Miq apo familje?

Nga Gringo
Geplaatst në sfond, Shoqëria
Tags: , , ,
7 shkurt 2022

Miqtë? Jo, një tajlandez, qoftë mashkull apo femër, nuk ka miq. Domethënë jo në kuptimin e fjalës mik siç preferoj ta përdor.

Është e vërtetë që nuk ka një përkufizim uniform të fjalës mik, mund ta shpjegosh në disa mënyra. Ju keni një marrëdhënie të veçantë me atë që unë e quaj mik, shihni njëri-tjetrin rregullisht, diskutoni problemet e njëri-tjetrit dhe nëse keni nevojë mund të mbështeteni në ndihmën e njëri-tjetrit. Urtësia Thai”Një mik i mirë nuk të pengon kurrë nëse nuk zbret.” vjen goxha afër.

Në çdo fazë të jetës suaj keni të ashtuquajturit miq. Fillon me miqtë e shkollës, pastaj miqtë e futbollit, miqtë e kolegjit dhe miqtë e sportit. Ata nuk janë vërtet miq siç u përshkrua më lart, por më shumë si shokë, shokë ose, nëse është e nevojshme, bashkëvuajtës. Në fund keni një familje me një rreth të njohurish, nga i cili dalin një sërë miqsh. I shihni më shpesh, shkoni në pijetore së bashku për të diskutuar problemet e botës dhe pas disa gotave birrë shfaqen problemet më intime. Ju gjithashtu përdorni një mik të mirë për këtë të fundit, jo aq për të gjetur një zgjidhje, por më shumë për të hequr qafe problemin.

Rezulton se nga shumë miq që keni pasur deri tani, kanë mbetur vetëm një pjesë e vogël. Nuk keni pse të shihni shumë njëri-tjetrin, por ka kontakte të rregullta dhe ju jeni aty për njëri-tjetrin nëse është e nevojshme. Për fat të mirë, nuk kam përjetuar ndonjë emergjencë të vërtetë. Një herë kam planifikuar një udhëtim pune në Azi që do të fillonte në Bangkok. Megjithatë, fluturimi u anulua në Schiphol dhe unë ende duhej të udhëtoja, duke përfshirë një takim të parë të rëndësishëm (Patpong, ha ha!). Më pas, një mik më çoi me makinë në Frankfurt, ku isha ende në kohë për të kapur një fluturim Tajlandë. Gjatë mungesës sime, një shoqe tjetër ndihmoi një herë gruan time për disa net, e cila sillej mjaft në panik në një humor të dëshpëruar.

Tani që jetoj në Tajlandë, gjithçka është ndryshe. Mjaft të njohur, por nuk do të bëheni kurrë miq të vërtetë me tajlandezët apo me farangët në gjuhë të huaj.

Një tajlandez e quan dikë mik nëse do t'i sjellë dobi. Thjesht thuaj në shoqëri me Thais se dëshiron një makinë të mirë të përdorur dhe me siguri do të jetë një Thai që rekomandon "mikun" e tij. Gruaja ime tajlandeze gjithashtu ka shumë miq këtu në Pattaya, veçanërisht në mesin e vajzave të barit, por siç e shoh unë, ato janë vetëm miq për të përfituar nga ata në një farë mënyre.

Disa shembuj:

  • Tashmë 10 vjet më parë kam vizituar rregullisht të njëjtin bar birre në Pattaya, një vend i këndshëm me muzikë live dhe një gamë të gjerë bukurish tajlandeze. Tre zonja më ranë në sy, gjithmonë në këmbë bashkë dhe njëra prej tyre më tërhoqi vëmendjen e veçantë. Me këtë të fundit kam hyrë në një lidhje dhe në fillim kemi bërë shumë me ne të tre. Ata ishin tre miq, të cilët jetonin së bashku në 1 dhomë, hanin së bashku dhe, me pak fjalë, bënin gjithçka së bashku që mund të bëni së bashku. Marrëdhënia jonë mori forma më solide, filluam të jetonim bashkë dhe i shihnim ndonjëherë edhe dy zonjat e tjera, por tashmë po pakësohej. Njëra tani është e martuar me një australian dhe tjetra me një anglez. Nuk kaloi shumë kohë përpara se të gjitha kontaktet u bënë tym. Të dashurat? Jo, bashkëvuajtësit është një fjalë e përshtatshme këtu.
  • Disa vite më parë gruaja ime erdhi në shtëpi me një "shoqe të vjetër". Mirë, nuk ka problem, siguruam strehim, dolëm për darkë dhe më pas një vizitë në disko. Ishte një mbrëmje e bukur! Disa javë më vonë e pyeta gruan time nëse ajo kishte folur apo parë me atë mik përsëri. Jo, ishte përgjigja, por nuk ke pse. Ajo më ka bërë mirë në të kaluarën dhe tani e kam kompensuar atë me atë natë. Jo shumë kohë më pas, ajo shoqja thirri veten duke i kërkuar nëse gruaja ime mund t'i jepte 1500 baht (mos merr hua, por jep!). Jo, tha gruaja ime, nuk jam për paratë dhe nuk kam vetëm para për të dhënë. Si është e mundur, tha e dashura, ti ke një Farang të pasur, mund të më japësh ca lekë. Përgjigjja e gruas sime është e lehtë për t'u marrë me mend dhe që atëherë nuk kemi dëgjuar më për këtë mik.
  • Një shoqe e mirë fëmijërie e gruas sime do të donte të punonte në Pattaya sepse i duhen para për operacionin e nevojshëm të nënës së saj. Ne e marrim atë dhe gruaja ime kujdeset për punën si barqele. Ajo fiton mirë, por nuk duhet të na paguajë asgjë. U deshën gjysmë viti derisa ajo takon një punonjëse bankare zvicerane, e cila bie në dashuri marrëzisht me të. Rezultati ishte se ajo tani është e martuar me burrin dhe jeton në Zvicër. Nuk dëgjova më.! Shoqja femër? Oh jo!

Një Thai nuk ka miq, thashë më herët, por ai/ajo ka familje. Kjo lidhje familjare pothuajse mund të quhet e shenjtë, asgjë nuk e kalon familjen dhe askush nuk hyn në mes. Pa dyshim, nëna është gjithmonë numri 1, por edhe pjesa tjetër e familjes mund të llogarisë në ndihmë nëse është e nevojshme. Të kujdesesh për prindërit është një gjë normale në Tajlandë, diçka që nuk mund ta imagjinojmë gjithmonë.

Unë vetë nuk jam fare familjar, këtu në Tajlandë kontakti me një anëtar të vetëm të familjes në Holandë është shumë minimal. Një nga Dhjetë Urdhërimet thotë:Ndero babanë dhe nënën tënde”. E bëjmë shpesh, sidomos kur na përshtatet. Prindërit mund të kujdesen për fëmijët nëse duam të ikim për një fundjavë, ne i vizitojmë mjeshtërisht të dielën, por kur rriten pak i ruajmë në një shtëpi për të moshuarit.

Këtu në Tajlandë është ndryshe, fëmijët kujdesen dhe rriten (nëna shpesh kujdeset për fëmijën e vajzës që punon diku tjetër) me synimin që ata fëmijë të kujdesen për prindërit më vonë.

Jo, një tajlandez nuk ka miq, por nëse një tajlandez sillet si një mik, të cilin e përshkrova më herët, atëherë ai / ajo i përket familjes.

– Artikulli i ribotuar –

10 Përgjigje për "Miq apo Familje?"

  1. Daniel M. thotë lart

    Hmm…

    Mik apo familje?

    Në fakt, kuptimi është i fiksuar, pavarësisht nëse është në Belgjikë apo Tajlandë.

    Nëse ka lidhje farefisnore, atëherë është familja, përndryshe është mik.

    Në artikull më mungon koncepti 'koleg'. Rasti i 3 bargirave që bëjnë gjithçka bashkë, për mendimin tim janë 3 shoqe shumë të mira që ndihmojnë dhe mbështesin njëra-tjetrën gjatë dhe jashtë punës.

    Unë shoh një ndryshim midis miqve në Tajlandë dhe këtu.

    Këtu miqtë (në kuptimin e ngushtë të fjalës) janë plotësisht të pavarur nga njëri-tjetri. Por ata ndihmojnë njëri-tjetrin në disa raste. Në artikull konstatoj se miqtë në Tajlandë varen nga njëri-tjetri në një masë të caktuar. Nëse keni nevojë për ndihmë, gjeni miqtë tuaj. Pasi të jetë shlyer borxhi, ju ndani…

    Tani merrni situatën e mëposhtme:

    Në një fshat në Isaan, banorët shpesh flasin me njëri-tjetrin dhe ndihmojnë njëri-tjetrin për të korrur orizin. Si farang ke ndjesinë se ka një lidhje mes njerëzve. Ndoshta e kam gabim. Por kam përshtypjen se këta njerëz shpesh janë të pavarur, por në raste të tjera varen nga njëri-tjetri. A janë të gjithë këta miq?

    • Ai thotë lart

      Jo miq, ata varen nga njëri-tjetri. Nëse nuk i ndihmoni të tjerët me të korrat, për shembull, as ju nuk do të ndihmoheni dhe kjo mund të bëhet e keqe.

  2. Tino Kuis thotë lart

    Fjalë të ndryshme tajlandeze për "miq".
    เพื่อน phêuan është fjala më e zakonshme. Por ka një sërë variacionesh si phêuan kin (ha mjekër, një mik i rastësishëm), phêuan tháe (ose tháeching, tháe është i vërtetë, një mik i vërtetë) dhe phêuan taal (vdekje e vështirë, një mik i gjirit).
    Pastaj ka มิตร mít dhe สหาย sàhǎai, ndonjëherë së bashku mítsàhǎai. Kjo shkon në drejtimin e 'shokëve'. Gjithashtu shok, shoqërues, koleg i mirë. Komunistët kështu e quanin njëri-tjetrin. Mítáphâap është miqësi.
    Më tej คู่หู khôe:hǒe:, fjalë për fjalë 'palë veshësh'. Përkthehet si 'shoqe/shoqe të pandashme, shok, shok', shpesh me adoleshentët.
    Në Isan ka një ceremoni të quajtur phòe:k sìeow, ku një çift, mashkull-mashkull, femër-femër, mashkull-femër, betohen për miqësi të përjetshme për të ndihmuar njëri-tjetrin për të ecur e dobët. Nëse ata nuk e mbajnë betimin, ka hakmarrje hyjnore.

    Unë kam vetëm një shpirt binjak, ne jemi miq që në kopshtin e fëmijëve. Ai jeton në Holandë. Unë kam dy miq të mirë tajlandez, një grua më të vjetër dhe mësuesin tim. Unë njoh mjaft fëmijë tajlandez, veçanërisht djem, por edhe vajza, të cilët kujdesen pak për prindërit e tyre.

    • Rob V. thotë lart

      Në të vërtetë Tino, do të ishte e veçantë nëse tajlandezët do të kishin një spektër fjalësh për diçka që nuk do ta kishin. Vend i veçantë. 55 Mbetet përshtypja ime se Tajlanda (ose çdo vend për këtë çështje) nuk është shumë i ndryshëm nën kapuç se çdo vend tjetër. Për shembull, dallimet socio-ekonomike nënkuptojnë se gjërat janë paksa të ndryshme, por ato nuk e bëjnë popullsinë të ndryshme apo të veçantë.

      Për shembull, Holanda është më e begatë se Tajlanda, me atë pasuri shumë të moshuar kanë një përfitim pleqërie që mjafton për të mos u trokitur në derën e fëmijëve. Tajlanda e ka ende këtë në një masë të kufizuar (por ky lloj biznesi do të vazhdojë të rritet atje). Në Holandë, ne fshehim disa nga të moshuarit (80% e të moshuarve jetojnë të pavarur në shtëpi, 14% marrin ndihmë në shtëpi, 6% jetojnë në shtëpi). Në Tajlandë, gjithashtu, shihni kujdes që shfaqet në shtëpi për t'u kujdesur për të moshuarit. Është krejt normale që ju të bëni diçka për prindërit tuaj të moshuar në Holandë, në Tajlandë është ende e nevojshme të dhuroni para ose të merrni prindërit tuaj sepse rrjeti i sigurimeve shoqërore është ende minimal (ndoshta nuk është për t'u habitur nëse e dini se Tajlanda është vendi më i pabarabartë në botë, një çështje domosdoshmërie dhe mbijetese). Ju nuk i prishni vetëm lidhjet familjare, as në Tajlandë, as në Holandë. Është normale dhe njerëzore të ndihmosh prindërit, fëmijët dhe të kesh kontakte sociale me ta.

      Kur shikoj miqtë, shoh edhe më pak ndryshim. Unë mund t'i shoh kontaktet e mia atje vetëm në një masë të kufizuar, por disa prej tyre do të donin të më shihnin. Më ftojnë të vij të hamë ose të dal për darkë. Dhe ata insistojnë të paguajnë, edhe pse janë tajlandez të klasës së mesme. Më pas ata thonë 'po vini të më vizitoni kështu..' ose 'ju tashmë keni mjaft shpenzime, prandaj mos u shqetëso', 'mos u shqetëso (Rob) se nuk mund të tregosh kreeng tjai (เกรงใจ), ne shohim miqve'. Nuk ka asgjë pas kësaj, ata janë vetëm burra dhe gra të ndryshme tajlandeze që duan të më shohin. Disa Thai janë miq të mirë, të tjerë më shumë njohës të mirë. Çfarë saktësisht do të thotë miqësia ndryshon sipas kontaktit, një shoqe tajlandeze i pëlqen të flasë për çështjet aktuale, tjetra tregon për atë që has në punë ose në shtëpi dhe me një të tretë ka të bëjë me gjithçka dhe gjithçka pa asnjë thellësi, vetëm për të përmendur disa. si të thërrasësh. Kështu që unë nuk e shoh ndryshimin për veten time me Holandën.

      Si në Holandë ashtu edhe në Tajlandë, disa lidhje bëhen më të forta, të tjera flenë jashtë mase, disa njerëz zhduken nga pamja, disa rishfaqen pas një kohe të gjatë... Përderisa është komod apo sanoek dhe askush nuk ndihet apo përdoret.

      Këshilla ime do të ishte: mos i shihni banorët këtu apo atje si të ndryshëm. Lidhu, argëtohu, besoji shpirtit tënd. Atëherë duhet të jetë e mundur të bëhen miq të mirë, miq më pak të mirë, të njohur etj., si këtu dhe atje. Çfarë ndihmon: asnjë ose pak pengesë gjuhësore. Përndryshe, së shpejti do të jeni pa fjalë.

      Burimi: https://www.actiz.nl/feiten-en-cijfers-overzicht

    • Tino Kuis thotë lart

      Le të flasim për atë ceremoni në Isaan për t'u betuar për miqësi të përjetshme. Në tajlandisht është พิธีผูกเสี่ยว phithie phoe:k sieow (tone të larta në mes, të ulët, të ulët). Phithie do të thotë ceremoni, phoeg do të thotë të lidhësh dhe sieow do të thotë miqësi në Isan. (Jo silloj me një ton në rritje! Kjo do të thotë "mirë" në dhomën e gjumit! Unë shpesh gjykoj gabim, me shaka)

      Disa video:

      Kjo mund të jetë shumë elegante:

      https://www.youtube.com/watch?v=JqMsAfbQn3E

      ose shumë e thjeshtë dhe komode në isanianisht:

      https://www.youtube.com/watch?v=pX5jOL0tdP0&t=248s

  3. Antoine thotë lart

    Mund të pajtohem me reflektimet e tua Rob.
    Nëna ime vjen nga një familje me 11 fëmijë, babai nga një familje me 10 fëmijë. Ata janë të gjithë të martuar dhe të gjithë kanë 2 ose më shumë fëmijë. Pra, shumë familje dhe gjithashtu shumë mundësi për probleme familjare. Kështu ndodhi edhe me gjërat e vogla por edhe me të mëdhatë, për paratë dhe besimin. Si rezultat, prindërit e mi u tërhoqën dhe mbajtën kontakte vetëm me dy motra. Babai im një herë tha për këtë temë; Familja janë miq që nuk i keni zgjedhur vetë.
    Unë jam në Tajlandë për më shumë se 6 vjet me gruan time tajlandeze dhe përvojë që komenti i babait tim vlen edhe për familjen Thai. Këtu përveç lidhjeve familjare kemi shumë të njohur dhe jam i lumtur për këtë. Ajo mund të jetë.

  4. luc.cc thotë lart

    ti duhet te kesh familje, vjehrra 93 vjec rri me ne ne shtratin e spitalit, ka 7 femije, vetem 1 vella dhe gruaja ime (qe kujdeset cdo dite, i jep ilace) kaq eshte vellai i madh. jeton ne Chumphon, kjo e mbeshtet financiarisht, dhe kur ka dy tre dite pushim vjen te nena, 5 femijet e tjere asgje, zero pa vizite, as mbeshtetje financiare.

    • Paul thotë lart

      Oh, kjo mund të ndodhë edhe në Holandë. Nëna ime ka nevojë për ndihmë. Unë e kam marrë përsipër atë përgjegjësi për kujdesin. Motra ime nuk ka kurrë kohë. Sepse ajo është një stjuardesë ju e dini. Po, edhe gjatë kësaj pandemie ku ajo vërtet duhet të fluturojë më pak, ajo nuk ka kohë…. Duhet ta keni nga familja juaj.

    • Wil thotë lart

      Po e di atë. E dashura ime (tashmë 13 vjeç) vjen nga një fole me 6 fëmijë, 4 djem dhe 2 vajza.
      Ata që kujdesen gjithmonë për gjithçka edhe financiarisht është shoqja ime dhe motra e saj.
      Djemtë "burra" janë ende shumë të mjerë për të ndihmuar në rinovimin e shtëpisë së prindërve të tyre.
      Materialet e furnizuara nga ne duhet të kryheshin vetëm nga një kompani, ndërsa ajo
      punë që nuk kërkon aftësi.
      E dashura ime ishte aq e inatosur sa nuk ka pasur asnjë kontakt me të për më shumë se 2 vjet
      vëllezërit. Ajo është një tajlandeze e veçantë duhet të përmend, një me një karakter.

  5. Marc Dale thotë lart

    Ajo që shkruan Gringo këtu është vetëm pjesërisht e vërtetë. Përvojat që ai përshkruan janë me të vërtetë shumë reale dhe të ngjashme. Kam parë disa herë që kam përjetuar situata të ngjashme. Por nga historia është menjëherë e dukshme në cilën pjesë të komunitetit Pattaya ndodh. Është e vetëkuptueshme që në një ambient bar, "miqësi" të tilla janë më të zakonshme dhe shumë më të dukshme se në pjesën tjetër të komunitetit tajlandez. Shoqëria kolegjiale do ta quaja. Pra, miqësia, qoftë në Tajlandë apo kudo tjetër në botë, përbëhet nga shumë forma dhe shkallë të ndryshme. Shpesh zbatohet edhe "jashtë mendjes, jashtë mendjes", ose jashtë syve. E kundërta gjithashtu: vite të tëra kontaktesh miqësore pa u takuar me njëri-tjetrin. Mjetet e sotme të komunikimit mund të japin një kontribut të rëndësishëm për këtë, por gjithashtu duhet të DO.


Lini një koment

Thailandblog.nl përdor cookie

Faqja jonë e internetit funksionon më së miri falë cookies. Në këtë mënyrë ne mund të kujtojmë cilësimet tuaja, t'ju bëjmë një ofertë personale dhe ju na ndihmoni të përmirësojmë cilësinë e faqes në internet. Lexo më shumë

Po, dua një faqe interneti të mirë