Mirë se vini në Thailandblog.nl
Me 275.000 vizita në muaj, Thailandblog është komuniteti më i madh i Tajlandës në Holandë dhe Belgjikë.
Regjistrohu për buletinin tonë falas me e-mail dhe qëndro i informuar!
newsletter
Cilësimi i gjuhës
Vlerësoni Baht Thai
Sponsor
Komentet e fundit
- Rudolf: Kuotim: Cilat janë kostot aktuale të vlerësuara të ndërtimit të një shtëpie për m². Kjo varet vetëm nga kërkesat që plotësoni
- Johnny B.G: Në vitet 50-80/90, ushqimet holandeze të kultivuara rregullisht gjithashtu përmbanin helm dhe megjithatë ka 20% të moshuar në Holandë dhe në TH që është gjithashtu rasti.
- Johnny B.G: Përkthyesi bazohet në një sërë burimesh, por sigurisht që ka shumë më tepër. Në Isaan që 50-60 vjet më parë r
- vjedh: Mesatarisht qëndroj në Tajlandë 6 deri në 8 muaj në vit dhe shijoj ushqimin atje çdo ditë. Njerëzit nuk do të më thonë kurrë, kurrë
- Eric Kuypers: Robert, a e di sa i madh është Isaani? Thuaj NL tri herë, kështu që ka kuptim nëse jep pak drejtim si profesionisti
- RonnyLatYa: Po, unë them që Kanchanaburi është vetëm një shembull dhe se ju mund ta ndryshoni këtë. Ju gjithashtu mund ta bëni këtë në vetë faqen e internetit dhe më pas shikoni
- william-korat: Në periudhën e thatë, vija është fundi i Bangkok-ut dhe më poshtë dhe në lindje deri në pak sipër Parkut Kombëtar Khao Yai zakonisht ne
- Eric Kuypers: Nëse ndryshoni vijën e komandës, si p.sh. https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, do të merrni një qytet ose rajon tjetër. Por ju
- Kornelisi: Epo, GeertP, unë nuk jam absolutisht një 'mbështetës i lakrave të Brukselit' ose i varur nga marka e kuqe, por kjo nuk do të thotë se nuk më pëlqen kuzhina tajlandeze.
- Rudolf: Varet nga ajo që kërkoni në Tajlandë, por për të qenë i sinqertë nuk keni shumë zgjedhje për mendimin tim. Qytetet e mëdha po shpërbëhen
- RonnyLatYa: Hidhini një sy edhe kësaj. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Gjithashtu lëvizni pak poshtë dhe ata gjithashtu do t'ju japin një shpjegim
- Peter (redaktor): Unë gjithashtu shijoj ushqimin tajlandez dhe po, çmimi është shumë tërheqës. Por është vetëm një fakt që fermerët tajlandez janë të pabesueshëm
- Krik: Është mirë të shkoni në periudhën nëntor-shkurt. Dikush me astmë nuk duhet absolutisht të vijë këtu nga marsi në maj
- GeertP: I dashur Ronald, jam plotësisht dakord me historinë tuaj, gjithashtu shijoj kuzhinën tajlandeze çdo ditë dhe madje edhe pas 45 vjetësh Thail
- Eric Kuypers: Wilma, ajri i keq nuk është në të gjithë Tajlandën. Tajlanda është më shumë se 12 herë Holanda! Këto janë qytetet e mëdha (trafiku) dhe disa
Sponsor
Bangkok përsëri
Menyja
Skedarët
paraqes
- sfond
- Activiteiten
- Reklamues
- program
- Pyetje tatimore
- Pyetja e Belgjikës
- Pamjet
- E çuditshme
- Budizëm
- Recensionet e librave
- Kolonë
- Koronakrizë
- kulturë
- Ditari
- Dating
- Java e
- Rekord
- Për të zhytur
- Ekonomitë
- Një ditë në jetën e…..
