такву изјаву потребни су нам следећи документи од вас обоје:

        • Копија важећег пасоша или личне карте

        • (међународни) извод или копију матичне књиге рођених*

        • (међународни) извод из регистра становништва* вашег тренутног места становања у којем се наводи ваше име, адреса, место становања и брачно стање.

        • (међународни)* извод или копију последњег потврде о разводу* (ако је примењиво)

        • Лична изјава о брачном статусу (види прилог)

        *Потребан је превод документа ако није на холандском, француском, немачком, енглеском или шпанском.

        Ако се ради о документу изван ЕУ, мора се и легализовати.
        Погледајте Легализација страних докумената за употребу у Холандији | Живот и рад | Нетхерландсворлдвиде.нл | Министарство иностраних послова.

        Ако имате документа преведена на Тајланду, преводи такође морају бити легализовани.

        Када прикупите ове документе, можете их скенирати и послати нам их е-поштом за почетну процену. Ако се одобри, морају се доставити и оригинали, за шта се мора заказати термин. Можете овластити некога у Холандији да то уради уместо вас. За то пишете овлашћење у којем наводите своје личне податке и податке овлашћеног представника и потписујете га. Потписано овлашћење дајете овлашћеном представнику. Трошкови за потврду пословне способности за склапање брака износе 24,60 €.
        „”

        То је прилично загонетка, али на крају је изводљива 🙂


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу