Голдкуест / Схуттерстоцк.цом

На срећу, Чарлијев живот је пун пријатних изненађења (нажалост, понекад мање пријатних). До пре неколико година никада се не би усудио да предвиди да ће остатак живота провести на Тајланду. Међутим, он сада већ неко време живи на Тајланду, а последњих година у близини Удонтанија. Ова епизода: Учење тајландског језика.


Вратите се за учење тајландског језика

Раније сам написао чланак о учењу Тајландски језик (види члан 7А). Овај чланак је у великој мери заснован на мојим искуствима са НХА курсем за самоучење. Веома свеобухватан курс, који се састоји од не мање од 60 лекција. НХА курс иде веома дубоко, али захтева огромну упорност да би се тамо дошло. Тада то нисам могао да урадим и дао сам отказ након две године студија.

Међутим, и даље ме нервира што не могу нормално да разговарам са Тајланђанима, што не могу да пратим тајландске вести и што тајландски филм није за мене.

Нисам гледао тајландски језик више од две године. До пре неколико месеци.

Пажњу ми је привукао један оглас на Фејсбуку, међу групом исељеника у Удону. У огласу се помиње давање часова енглеског и тајландског језика у Удону. Прикупио сам неке информације од људи који су похађали часове на ЕСОЛ-у. Одговори су били толико позитивни да сам одлучио да контактирам тајландског учитеља. Успела је да ме потпуно убеди, па сам одлучио да поново покушам да разумем тајландски језик, да и сам разумем тај језик и да га читам и пишем. Наравно да никада неће бити савршено, али то није мој циљ.

Учитељица тајландског, њено име је Еве Кахх, углавном мора да ме научи како да слушам/разумем тајландски језик и како да говорим тајландски језик. Мој циљ, и објаснио сам то Еви, је да могу да пратим вести са Тајланда, тајландске филмове и разговарам са Тајланђанима.

Могу да научим себе да пишем и читам тајландски језик, делимично на основу њених лекција, али и користећи НХА курс са огромним појмовником.

Сада сам узео неколико лекција са Евом. Ово су приватни часови, дакле 1 на 1, нема других ученика. Претпоставља нормалне практичне ситуације. Једноставан дијалог приликом сусрета са неким, наручивања хране у ресторану или пића у бару, итд. Све у форми дијалога. Ева се разликује од НХА класа. Она ставља много више нагласка на језик који користи просечан Тајланђанин међу пријатељима.

Еве је успела да ме поново одушеви учењем тајландског језика. Идем у њену учионицу два дана у недељи и држим Евине лекције два сата. Доста је напорно, после та два сата сам сасвим празан.

Наравно, свако може да одреди свој темпо. Мој савет је да идете код ње најмање два дана у недељи, најмање по сат времена. Алтернатива је да похађа часове једном недељно у њеној учионици и да други дан те недеље ради преко Скајпа. И то је могуће, цена по сату је иста. И наравно, мораћете да поновите лекцију коју сте водили са њом код куће.

Плаћам је 400 бахта по сату и моје искуство је да је више него вредна.

Поучена разним разочарењима (ученици који планирају наставу, а онда се не појаве и не плате), она би желела да унапред платите часове заказане за следећу недељу.

За све исељенике који живе у Удону и непосредној околини, ово је одлична прилика да лако науче тајландски у Удону. Дакле, можете само да разговарате са Тајланђанима, разговарате са својом девојком, пратите вести и гледате тајландске филмове.

Евини детаљи:

Име: Кхун Кру Еве Кахх

Е-маил: [емаил заштићен]

Број телефона и линије: 062 447 68 68

Адреса: 98/9 срисук роад, Удонтхани

(одмах поред болнице Удонтхани у парку Нонг Прајак)

Еве је студирала на Универзитету Удонтхани РАЈАБХАТ и учитељица је у школи Удонпиттаианујоон. Ева одлично говори енглески. Искористите то у своју корист.

Цхарли (ввв.тһаиландблог.нл/таг/цһарли/)

24 одговора на „Повратак за учење тајландског језика“

  1. Кеес каже горе

    Како год научите језик, почните тако што ћете добро научити тонове. Вежбајте да изговорите те тонове наглас и уверите се да тачно знате који је тон за сваку реч. Онда ће све на крају успети (али са доста истрајности).