- Ishujt
- Ushqim dhe pije
- Ngjarje dhe festivale
- Festivali i balonave
- Festivali i ombrellës Bo Sang
- Garat e buallit
- Festivali i Luleve në Chiang Mai
- viti i Ri kinez
- Partia e Hënë e Plotë
- Krishtlindje
- Festivali i Lotusit – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Festa e Vitit të Ri
- Phi ta khon
- Festival Vegjetarian Phuket
- Festivali i raketave - Bun Bang Fai
- Songkran - Viti i Ri Thai
- Festivali i Fishekzjarrëve në Pattaya
- Të huajt dhe pensionistët
- Aow
- Sigurimi i makinës
- Bankare
- Taksa në Holandë
- Taksa e Tajlandës
- Ambasada belge
- Autoritetet tatimore belge
- Dëshmi e jetës
- DigiD
- Emigroj
- Të marrësh me qira një shtëpi
- Blej një shtëpi
- Ne kujtim
- Deklarata e të ardhurave
- King
- Kosto jetese
- Ambasada holandeze
- Qeveria holandeze
- Shoqata holandeze
- Lajm
- Duke ndërruar jetë
- Pasaporta
- Pension
- Patentë shoferi
- Shpërndarjet
- Zgjedhjet
- Sigurimi në përgjithësi
- Shih
- punë
- Spitali
- Sigurim shëndetsor
- Flora dhe Fauna
- Fotoja e javës
- Gadgets
- Paratë dhe financat
- Histori
- Shëndetësor
- Organizatat bamirëse
- Hotele
- Duke parë shtëpitë
- Isani
- Khan Peter
- Koh Mook
- Mbreti Bhumibol
- Të jetosh në Tajlandë
- Dorëzimi i lexuesit
- Thirrja e lexuesit
- Këshilla për lexuesit
- Pyetja e lexuesit
- Shoqëria
- treg
- Turizmi mjekësor
- Mjedis
- Jeta e natës
- Lajme nga Holanda dhe Belgjika
- Lajme nga Tajlanda
- Sipërmarrësit dhe kompanitë
- Arsimi
- Hulumtim
- Zbuloni Tajlandën
- komente
- Jashtëzakonshme
- Për të thirrur në veprim
- Përmbytjet 2011
- Përmbytjet 2012
- Përmbytjet 2013
- Përmbytjet 2014
- Hibernate
- Politikë
- Sondazh
- Histori udhëtimesh
- Udhëtoj
- marrëdhëniet
- pazar
- mediat sociale
- Spa & Wellness
- Sport
- Qytetet
- Deklarata e javës
- Plazhi
- Taal
- Në shitje
- Procedura TEV
- Tajlanda në përgjithësi
- Tajlandë me fëmijë
- këshilla tajlandeze
- Masazh Thai
- Turizmi
- Duke dale
- Monedha - Baht Thai
- Nga redaktorët
- Prona
- Trafiku dhe transporti
- Viza për qëndrim të shkurtër
- Vizë për qëndrim të gjatë
- Pyetje për vizë
- Biletat e linjës ajrore
- Pyetja e javës
- Moti dhe klima
Sponsor
Përkthime të mohimit
Thailandblog përdor përkthime makinerike në shumë gjuhë. Përdorimi i informacionit të përkthyer është në rrezikun tuaj. Ne nuk jemi përgjegjës për gabimet në përkthime.
Lexoni tonë të plotë këtu mohim.
Të drejtat e autorit
© E drejta e autorit Thailandblog 2024. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, të gjitha të drejtat për informacionin (tekst, imazh, zë, video, etj.) që gjeni në këtë sajt i përkasin Thailandblog.nl dhe autorëve të tij (blogerëve).
Marrja e plotë ose e pjesshme, vendosja në sajte të tjera, riprodhimi në çfarëdo mënyre tjetër dhe/ose përdorimi komercial i këtij informacioni nuk lejohet, përveç rastit kur është dhënë leje e shprehur me shkrim nga Thailandblog.
Lidhja dhe referimi në faqet në këtë faqe interneti lejohet.
Fillimi » Pyetja e lexuesit » Kerkoj perkthyese te betuar perfshire legalizimin
Kerkoj perkthyese te betuar perfshire legalizimin
Të nderuar lexues,
Kërkoj një përkthyes të betuar për gjuhën tajlandeze në anglisht ose holandisht. Përkthyesi i betuar duhet të jetë në gjendje të vendosë vetë një vulë legalizimi.
