Драги читаоци,

Међутим, након копања по информацијама о регистрацији брака на Тајланду, добијам више питања него одговора. Сада смо преузели наш међународни венчани лист из градске скупштине и дали га легализовати овде у Хагу од стране Министарства спољних послова. Следеће недеље имам термин у Тајландској амбасади ради легализације.

У Бангкоку већ имамо заказан састанак са СЦ Травел, који за нас организује превод и легализацију на тајландски од стране тајландског Министарства спољних послова, а затим нам шаље документа у Тајланд.

Сада читам и ствари овде, као да ја (Холанђанин) такође треба да легализујем пасош и извод из матичне књиге рођених. Сада сам целог живота радио у иностранству и такође са свим врстама докумената за страну употребу, али никад нисам чуо за легализацију пасоша?

Дакле, моје питање је да ли и ја морам да имам свој пасош и извод из матичне књиге рођених да бих регистровао наш брак на Тајланду? Желимо да се позабавимо тиме на Тајланду у јануару.

Искрено,

Искрен

Уредници: Имате ли питање за читаоце Тајландблога? Искористи то контакт.

17 одговора на „Да ли су ми потребни пасош и извод из матичне књиге рођених да бих регистровао брак на Тајланду?“

  1. Кор каже горе

    Не можете ући на Тајланд без пасоша. И можете рачунати на то да ће вам пасош повремено требати за много баналније ствари попут регистрације брака.
    На пример, да купите СИМ картицу за свој телефон, да замените новац у мењачници, да добијете банковни рачун, али и да можете лично да подигнете новац, или чак само да добијете нову банковну књижицу. Или потврда банке у вези са визом. Или изнајмљивање возила. Или да резервишете хотелску собу. Или да докажете свој идентитет полицији или другим органима. Или безброј других ствари.
    У принципу, увек морате бити у могућности да покажете свој пасош да докажете свој статус боравка на Тајланду.
    Кор

    • Искрен каже горе

      Наравно да знам да морам да путујем са пасошем. Можда нисам био довољно јасан. Ради се о могућој легализацији вашег пасоша. Никада се са тим нисам сусрео у својој 45-годишњој каријери у глобалном извозу.

      • Гер Корат каже горе

        Да, сулудо је легализовати пасош, све показује да је ово службени документ. Свака легализација је заправо шала јер ју је лако имитирати печатом и шкработом; боље да сами легализују легализацију јер је то нешто што изгледа непоуздано и, како је речено, лако за опонашање.

    • негде на Тајланду каже горе

      Тајланђанин такође мора увек да покаже личну карту са оним што наведете.

  2. РонниЛатИа каже горе

    1. Чини ми се нормалним да ћете морати да покажете пасош да бисте доказали ко сте. Претпостављам да то не би требало да буде изненађење.

    2. Ако сте прочитали нешто о легализацији пасоша, вероватно ће бити о његовом преводу. Затим ћете морати да урадите исправан превод имена/места рођења/датум и упоредите га са вашим венчаним листом. То се може питати. Зависи од градске скупштине.

    3. Да ли је потребан и ваш извод из матичне књиге рођених зависиће и од ваше градске скупштине. Можда да, а онда ће ово нормално морати да се преведе и легализује. На Тајланду је прилично уобичајено да желе да виде и име и датум рођења родитеља. Ово би требало да буде на вашем изводу из матичне књиге рођених. Људи понекад питају за своју професију.

    Паметно је од своје општине сазнати шта људи тамо желе да виде и шта треба превести и легализовати. На таква питања не можете одговорити уопштено. Оно што је једном потребно, другоме може бити сувишно. На Тајланду, свако владино одељење има своја правила. Тако и општине.
    Неко ко одговара на таква питања стога увек мора да почне са „'У нашој општини је било неопходно...”

  3. Искрен каже горе

    Само мали додатак мом првобитном питању... Јуче сам узео свој извод из матичне књиге рођених и такође га легализовао овде у Хагу од стране Министарства спољних послова.

    Хвала државном службенику општине Хаг који ми је одлично помогао. Како се испоставило... у Хагу (а можда и у већини других општина) извод из матичне књиге рођених се може дати директно за особе рођене од 1985. до данас. За особе рођене пре 1985. морају доћи из „сефа” и можете их преузети тек касније. Зато имајте ово на уму ако вам треба.

    Питање легализације пасоша остаје отворено. Хвала вам!

    • РонниЛатИаа каже горе

      У Белгији се обично такође морате пријавити за ово у свом граду рођења. Затим ће бити послато поштом.
      Већ сам одговорио на ваш проблем са пасошем.