    Ако можете да га свладате, научите да читате. То вам заиста отвара многа врата.

    • Тестер чињеница каже горе

      @Кеес, "И уверите се да знате тачно који је тон за сваку реч." А ко ми каже какав је тон? За кога то ради? Чему корист од овог нејасног савета? Зар не можете бити мало конкретнији?

      • Кеес каже горе

        За то постоје уџбеници и наставници.

      • Кеес (друго) каже горе

        Купите добар уџбеник са ЦД-овима. Паибоон је добар издавач, има и лепу апликацију, али мисле да је прва књига поред ње предност. У књигама је детаљно објашњено како настају тонови и могу се слушати на ЦД-овима. Учење доброг тајландског језика почиње са (тоналним) писмом и не може се поредити са западним писмом. Без правог тона, Тајланђанима звучи сасвим другачије и неће вас разумети или ће имати потешкоћа да вас разумеју. У партитури, на пример, промените До, ре, ми, итд. у оштру, равномерну, или ако подесите другу октаву, музичко дело звучи другачије или уопште не звучи. То је тонски језик. Не могу то боље описати.

    • Јоһн Сцһеис каже горе

      Мислим да се превише пажње поклања „тоновима“.
      Сам сам научио тајландски помоћу речника ЕНГ/ТХАИ и ТХАИ/ЕНГ који је доступан у свакој већој књижари. Тајландски је такође штампан на њиховом језику и можете га показати ако вас не разумеју.
      Узимање лекција је наравно још боље јер такође научите да читате и пишете.
      Мој „тајландски“ свакако није савршен јер не живим тамо, али идем тамо на одмор више од 30 година и могу да преживим довољно.
      Да се ​​вратим на „тонове“, никада нисам обраћао пажњу на то, али оно што увек радим је да пажљиво слушам Тајланђане како то изговарају и након неког времена ви аутоматски радите исто и говорите као они. радити то.

      • Роб В. каже горе

        Тајландски је тонски језик и стога је неопходан. Не сматрати тонове веома важним је као да разлику између самогласника и дужине самогласника на холандском означите као „мање важне“. Да, ако тражите 'пећинску бомбу' у баштенском центру или тражите 'гел бенан' у зеленару, вероватно ће разумети да мислите на 'велико дрво' и 'жуту банану', контекст је много јасан. Али опет, ако покушате да то урадите како треба након неколико година, морате да се одучите од свих врста погрешних ствари. Сада нисам лингвиста, али то ми се не чини као ефикасан рецепт.

    • силвестер каже горе

      постоји језички програм помоћи за ваш телефон, име је ЛувЛингуа, можете да преузмете текст и звукове, и језички програм који се зове Еверидаи Тхаи

      • Џек С каже горе

        Инсталиран ЛувЛингуа. Добар програм! Пробаћу и Еверидаи Тхаи. Хвала на савету!

  2. Тино Куис каже горе

    Браво за тебе што си устрајан, Чарли.

    Имам осећај да многи људи мисле да могу да управљају разговором са неколико сати недељно после годину дана и одустану када то не успе. То није могуће ни са једним језиком.

    Да бисте били разумно напредни, потребно вам је најмање 600 сати учења енглеског језика, на пример, 5 сати недељно, дакле више од две године. За тајландски студиј са потпуно другачијим сценаријем и тоновима, ово ће бити 900 сати. Дакле, више од четири године са четири сата недељно. Тада можете водити нормалан разговор и читати једноставан текст. Новински извештаји и поезија трају дуже. Ићи ће брже ако одлучите да на Тајланду причате само тајландски са Тајланђанима.

    Друга опција је да након неколико година пратите тајландско ваннаставно образовање. Можете добити и диплому. Учинио сам то и добио основну школу и 3 године средње школе. Не кошта скоро ништа и само је забавно са Тајланђанима. Сваки град има то. Зове се การศกษานอกระบบ са скраћеницом กศน.

    • Јоһн Сцһеис каже горе

      Не слажем се у потпуности са тобом јер зависи од особе до особе.
      Нажалост, нисам учио енглески у школи, али пошто ми је јако недостајао, искористио сам прилику да похађам бесплатну вечерњу школу на Белгијским железницама јер сам тада радио у Пошти.
      После 2 године по 2 сата два пута недељно, имао сам довољну основу и почео сам да читам књиге на енглеском после 2 месеци. Можда сам разумео само половину, али то није био проблем, разумео сам већину о чему се ради.
      Дакле, тих 600 сати учења може бити право за неке људе, али за друге који имају способности то неће бити потребно. Најважније је да почнете да говорите што је пре могуће и да се не плашите грешке. Тако и ја то радим. И ја грешим, али неко други ко има шта да каже о њима треба да уради боље.
      Могу да нацртам „свој план“ на 5 језика, укључујући нешто италијанског и неколико речи тагалог, филипински

  3. силвестер каже горе

    Да ли неко зна да ли постоји такав професор енглеско-тајландског у Пханат-Ником???

  4. Герт Барбиер каже горе

    Још увек тражим неког таквог у области Такли. Срећом, нашао сам учитеља са истим ставом за време када сам у Сингапуру

  5. ништа каже горе

    Занима ме да ли се часови тајландског држе негде на истоку Холандије. По могућности приватно.
    Кратка вожња није проблем. Да ли неко има савете? Такође са читањем
    Поздрав Риен Ебелинг

  6. силвестер каже горе

    Моје искуство је ово, прво мешање речи и мешање концепата, али када то радите, чујете само себе. Онда тестираш оно што си научио у окружењу, онда мој пријатељ каже (о ономе што си управо научио) да ти то не кажеш тако на тајландском. Тако да све што сте управо савладали можете поново бацити у воду. Или људи почну да одговарају на енглеском. До сада сам се ограничио на то како, када, како се ово зове, зашто, шта је ово, шта је оно, дане у недељи, сав кухињски прибор, говорећи време и то су ствари које можете користити сваки дан. У мом случају сам исправљен у изговору звука, али настављам да комбинујем речи у башти, кухињи и пијаци. Мој циљ је да формулишем одговор ако је могуће,
    али генерално не знам одговор док не будем 10 минута у Хахахах.

  7. петер каже горе

    Савет мојих пријатеља из иностранства у БКК и ХХ:
    набавите девојку из Тајланда: само са 'дугокосим речником' можете брзо напредовати у кући. Баштенски и кухињски језик. Размишљам о томе...али изгледа много скупље од оне Убон даме...

  8. ДР КИМ каже горе

    Могу да читам и пишем фарси, ордое и хинди, али нисам у стању да говорим тајски. Слажем се са другим писцима: имати пријатеља са тобом најбоље помаже. Да ли сам престар за...
    Иначе, не налазим ниједан од тих других језика на тајландском

    • Тино Куис каже горе

      Фарси, Оердое и Хинди припадају индоевропској породици језика. Санскрит такође, а многе речи из тог језика су усвојене у тајландски језик, често под утицајем будиста. То значи да су неке тајландске речи такође повезане са холандским речима.

  9. винлоуис каже горе

    Драги Дилане, после 15 година разумем довољно тајландски за оно што ми треба и говорим само мало. Не треба ми разговор са другим Тајланђанима, не знам зашто! Ја од тога ионако немам користи, то сам већ научио после 15 година на Тајланду. Боље је да ћутим и да пошаљем жену негде само када нешто треба да се купи. “ФАЛЛАНГ ПАИД ДОУБЛЕ” Говорим енглески са супругом и моје двоје тајландске деце, тако да они боље уче енглески, јер у школи не уче ништа о енглеском језику, наставници не могу сами! Иако су ми у школи тада рекли да ће предавати 2% енглеског језика, Срање! и то је приватна школа, а не државна школа. Сва тајландска деца која тамо иду у школу су бољег порекла од обичне тајландске популације, јер тамо није лако купити! Зашто бих се онда трудио да учим тајландски!?

  10. luc каже горе

    Имам 77 година и мислим да течно говорим тајландски, али никад као сами Тајланђани, а тамо имате и дијалекте као што су исански и нека врста хмерског. Али исправан језик је онај из Бангкока. И нема проблема за мене. Многи Тајланђани ме разумеју веома течно и са њима разговарам веома течно. али њихов Исаан још увек ради Али неки Тајланђани још увек говоре другим дијалектима из свог села које је тешко разумети, као и Лаосом, који сада почињем да разумем. Научио сам то без учења посебно за то. У прошлости је то био само превод касете и касете који сам направио са фламанског и тајландског на тајландски и само га пустио да се пушта не обраћајући посебну пажњу на то и све је ушло аутоматски. Онда је отишао у Шпанију и није разумео ни реч и учио 3 месеца и све разумео и говорио савршено. Зато не тражите тешко ако се то може лако урадити. Након што сте преслушали 5 до 10 пута, то ће доћи природно.

  11. Роб В. каже горе

    Недостатак курсева тајландско-холандског из ЛОИ и НХА, између осталих, је што користе енглеску фонетику. Наравно, научите да се носите са овим и идеја је да научите и сценарио, тако да вам западно писмо све мање треба. Међутим, мало је лакше за читање ако је материјал скројен директно са тајландског за кориснике који говоре холандски. Сада радим на краткој серији од око 10 блогова да научим писање и изговор. Користим 5 карактера по блогу. Још је у изградњи и наравно бледи у поређењу са часовима са правим учитељем. Ако се ухвати, можда ћу написати неке кратке лекције да научим неке речи и кратке реченице поред читања и изговора.

    • Рицхард каже горе

      Добро звучи.
      Да ли бисте могли да нам кажете где можемо да пронађемо те блогове?
      поздрав рицхард

      • Роб В. каже горе

        Овде на овом блогу наравно. Надам се да ћу моћи да га инсталирам у року од недељу дана, максимално 2. Рад је 75% завршен, али полирање може потрајати. Дакле, потребно је доста сати рада. У најгорем случају, само 1-2 читаоца ће видети корист од тога, али надамо се да ће мотивисати више читалаца да дају шансу тајландском језику. За праве лекције, наравно, не треба да иду на ограничен блог, већ на боље уџбенике и наставнике. Инспиришући неколико људи, већ сам постигао свој циљ.

        • Рицхард каже горе

          Наравно овде, глупи глупи.

          Мислим да је то добра иницијатива Робе.
          И сам сам похађао НХА курс, али су они толико отежали лекцију 1 да сам брзо одустао.
          Штавише, нисам добио никакав одговор од наставника који ми је додељен.

          Радујемо се вашим блоговима

          Поздрав Рицхард

  12. Џек С каже горе

    Тајландски, заједно са јапанским, један је од најтежих језика на свету. Са пуно истрајности можете то научити, али што сте старији, то је теже добити синапсе у мозгу да то заиста забележе.
    Имати дугокоси речник није гаранција за учење језика, јер они сами праве многе језичке грешке јер су лоше написани.
    Моја драга говори енглески и ово је свакодневни језик који користимо. Она ми повремено може помоћи ако желим да знам тајландску реч, али то је све што желим.
    У претходном животу била сам удата за Бразилца. Тек после 18 година почео сам да учим португалски и после две године толико сам савладао да сам могао да говорим довољно и да кажем свом тадашњем свекру да ми је доста његове ћерке и да се разводим.
    Повремено учим тајландски код куће када имам времена. Па, можда понекад имам времена, али увек сам толико заузет послом по кући или помагањем жени да ми се очи затворе чим седнем у столицу пет минута. Не могу више... а чак и када сам потпуно будан, чим почнем да учим тајландски, почиње борба да останем будан...
    Тако да ће то бити само мале речи... довољно да можете да купите и да не зависите од особља које говори енглески у продавници... Мислим да је штета, али и то има своје предности...

    Не морам да слушам бесконачно понављане приче чланова породице. И пошто још увек много волим своју жену и још увек се забављамо заједно, не морам тасту да говорим на тајландском да остављам његову ћерку... Ја то не радим.


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу