Mirë se vini në Thailandblog.nl
Me 275.000 vizita në muaj, Thailandblog është komuniteti më i madh i Tajlandës në Holandë dhe Belgjikë.
Regjistrohu për buletinin tonë falas me e-mail dhe qëndro i informuar!
newsletter
Cilësimi i gjuhës
Vlerësoni Baht Thai
Sponsor
Komentet e fundit
- Ronny: Në rajonin ku jetojnë vjehërrit e mi, Natan në Ubon Ratchathani, çmimi për m² është 11.000 Banja e përfunduar plotësisht. Pagesa
- Arno: Fakti është se fermeri, me mundin e tij, nuk merr pothuajse asgjë për orizin dhe mezi mbulon shpenzimet e tij, aq më pak sa duhet.
- Theo: Me teknologjinë e thjeshtë në fushat e orizit, TANI është bërë shumë e shtrenjtë për të kultivuar oriz. Set 10 rai. E kishim të fundit
- William Korat: Vetëm një vështrim i shpejtë Herman, keni të drejtë, pjesërisht, në përgjithësi sot në pozicionin e gjashtë lokalisht në një, një rezultat i dobët
- Rob V.: Pothuajse plotësisht dakord Gringo, nuk mund të jetë aq e vështirë të sillesh normalisht ndaj atyre që janë të ndryshëm. Nje bisede
- Driekes: Jam dakord me të dyja përgjigjet, por duhet të ketë burime të mjaftueshme dhe financat janë një çështje serioze në Tajlandë dhe
- Chris: Për një shtëpi normale të rehatshme, duhet të prisni të paguani 13.000 deri në 16.000 baht për metër katror. (të gjitha brenda, vizatime,
- Herman: Edhe nëse djegia në Tajlandë do të kontrollohej, kjo nuk do ta zgjidhte problemin për sa kohë që vendet fqinje nuk respektojnë.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai sigurisht nuk është në top 3 të botës, kjo thuhet shpesh këtu, por Chiang Mai është
- Willem: e dashur gringo, histori vertet super e qarte, une njoh shume prej saj, qe vajzat meritojne respekt, jo cdo farang.
- Yan: Nuk kalon një muaj pa Tajlandën që ta quajë veten "HUB" për një lloj…"HUB" për mjekësi
- Carla: Shkoni në ishuj, ne kemi vite që e bëjmë këtë. Këshillë: Nëse dëshironi paqe dhe qetësi dhe një atmosferë të mrekullueshme relaksuese, shkoni në Koh Phayam!
- Kornelisi: Haha Sjaak, për ALOHA duhet të shkosh në Hawaii. Ata tani janë duke futur të gjitha ato shkurtesat e tjera në shkolla. Në Th
- Cuylits Jan: Më falni, ushqimin në Tajlandë e gjeta të mërzitshëm pas 3 javësh dhe gjithmonë e shijova të njëjtën. Ushqimi efektiv në rrugë ishte më i mirë se shumica e restoranteve
- Rob V.: Epo, nuk është edhe aq keq, apo jo? Ju shpesh shihni një flamur ylber që tregon se seksualitetin, gjininë dhe orientimin
Sponsor
Bangkok përsëri
Menyja
Skedarët
paraqes
- sfond
- Activiteiten
- Reklamues
- program
- Pyetje tatimore
- Pyetja e Belgjikës
- Pamjet
- E çuditshme
- Budizëm
- Recensionet e librave
- Kolonë
- Koronakrizë
- kulturë
- Ditari
- Dating
- Java e
- Rekord
- Për të zhytur
- Ekonomitë
- Një ditë në jetën e…..
- Ishujt
- Ushqim dhe pije
- Ngjarje dhe festivale
- Festivali i balonave
- Festivali i ombrellës Bo Sang
- Garat e buallit
- Festivali i Luleve në Chiang Mai
- viti i Ri kinez
- Partia e Hënë e Plotë
- Krishtlindje
- Festivali i Lotusit – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Festa e Vitit të Ri
- Phi ta khon
- Festival Vegjetarian Phuket
- Festivali i raketave - Bun Bang Fai
- Songkran - Viti i Ri Thai
- Festivali i Fishekzjarrëve në Pattaya
- Të huajt dhe pensionistët
- Aow
- Sigurimi i makinës
- Bankare
- Taksa në Holandë
- Taksa e Tajlandës
- Ambasada belge
- Autoritetet tatimore belge
- Dëshmi e jetës
- DigiD
- Emigroj
- Të marrësh me qira një shtëpi
- Blej një shtëpi
- Ne kujtim
- Deklarata e të ardhurave
- King
- Kosto jetese
- Ambasada holandeze
- Qeveria holandeze
- Shoqata holandeze
- Lajm
- Duke ndërruar jetë
- Pasaporta
- Pension
- Patentë shoferi
- Shpërndarjet
- Zgjedhjet
- Sigurimi në përgjithësi
- Shih
- punë
- Spitali
- Sigurim shëndetsor
- Flora dhe Fauna
- Fotoja e javës
- Gadgets
- Paratë dhe financat
- Histori
- Shëndetësor
- Organizatat bamirëse
- Hotele
- Duke parë shtëpitë
- Isani
- Khan Peter
- Koh Mook
- Mbreti Bhumibol
- Të jetosh në Tajlandë
- Dorëzimi i lexuesit
- Thirrja e lexuesit
- Këshilla për lexuesit
- Pyetja e lexuesit
- Shoqëria
- treg
- Turizmi mjekësor
- Mjedis
- Jeta e natës
- Lajme nga Holanda dhe Belgjika
- Lajme nga Tajlanda
- Sipërmarrësit dhe kompanitë
- Arsimi
- Hulumtim
- Zbuloni Tajlandën
- komente
- Jashtëzakonshme
- Për të thirrur në veprim
- Përmbytjet 2011
- Përmbytjet 2012
- Përmbytjet 2013
- Përmbytjet 2014
- Hibernate
- Politikë
- Sondazh
- Histori udhëtimesh
- Udhëtoj
- marrëdhëniet
- pazar
- mediat sociale
- Spa & Wellness
- Sport
- Qytetet
- Deklarata e javës
- Plazhi
- Taal
- Në shitje
- Procedura TEV
- Tajlanda në përgjithësi
- Tajlandë me fëmijë
- këshilla tajlandeze
- Masazh Thai
- Turizmi
- Duke dale
- Monedha - Baht Thai
- Nga redaktorët
- Prona
- Trafiku dhe transporti
- Viza për qëndrim të shkurtër
- Vizë për qëndrim të gjatë
- Pyetje për vizë
- Biletat e linjës ajrore
- Pyetja e javës
- Moti dhe klima
Sponsor
Përkthime të mohimit
Thailandblog përdor përkthime makinerike në shumë gjuhë. Përdorimi i informacionit të përkthyer është në rrezikun tuaj. Ne nuk jemi përgjegjës për gabimet në përkthime.
Lexoni tonë të plotë këtu mohim.
Të drejtat e autorit
© E drejta e autorit Thailandblog 2024. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, të gjitha të drejtat për informacionin (tekst, imazh, zë, video, etj.) që gjeni në këtë sajt i përkasin Thailandblog.nl dhe autorëve të tij (blogerëve).
Marrja e plotë ose e pjesshme, vendosja në sajte të tjera, riprodhimi në çfarëdo mënyre tjetër dhe/ose përdorimi komercial i këtij informacioni nuk lejohet, përveç rastit kur është dhënë leje e shprehur me shkrim nga Thailandblog.
Lidhja dhe referimi në faqet në këtë faqe interneti lejohet.
Fillimi » Pyetja e lexuesit » Pyetja e lexuesit: Procedura për martesën ligjore të një gruaje tajlandeze me një burrë belg në Belgjikë
Pyetja e lexuesit: Procedura për martesën ligjore të një gruaje tajlandeze me një burrë belg në Belgjikë
Të nderuar lexues,
Cila është procedura për një martesë ligjore të një gruaje tajlandeze me një burrë belg në Belgjikë? A duhet ta regjistroni edhe këtë në Tajlandë? A është ky një detyrim ligjor?
regards,
Bërsi për kafshët
I dashur Marc,
Një martesë zyrtare në Belgjikë - me një partner me origjinë të huaj - është e detyrueshme në Belgjikë.
Avantazhi kryesor i regjistrimit të atij bashkimi në Tajlandë është se ju mund të aplikoni për një vizë bazuar në martesë.
Me përjashtim të disa punëve administrative, kjo nuk është në të vërtetë një procedurë e pakapërcyeshme.
Megjithatë, nuk është e detyrueshme.
pershendetje
Djalosh
Unë dhe gruaja ime tajlandeze u martuam në Belgjikë. Martesën e kemi regjistruar në bashkinë (ampur) të vendbanimit tonë në Tajlandë.
Motivimi ynë kryesor: Nëse gruaja ime tajlandeze do të vdiste e para, pozicioni im ligjor si bashkëshort ligjor do të ishte i lehtë për t'u vërtetuar administrativisht.
Përveç kësaj, është hartuar edhe një testament në lidhje me pasuritë tona dhe Tajlandën dhe mua më është dhënë e drejta e përdorimit të përjetshëm (nëpërmjet uzufruktit në chanoot) në shtëpinë e familjes.
Nëse nuk e regjistroni martesën në Tajlandë, gruaja juaj tajlandeze do të mbetet e regjistruar atje si e pamartuar. Nëse ajo do të ishte me keqbesim, do të kishte një pengesë administrative për t'u martuar me dikë tjetër atje. Tingëllon e çuditshme... por ne kemi lexuar histori më të çmendura këtu, apo jo?
Nëse dëshironi të martoheni me një grua tjetër tajlandeze në Tajlandë, do t'ju duhet të paraqisni një certifikatë nga komuna juaj lokale belge që vërteton administrativisht se jeni i pamartuar. Meqenëse jeni i martuar, nuk do të mund të merrni një certifikatë të tillë.
Pse dëshironi të regjistroheni si i martuar në vendin tuaj dhe jo në vendin e saj? Po Po,…
Ju falënderoj për informacionin tuaj. A mund të më jepni informacion shtesë se cilat dokumente kërkohen për të regjistruar martesën në Tajlandë dhe si legalizohen këto dokumente? Ju falenderoj paraprakisht.
Kanë kaluar 7 vjet që kur martesa jonë belge u regjistrua në Tajlandë. Detajet nuk janë më të freskëta në kujtesën time. Çfarë më ngeli:
1/ bazuar në mbledhjen e informacionit lokal në bashkinë (ampur) të adresës së saj të shtëpisë në Tajlandë
– Përkthimi i legalizuar tajlandez i certifikatës sonë të martesës në Belgjikë
– Përkthimi i legalizuar tajlandez i certifikatës sime të lindjes
– Përkthimi i legalizuar tajlandez i pasaportës sime belge të udhëtimit në BE
– Vetëm foto pasaporte (të cilat më vonë rezultuan të panevojshme sepse fotografuan vetë në vend)
– Dokumentet nuk mund të jenë më të vjetra se 3 muaj në momentin e paraqitjes.
Tani mund të jetë që ata të kërkojnë dokumente të tjera në një ampur tjetër (bashki): për shembull fotot e shtëpisë tuaj ose certifikatën e lindjes/vdekjes së prindërve tuaj, etj... Imagjinata e një zyrtari tajlandez ndonjëherë nuk njeh kufi 🙂
Ratifikimi i dokumenteve nga një gjykatë belge nuk u kërkua. Shpesh dëgjoj dhe lexoj se ata e pyesin këtë.
Për gruan time tajlandeze, kërkohej vetëm karta e saj e identitetit Thai.
2/ Kthehu në Belgjikë aplikuam për sa vijon në bashkinë e vendbanimit tonë:
– ekstrakt i martesës sonë nga regjistri i martesave (shënim: versioni ndërkombëtar)
– certifikatën time të lindjes
3/ Kemi pasur të gjitha dokumentet, përfshirë një kopje të pasaportës sime të udhëtimit në BE, të legalizuar nga Ministria e Punëve të Jashtme belge. Dërguar me postë, paguar me transfertë bankare dhe marrë përsëri me postë.
