Mirë se vini në Thailandblog.nl
Me 275.000 vizita në muaj, Thailandblog është komuniteti më i madh i Tajlandës në Holandë dhe Belgjikë.
Regjistrohu për buletinin tonë falas me e-mail dhe qëndro i informuar!
newsletter
Cilësimi i gjuhës
Vlerësoni Baht Thai
Sponsor
Komentet e fundit
- RonnyLatYa: Po, unë them që Kanchanaburi është vetëm një shembull dhe se ju mund ta ndryshoni këtë. Ju gjithashtu mund ta bëni këtë në vetë faqen e internetit dhe më pas shikoni
- william-korat: Në periudhën e thatë, vija është fundi i Bangkok-ut dhe më poshtë dhe në lindje deri në pak sipër Parkut Kombëtar Khao Yai zakonisht ne
- Eric Kuypers: Nëse ndryshoni vijën e komandës, si p.sh. https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, do të merrni një qytet ose rajon tjetër. Por ju
- Kornelisi: Epo, GeertP, unë nuk jam absolutisht një 'mbështetës i lakrave të Brukselit' ose i varur nga marka e kuqe, por kjo nuk do të thotë se nuk më pëlqen kuzhina tajlandeze.
- Rudolf: Varet nga ajo që kërkoni në Tajlandë, por për të qenë i sinqertë nuk keni shumë zgjedhje për mendimin tim. Qytetet e mëdha po shpërbëhen
- RonnyLatYa: Hidhini një sy edhe kësaj. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Gjithashtu lëvizni pak poshtë dhe ata gjithashtu do t'ju japin një shpjegim
- Peter (redaktor): Unë gjithashtu shijoj ushqimin tajlandez dhe po, çmimi është shumë tërheqës. Por është vetëm një fakt që fermerët tajlandez janë të pabesueshëm
- Krik: Është mirë të shkoni në periudhën nëntor-shkurt. Dikush me astmë nuk duhet absolutisht të vijë këtu nga marsi në maj
- GeertP: I dashur Ronald, jam plotësisht dakord me historinë tuaj, gjithashtu shijoj kuzhinën tajlandeze çdo ditë dhe madje edhe pas 45 vjetësh Thail
- Eric Kuypers: Wilma, ajri i keq nuk është në të gjithë Tajlandën. Tajlanda është më shumë se 12 herë Holanda! Këto janë qytetet e mëdha (trafiku) dhe disa
- Pjotter: kopi luwak blihet dhe pihet rregullisht në Holandë. Zakonisht disponohet vetëm pak kohë para Krishtlindjeve. Ju merrni shijen më të mirë të kafesë
- Jack S: Oh e dashur…. Përveç faktit që edhe unë e nis ditën me një kafe, gjithçka është ndryshe për mua... kafeja ime është vetëm një
- Hans: Shijet ndryshojnë, por kjo duket thjesht bukur.
- Lenaerts: E dashur shkova dje ne emigracion per te aplikuar per vize pensioni, njerez shume miq dhe me ndihmuan shpejt
- Adi: Unë e blej kafen time në Lotus Shtoj një lugë çaji nga ajo kafe në ujë të ngrohtë dhe shijoje
Sponsor
Bangkok përsëri
Menyja
Skedarët
paraqes
- sfond
- Activiteiten
- Reklamues
- program
- Pyetje tatimore
- Pyetja e Belgjikës
- Pamjet
- E çuditshme
- Budizëm
- Recensionet e librave
- Kolonë
- Koronakrizë
- kulturë
- Ditari
- Dating
- Java e
- Rekord
- Për të zhytur
- Ekonomitë
- Një ditë në jetën e…..
- Ishujt
- Ushqim dhe pije
- Ngjarje dhe festivale
- Festivali i balonave
- Festivali i ombrellës Bo Sang
- Garat e buallit
- Festivali i Luleve në Chiang Mai
- viti i Ri kinez
- Partia e Hënë e Plotë
- Krishtlindje
- Festivali i Lotusit – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Festa e Vitit të Ri
- Phi ta khon
- Festival Vegjetarian Phuket
- Festivali i raketave - Bun Bang Fai
- Songkran - Viti i Ri Thai
- Festivali i Fishekzjarrëve në Pattaya
- Të huajt dhe pensionistët
- Aow
- Sigurimi i makinës
- Bankare
- Taksa në Holandë
- Taksa e Tajlandës
- Ambasada belge
- Autoritetet tatimore belge
- Dëshmi e jetës
- DigiD
- Emigroj
- Të marrësh me qira një shtëpi
- Blej një shtëpi
- Ne kujtim
- Deklarata e të ardhurave
- King
- Kosto jetese
- Ambasada holandeze
- Qeveria holandeze
- Shoqata holandeze
- Lajm
- Duke ndërruar jetë
- Pasaporta
- Pension
- Patentë shoferi
- Shpërndarjet
- Zgjedhjet
- Sigurimi në përgjithësi
- Shih
- punë
- Spitali
- Sigurim shëndetsor
- Flora dhe Fauna
- Fotoja e javës
- Gadgets
- Paratë dhe financat
- Histori
- Shëndetësor
- Organizatat bamirëse
- Hotele
- Duke parë shtëpitë
- Isani
- Khan Peter
- Koh Mook
- Mbreti Bhumibol
- Të jetosh në Tajlandë
- Dorëzimi i lexuesit
- Thirrja e lexuesit
- Këshilla për lexuesit
- Pyetja e lexuesit
- Shoqëria
- treg
- Turizmi mjekësor
- Mjedis
- Jeta e natës
- Lajme nga Holanda dhe Belgjika
- Lajme nga Tajlanda
- Sipërmarrësit dhe kompanitë
- Arsimi
- Hulumtim
- Zbuloni Tajlandën
- komente
- Jashtëzakonshme
- Për të thirrur në veprim
- Përmbytjet 2011
- Përmbytjet 2012
- Përmbytjet 2013
- Përmbytjet 2014
- Hibernate
- Politikë
- Sondazh
- Histori udhëtimesh
- Udhëtoj
- marrëdhëniet
- pazar
- mediat sociale
- Spa & Wellness
- Sport
- Qytetet
- Deklarata e javës
- Plazhi
- Taal
- Në shitje
- Procedura TEV
- Tajlanda në përgjithësi
- Tajlandë me fëmijë
- këshilla tajlandeze
- Masazh Thai
- Turizmi
- Duke dale
- Monedha - Baht Thai
- Nga redaktorët
- Prona
- Trafiku dhe transporti
- Viza për qëndrim të shkurtër
- Vizë për qëndrim të gjatë
- Pyetje për vizë
- Biletat e linjës ajrore
- Pyetja e javës
- Moti dhe klima
Sponsor
Përkthime të mohimit
Thailandblog përdor përkthime makinerike në shumë gjuhë. Përdorimi i informacionit të përkthyer është në rrezikun tuaj. Ne nuk jemi përgjegjës për gabimet në përkthime.
Lexoni tonë të plotë këtu mohim.
Të drejtat e autorit
© E drejta e autorit Thailandblog 2024. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, të gjitha të drejtat për informacionin (tekst, imazh, zë, video, etj.) që gjeni në këtë sajt i përkasin Thailandblog.nl dhe autorëve të tij (blogerëve).
Marrja e plotë ose e pjesshme, vendosja në sajte të tjera, riprodhimi në çfarëdo mënyre tjetër dhe/ose përdorimi komercial i këtij informacioni nuk lejohet, përveç rastit kur është dhënë leje e shprehur me shkrim nga Thailandblog.
Lidhja dhe referimi në faqet në këtë faqe interneti lejohet.
Fillimi » Pyetja e lexuesit » A ka tekste shkollore Thai - Hollandeze për të mësuar gjuhën holandeze
Të nderuar lexues,
E dashura ime tajlandeze dëshiron të mësojë të flasë holandisht. Jo për integrim, por vetëm për interes. A ka tekste mësimore tajlandeze - holandeze për të mësuar fjalitë bazë?
regards,
frang
Provoje këtë,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
Ka libra nga LJM van Moergestel holandez thais. Kam mësuar shumë me librat e tij, por përkthimet më të gjera janë në dispozicion në anglisht.
Më pas mund ta përktheni në holandisht për të dashurën tuaj.
paç fat
Mjaft.
Shikoni Bol.com ose marketplace.
Vetë përvojë e mirë me;
BOL.com
LJM van Moergestel
Fjalor Holandisht-Tajlandisht
Letra holandeze 9999
Euro 26,- Megjithatë, ky është një përkthim i vetëm.
Nuk ka përvojë me përkthimin e mëposhtëm, por në dy drejtime.
E. Flick W. Thorgchiew
Fjalor holandisht-tajlandisht dhe tajlandisht-holandisht
Formate të tjera holandeze
34 euro,-
po, në bol.com për shembull
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
Hidhini një sy:
thaivlac.be
Ata mësojnë gjuhën dhe kanë kurset që dëshironi.
Mori mësime tajlandeze atje për 6 vjet? E kundërta mund të jetë po aq e mirë. Ka të bëjë me bisedën e përditshme dhe fjalorin e mjaftueshëm për të hartuar planin tuaj!
Falë khroe oua dhe Guido Goossens.
Në internet mund të shikoni "Thaivlak" për më shumë informacion - fjalorë tajlandisht-holandisht dhe holandisht-tajlandisht ISBN 90-72702-03-4 dhe 978-90-72702-04-3
Përshëndetje. Për të mësuar gjuhën holandeze dhe keni një PC, shkoni te learndutch.org. Përdoret gjerësisht dhe është shumë i qartë..
Gr Ari
Unë nuk mendoj kështu. Ekziston një fjalor NL-Tailandez-NL. Materialet mësimore të shumë librave për të mësuar holandishten si gjuhë e dytë janë plotësisht holandeze, por do t'ju duhet udhëzim. Nëse e dashura juaj di pak anglisht dhe di të lexojë dhe shkruajë të paktën ABC, do të bëjë një ndryshim të madh. Gjithashtu përmes. shkathtësia me internetin si google translate, You-tube ka shumë për të mësuar.
Ku jeton e dashura juaj? Unë jetoj pak jashtë Chiang Mai, ndoshta mund ta ndihmoj atë pak? Unë gjithashtu flas dhe lexoj Thai, ajo mund të më kontaktojë përmes. Lajmëtar.
Lilian van Heerwaarden.
Kam para meje një libër nga Ronald Schutte (përkthyes): Gjuha Thai, gramatika, drejtshkrimi dhe shqiptimi.
Një libër i vështirë për mua, por mund të jetë i dobishëm për dikë tjetër.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
Ndoshta kjo është diçka? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
Teme e mire.
E dashura ime jeton në Roi Et dhe do të donte të mësonte holandisht A1 për të ardhur në Holandë. A ka dikush një ide?
Ajo duhet të kalojë provimin A 1 holandeze
Ka pak material TH-NL ose NL-TH. Do të përdorja gjithashtu materiale të përgjithshme studimore dhe mësimore që nuk u drejtohen posaçërisht njerëzve tajlandez. Materialet e Ad Appel, për shembull. Shiko
- https://adappel.nl/lesmateriaal
Shpesh bëhet fjalë për të përsëritur fjalorin, fjali të shkurtra, pak gramatikë dhe zgjerim prej andej. Kështu që ju mundeni - me kusht që të keni udhëzime - mirë pa material specifik tajlandez-holandez. Konkretisht për Thain ka sa vijon, megjithëse unë dhe partneri im përdorëm materiale nga Ad 90% të rasteve dhe në vijim në mënyrë sporadike si mbështetje shtesë. Por të gjithë janë të ndryshëm kështu që mos u ngecni në 1 libër. Dhe sigurisht që mund të gjeni materiale të veçanta mësimore në YouTube, Facebook etj si mbështetje ose praktikë shtesë.
Materiali tajlandez
– Holandisht për Thai
ISBN: 9789080228740
Laai Seu Thai
– librat e Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
http://www.suwannaphoom.nl
Ka disa materiale të tjera në dispozicion, por unë nuk i di ato:
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
Fjalorët:
– Fjalori tajlandez-holandez i Moergestelit dhe fjalori holandisht-tajlandez
ISBN 9072702034 & 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– Fjalor holandisht-tajlandez / tajlandez – holandisht.
ISBN 9789080228733
Laai Seu Thai
– fjalor online Pluk (NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– fjalor online në gjuhën tajlandeze (anglisht-tajlandisht)
http://thai-language.com
Anasjelltas, skuqja është plotësisht e hollë, për shembull, LOI dhe NHA kanë libra. Faqet e shembujve të kësaj më drejtojnë në fonetikën angleze dhe kjo tashmë është një e metë e madhe në sytë e mi. Për të mësuar Thai, unë përdor librat anglisht nga Benjawan Poomsan Becker. Për fonetikën holandeze etj Ronald Schütte veprën e tij.
Materiali holandez-tajlandez:
– Ronald Schutte vepra e tij referuese gramatikore
Gjuha Tajlandeze
ISBN 9789462330894
http://www.slapsystems.nl
Në shkollën tonë, fëmijët e azilkërkuesve kujdesen dhe mësojnë holandisht në kompjuter duke përdorur lidhjen e mëposhtme.
Ndoshta është një ide për ta provuar këtë.
Është falas dhe i aksesueshëm për të gjithë.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
Succes
Ferdinand
google ad apple. Kurs bazë falas në internet.
Pariya "Vertaalbureau Suwannaphome" është një përkthyese zyrtare, dhe ajo gjithashtu jep mësim.
Librat janë të mirë dhe të qartë.
Gjuha e plotë A1 (holandisht për folësit e gjuhëve të tjera) ISBN nr. 978-94-90807-22-1
Fjala e përdorur për kursin e integrimit është në holandisht dhe duhet të përdoret nën mbikëqyrje.
Për shqiptimin e fjalive të mira.
e premte gr. EvdWeijde