Ju falenderoj shumë paraprakisht.
regards,
Cristian
Redaktorët: A keni një pyetje për lexuesit e Thailandblog? Perdore kontakt.
Cristian, mund të jetë e dobishme nëse përmendni fillimisht se ku jetoni/je. Vendi dhe rajoni.
Një përkthyes gjithsesi nuk mund të vendosë një vulë legalizimi.
Ai/ajo vendos një vulë dhe/ose nënshkrim që vërteton se ai/ajo është përkthyes i betuar dhe se e ka bërë përkthimin.
Nënshkrimi i tij më pas duhet të legalizohet. Kjo mund të bëhet nga një gjykatë, departament qeveritar ose ambasadë
vetëm një goditje: (përmes Google, pa përvojë)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
Njerëzit flasin më shpesh edhe për udhëtimet S&C, përballë ambasadës.
Kjo agjenci përkthen dhe paraqet dokumentet në Foreign Affairs Tajlandë dhe më pas në ambasadë, siç përshkruhet këtu:
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
Mund ta bëni edhe vetë, mund të marrë pak kohë.
Këshillë: kontrolloni me shumë kujdes nëse mund të kërkoni edhe dokumente nga bashkia tajlandeze në anglisht. Është e mundur më shpesh sesa mendoni dhe ruan një përkthim.
Kjo është trajtuar shumë herë edhe në “Fondacioni partner i huaj”
Hello,
Ku po qëndroni aktualisht. Belgjikë Holandë; ose Tajlandë.
Dëshironi të përgjigjeni, ndoshta unë njoh një përkthyes të betuar.
Nëse një përkthyes i betuar i njohur nga ministria belge lë shenjën e tij në Belgjikë me formulimin e saktë, kjo legalizohet njëkohësisht në Belgjikë. Përshëndetje, Roger. Për Antwerpen ka një në Zwijndrecht.
Kjo është e saktë, por ka të bëjë vetëm me legalizimin e përkthimit të betuar dhe për përdorim në Belgjikë. Jo nga legalizimi i nënshkrimit që vërteton vërtetësinë e dokumentit origjinal.
“LEGALIZIMI I NJË PËRKTHIMIT TË BETUAR TË BELGJISË PËR TË BRENDSHME
Që nga 01/03/2021, përkthimet e betuara për përdorim nga një qeveri belge nuk kanë më nevojë të legalizohen.
Të gjithë përkthyesit e betuar morën një vulë të re zyrtare më 01/03/2021 me numrin e tyre zyrtar VTI të caktuar nga NRBVT (Regjistri Kombëtar i Përkthyesve dhe Përkthyesve të Betuar). Me këtë pullë të re, legalizimi nuk është më i nevojshëm nëse përkthimi synohet për përdorim shtëpiak.
Mirëpo, nëse origjinaliteti i dokumentit duhet të demonstrohet për ose nga jashtë, e gjithë procedura e legalizimit të nënshkrimit duhet të përfundojë, sepse në këtë mënyrë mund të garantohet vërtetësia e dokumentit. Një përkthyes i betuar nuk mund ta bëjë këtë.
LEGALIZIMI I PERKTHIMIT TE BETUAR NE BELGJ PER JASHTE JASHT
Nëse përkthimi do të përdoret jashtë vendit, zakonisht kërkohet legalizimi. Cila procedurë legalizimi kërkohet saktësisht do të varet nga vendi i destinacionit. Një Apostile kërkohet për shumicën e vendeve. Për të marrë një Apostille, ne fillimisht kemi nënshkrimin e përkthyesit të betuar të legalizuar nga FPS Justice dhe më pas kemi nënshkrimin e FPS Justice të legalizuar nga FPS Foreign Affairs.
Zinxhiri i legalizimit zakonisht duket si ky:
nënshkrim i betuar përkthyes
legalizimi nga FPS Drejtësia
legalizimi nga FPS Foreign Affairs
legalizimi nga Ambasada ose Konsullata e vendit të destinacionit
LEGALIZIMI I TEKSTIT ME BURIM TË HUAJ PËR BELGJIKËN
Komuna juaj belge ose noteri juaj belg nuk e dinë nëse nënshkrimi i një komune të huaj ose i një noteri të huaj është apo jo autentik. Kjo është arsyeja pse tekstet tuaja burimore duhet të legalizohen në vendin e origjinës përpara se t'i sillni në Belgjikë. Në Belgjikë, dokumentet e huaja do të pranohen vetëm nëse janë të pajisura me një Apostille ose një vulë legalizimi nga ambasada belge në vendin e origjinës.
Zakonisht duhet të kaloni një sërë hapash paraprak përpara se të merrni një Apostille ose një vulë legalizimi nga ambasada belge. Ambasada belge në vend zakonisht mund t'ju këshillojë saktësisht se cilat hapa kërkohen.
Zinxhiri juaj i vërtetimit ndoshta do të duket kështu:
Legalizimi nga autoritetet vendore (bashkia, pushteti krahinor, ministria)
Legalizimi nga Ministria e Jashtme e vendit në fjalë
Legalizimi nga Ambasada Belge ose Konsullata belge në vendin përkatës
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
Për informacionin tuaj.
Tajlanda nuk e ka nënshkruar traktatin Apostille, kështu që një vulë Apostille nuk mund të përdoret
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
Ju mund ta bëni këtë në Ministrinë e Punëve të Jashtme në Bangkok. Aty legalizohen dokumentet.
Ju mund të shkoni për përkthime me një përkthyes të njohur, por në përvojën time është më mirë që kjo të bëhet edhe atje.
Ka (ishin) njerëz që ecin nëpër ministri që i ofrojnë këto përkthime. Sigurisht për një çmim që është i mirë për lehtësinë që keni si rezultat.
Unë mund t'ju them se si e kemi bërë atë:
Kur më duhej të përkthesha dhe legalizoja letrat tona të martesës, ne e bëmë përkthimin në Hua Hin. Tashmë jemi paralajmëruar se Ministria është mjaft e saktë me formulimin e përkthimeve.
Dokumenti ynë u refuzua dhe duhej të përkthehej përsëri.
Kjo pasi kishim pritur atje nga ora 16 e mëngjesit deri në XNUMX pasdite.
Pas atij zhgënjimi, na erdhi një djalë i ri, të cilin e kishim parë duke ecur gjatë gjithë ditës. Ai na tha se ishte nga një agjenci përkthimi e përbetuar dhe se mund të rregullonte gjithçka për ne. Kjo do të thotë: përktheni, dorëzoni, merrni dhe dërgoni në shtëpinë tonë.
Ne e bëmë këtë dhe jo vetëm që shpëtuam një qëndrim tjetër në hotel, por patëm komoditetin për të marrë gjithçka mjeshtërisht në shtëpi.
Sigurisht, në fund të mendjes sime e dija gjithashtu se mund të ishte një rrezik. Por unë mendoj se nëse dikush do të donte të të tradhtonte, do të ishte ekspozuar shpejt.
Mendoj se ky është alternativa më e mirë. Këtu është një lidhje me ministrinë me oraret e hapjes etj
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
E bëra përmes SC Travel në prill (agjencia që ishte përballë ambasadës, por jo më). Telefon/Linja 066-81-914-4930. Kontakti është i lehtë dhe i shpejtë.
Më përktheva dhe legalizova certifikatën e martesës. Ata mund të rregullojnë gjithçka, por ju mund (përveç përkthimit) të kujdeseni vetë për legalizimin në Ministrinë e Jashtme të Tajlandës dhe ambasadën holandeze. Legalizimi në ambasadën holandeze kushton 900 baht për faqe. Supozoni se, pavarësisht marrëveshjeve të mëparshme, gjithçka mund të zgjasë shumë (javë), kështu që merrni kohë ose tregoni qartë se kur gjithçka duhet të jetë gati nëse keni takime në ambasadë. Ju me të vërtetë duhet të mbani gishtin në pulsin. SC Travel (nëse është e mundur) do të vijë gjithashtu në hotelin tuaj për të rregulluar dokumentet.
SC Travel rekomandohet, por sigurisht jo më e lira.