3/ Dokumentet e legalizuara i paraqitëm në konsullatën tajlandeze në Antwerp. Ato u vulosën atje dhe "shpalleshin autentike".
4/ Dokumentet i kishim të përkthyera në Belgjikë nga një përkthyes tajlandez i betuar nga gjykatat belge. Kushtoi 45 euro për fletë dhe rezultoi e pakuptimtë sepse departamenti i legalizimeve në Ministrinë e Jashtme të Tajlandës nuk e pranoi këtë përkthim.
5/ Shkuam në Shërbimin e Legalizimit të Ministrisë së Jashtme të Tajlandës (MPJ) në orarin e hapjes në Bangkok dhe paraqitëm dokumentet në sportel. Gjysmë ore më vonë i kthyem plot gudulisje dhe fshirje me të kuqe dhe mesazhin: “Përkthimi nuk është i mirë”. Më pas na u afrua një i ri tajlandez, i cili na premtoi në anglishten e tij më të mirë se mund ta zgjidhte problemin tonë "në të njëjtën ditë, por me nxitim". Të dëshpëruar, i dhamë dokumentet e legalizuara belgut djalit të ri që grisi më shumë motorin e tij. Ishte tashmë pas orës 10.
Më pas mësuam se ky ishte i ashtuquajturi “vrapues”. Dikush që bën jetesën duke marrë dokumente me motosai në dhe nga një agjenci përkthimi e njohur nga zyrtarët e MPJ-së. Komisioni paguan për të? Pagesa për përkthime ishte më pak se 1000 THB. per te gjithe. Nuk e dinim atëherë që duhet t'u afroheshe atyre djemve herët në mëngjes para derës së legalizimeve të MPJ-së në Chang Wattana ku presin klientët. I riu që foli me ne ishte aty për raundin e tij të dytë atë mëngjes.
Pritëm në vend. Rreth orës 11.45:XNUMX “vrapuesi” u kthye me dokumentet origjinale dhe të përkthyera. Ne mundëm t'i ofronim në banak në katin e parë pak para pushimit të drekës. Na dhanë një numër dhe hëngrëm drekë në kafene/restorant në katin e parë.
Më pas pritëm në një dhomë të madhe pritjeje në katin e 1-rë derisa numri ynë u shfaq në një tabelë me dritë dixhitale. Kjo ishte pak para mbylljes (16.00:XNUMX?) Fillimisht duke paguar në arkë (ishte një shumë e ulët, disa qindra THB mendova) dhe duke marrë dokumentet tona të legalizuara në një sportel.
6/ e gjithë paketa e dokumenteve të legalizuara të paraqitura në bashkinë (ampur) të adresës së shtëpisë Thai të gruas sime në Tajlandë.
Pasi pritëm për më shumë se një orë, morëm një dokument në Tajlandë me pulla të mëdha të kuqe të ndezura që konfirmon administrativisht martesën tonë belge në Tajlandë.
Oficerja femër pas banakut ishte shumë kurioze. Ajo e pyeti gruan time në Thai se sa mori nga unë për regjistrimin e martesës sonë. Nuk e di çfarë u përgjigj gruaja ime. Shpresojmë diçka si respekt dhe dashuri 🙂
Ne jetojmë në Tajlandë 650 km nga Bangkok dhe e kemi bërë atë një qëndrim shumëditor për turizëm dhe vizita familjare. Fatmirësisht, ajo u trajtua brenda një dite në legalizimet e MPJ-së, pavarësisht vlerësimit të gabuar të përkthimeve dhe injorancës për “vrapuesit”.
Ka agjenci në Bangkok që do të trajtojnë çështjet administrative për ju për një tarifë shtesë. Ju nuk keni nevojë të udhëtoni në Bangkok. Ne nuk kemi ende përvojë me këtë.
Faqet e dobishme:
http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html