  4. Раимонд каже горе

    здраво Франк,
    Очигледно није исто у свакој градској већници на Тајланду. Такође сам прочитао да је читаоцу овог блога морао да се легализује пасош. Стигао сам на Тајланд 5. новембра и регистровао свој холандски брак у Сакон Накхону. Са собом сам донео међународни венчани лист + мој међународни родни лист, оба легализована у Холандији од мин. Буза, коју је тајландска амбасада поново доставила маркама, а затим је дала превести на Тајланд и поново легализовати тајландски министар. Спољни послови.
    Све ово је предато у Сакхон Накхон + два сведока договорена, и после сат и по је поново напољу са прихваћеном регистрацијом. Прегледан ми је пасош, али ништа није питано у вези са легализацијом. Тако да је по мом мишљењу потпуно произвољно за сваку општину. Можда контактирајте надлежну општину у вези са документима које треба предати, или можда СЦ Травел, који уређује ваше послове, такође зна више о томе.
    Надам се да ће вам ово бити од користи. Срећно.
    Рејмонд

  5. Вртлог каже горе

    Здраво Френк,

    И ја тражим одговоре на твоје питање као и ти, пошто и ја ускоро добровољно идем на секиру.

    Видим да још нисте чули за амбасаду НЛ у Бангкоку и Ампхур [општину] на Тајланду где желите да региструјете свој венчани лист НЛ. Уради то!

    Јер амбасада НЛ има сервис да ли је копија, на пример, пасоша „верна копија“.

    https://www.nederlandwereldwijd.nl/landen/thailand/wonen-en-werken/consulaire-tarieven

    Штавише, овде налазим поуздану поруку од ове године да су вам у највећем броју Ампура потребна следећа легализована документа: венчани лист и копија пасоша. Нема помена извода из матичне књиге рођених.

    https://thethaiger.com/talk/topic/3239-marriage-or-registering-a-foreign-marriage-in-thailand/

    Успеһ и срећно!

  6. Творац каже горе

    здраво Франк,

    Са сигурношћу могу рећи да вам је потребно следеће:

    1) легализација и превод венчаног листа из Холандије (читам да већ радите на томе)
    2) легализација и превод извода из Холандије (и на томе већ радите)
    3) копију, легализацију и превод вашег холандског пасоша

    Што се тиче 3) како то најбоље можете уредити? Прођите поред холандске амбасаде у Бангкоку и они ће направити званичну копију вашег пасоша, укључујући и потпис амбасадора. Ово кошта око 900 бахта и спремно је истог дана (често у року од 1 сата).

    Затим можете дати ту копију пасоша СЦ Травел-у како би они могли да ураде превод и легализацију.

    Због короне не ради увек довољно људи у Министарству спољних послова Тајланда. Стога може проћи само 3 недеље пре него што се ваши папири легализују.

    Надам се да сте сада довољно јасни.

    Ако могу да вам помогнем у било чему, волео бих да чујем од вас.

    • Рејмонд каже горе

      „Могу рећи са сигурношћу“ је превише поједностављено. Пре две недеље ми апсолутно није био потребан легализован пасош за регистрацију брака. Свака тајландска општина има другачија правила. Најбоље је питати надлежну општину шта им је потребно у вези са регистрацијом брака.

      • Рудолф каже горе

        Драги Рејмонде,

        Онда имате среће, али ако стигнете у БКК као Франк, мислим да би било паметно да вам пасош легализујемо и преведемо само да будемо сигурни. То није толико посла и трошкови нису превелики, а спречава вас да се вратите у БКК, што кошта више времена, новца и труда. Наравно, можете дати своју жену да зове Амфур, али тешко да ћете наћи службеника који то не зна добро.

        Мвг Рудолф

  7. Рудолф каже горе

    здраво Франк,

    Одговор оца оснивача је тачан. Све је више општина на Тајланду које при регистрацији захтевају легализован и преведен пасош.

    Не бих се коцкао и договарао са Тајландском амбасадом у БКК.

    Мвг, Рудолф

    • РонниЛатИаа каже горе

      Још једном…. у државним службама нема правих одговора...

      • Рудолф каже горе

        Ако не желите да се кладите да ћете бити послани из Амфура због регистрације брака, ово ми се чини као прави одговори

        Мвг Рудолф

        • РонниЛатИа каже горе

          Постоји разлика између онога што имате и онога што мислите да ће вам требати.
          Такође можете направити 10 копија свега где ће вам требати само 2, али можда 5 у неким канцеларијама. То је оно на шта мислим да нема правих одговора.

  8. Мартијн каже горе

    Извод из матичне књиге рођених није потребан свуда - као што су приметили и други, разликује се по амфуру.
    На срећу у мом случају (Дин Даенг у Бангкоку пре неколико година, то није ни тражено), јер мој више не постоји ... рођен 1968. године у предграђу Парамариба у то време, јер је мој отац тамо био постављен за 2 године. Покушали су да сазнају преко њихове амбасаде и конзулата, али је очигледно све уништено.


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу