Драги читаоци,

Желим да се венчам на Тајланду. Живим у НЛ, а моја девојка у ТХ. Потражио сам Тхаиландблог.нл и интернет да пронађем актуелне информације у 2024. у вези са:

  • која документа од странца су потребна?
  • које документе треба да легализује амбасада НЛ?
  • Које документе треба превести на тајски језик пре него што их легализује Министарство спољних послова Тајланда [МИП]?

Примећујем да се листе временом мењају. Оно што је било актуелно 2022. више не мора бити актуелно 2024. године. Зато након читања информација и даље имам низ питања.

Које документе легализовати и превести?

Амбасада НЛ јасно наводи потребна документа [види  https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand]

1) пасош,

2) брачно стање [извод из општинског БОС-а],

3) сведоци/изјава о приходима [амбасада НЛ]

4) формулар за пријаву брака [амбасада НЛ].

Као што видите, листа је постала краћа него пре годину дана. На пример, извод из матичне књиге рођених више није потребан или општина у Холандији мора да сачини венчани лист.

Онда се каже: „Мораш потребним имају документа преведена на тајландски и легализована од стране тајландског Министарства спољних послова [МИП].“ Није наведено о којим документима се ради.

Јер када погледам веб страницу тајландског министарства МИП [погледајте везу испод], прочитао сам да је потребан само 1 документ који мора бити преведен, односно „Оригинални оверени страни брачни документ“

“10. Документи о браку (страна држава)         

   * Оригинал оверена страна брачна исправа. Од стране амбасаде ожењеног држављанина за Тајланд

   – Тајландски превод, потписан као овера превода од стране преводиоца

   – лична карта супружника Тајланђана  

   Пасош страног супружника”

Кад погледам другу амбасаду [Аустралија https://thailand.embassy.gov.au/bkok/Getting_Married_in_Thailand.html  ], онда ово одговара ономе што МИП такође тражи: 1 документ.  

„Да бисте се венчали на Тајланду, тајландске власти захтевају потврду да нема препрека за склапање брака (ЦНИ) као доказ да сте слободни да се венчате. ..”

Америчка амбасада такође каже да је за неке амфуре потребан оверен пасош: „Неки амфори захтевају оверену копију вашег америчког документа. Пасош.”. Ово је у складу са оним што каже холандска амбасада: „Нека копија вашег пасоша буде легализована у амбасади.

Другим речима, оно што сам прочитао је:

1) пасош, само да га легализује холандска амбасада. Не од стране МИП-а

2) „изјава да не постоје препреке за склапање брака“, легализована од стране амбасаде НЛ. Затим преведен и легализован од стране МСП.

Питање: Који документ(е) са листе недерландверелдвијд.нл треба да легализује МИП? невенчана декларација? захтев за издавање венчаног листа? Или ће амбасада дати посебан документ, који је комбинација неколико докумената које сте потписали?

Легализовати време чекања МИП

Интернет страница МСП-а [види доле], Одељење за легализацију је такође јасно у процедури за легализацију докумената: 1) закажите термин онлајн 2) наведите да ли желите брзу експресну услугу или нормалну 2) време трајања поступка.

Још неколико питања о овоме:

  1. Колико радних дана генерално морате да чекате између заказивања онлајн термина и вашег реда?
  2. Да ли је тачно да не можете користити експресну услугу [1 дан] за документе о браку?
  3. које је уобичајено време испоруке за нормалну услугу? На сајту пише 3 дана?

Призната преводилачка агенција

Направио сам неколико позива и затражио неколико цитата на мрежи од преводилачких агенција које се брину и за превод и за легализацију од стране МИП-а. Наилазим на цитате између 2.400Б и 6.600Б. Нећу то сам легализовати за 3.000Б.

Можете ли препоручити агенцију са којом сте имали добра искуства, када је то било и колико сте платили за услугу?

Линк Министарство МИП: https://consular.mfa.go.th/th/publicservice/

Искрено,

Вртлог

Уредници: Имате ли питање за читаоце Тајландблога? Искористи то контакт.

1 одговор на „Вјенчање на Тајланду и које документе легализовати и превести?“

  1. јан каже горе

    Еддие,

    Пратите ову везу “ https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand” и питајте своју локалну преводилачку службу који су други локални захтеви за тајландски.
    Често се мора доставити 6-месечни банковни извод.

    Ево како сам то урадио испод.

    Из Холандије
    Образац пријаве извода из матичне књиге венчаних
    Изјава о брачном статусу
    Сведоци и облик прихода
    Пасош
    За све ово пријавите се у холандској амбасади.
    Преведите га на тајландски у преводилачкој агенцији и легализујте га у иностраним канцеларијама Тајланда, цена је приближно 6800 бахта за 3 недеље, у року од 5 радних дана 10.000 до 12.000 бата.
    Сеоски брак је некад потребан, други пут није, зависи од особе иза тезге.
    Ако одете, поведите 2 Сведока са собом на дан када желите да се венчате.

    https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу