Le au faitau pele,

O a laasaga e tatau ona ou faia e resitala ai laʻu faaipoipoga Dutch ma loʻu toʻalua Thai i Thailand?

Faafetai tele muamua.

Fa'amaoni,

William

9 reacties op “Lezersvraag: Nederlands huwelijk met Thaise vrouw registreren in Thailand?”

  1. Willem fai mai i luga

    Hoi William,

    Om je Nederlands huwelijk te laten registreren in Thailand moet/kun je hetvolgende doen:
    1) bij de gemeente een internationaal uittreksel van je huwelijksakte halen (in engels)
    2) deze dien je te laten legaliseren bij het ministerie van Buitenlandse zaken in Den Haag
    3) vervolgens ga je naar de Thaise Ambassade en laat de akte opnieuw legaliseren
    NB: Deze stap kan je overslaan, maar dan moet je op de NLDse ambassade in BKK het document opnieuw laten legaliseren voordat je naar de thaise ministerie van BUZA gaat. Mi. is het makkelijker in NLD op de Thaise ambassade.
    4) in Thailand moet je naar het ministerie van Buitenlandse Zaken in BKK. Hier laat je de akte vertalen naar het Thais (je zult volop mensen zien die dit voor je doen daar (gecertificeerd)). Deze mensen zullen je helpen in het verdere proces bij BUZA. (je moet beide aktes laten legaliseren (je internationale en de nieuwe thaise akte)
    5) vervolgens kun je de Thaise akte laten registreren in de gemeente (amphur) van je vrouw.

    tip: vraag een uittreksel in het thais aan. Mocht je ooit een visum in NLD willen aanvragen voor een langere periode is het een voordeel dat je een document kunt overhandigen waarop staat vermeld dat je getrouwd bent met een thaise onderdaan

    Al met al moet je wat geduld hebben, maar het is te doen.

    Ia maua se laki.

    Willem

    • William fai mai i luga

      Bedankt Willem, voor je duidelijke uitleg.

      Dus een e.v.t. kopie paspoort van beide is niet nodig ??

      • Willem fai mai i luga

        Hoi William,

        Ja ik je moet ook een kopie van je paspoort erbij doen. Volgens mij heb je die niet echt nodig, maar je zult het net treffen dat ze het wel willen hebben.

        Manuia tele,

        Willem

    • Rudolph fai mai i luga

      Ha Willem,

      Zou het niet makkelijker zijn om opnieuw voor de Thaise wet te trouwen, zodat je gelijk de benodigde papieren hebt?

      Faʻafeiloaʻi,

      Rudolph

      • RuudRdm fai mai i luga

        Neen, dat kan niet. Je kunt wereldwijd maar 1 x met dezelfde partner voor de wet getrouwd zijn. Als je in Thailand wettelijk wilt huwen, dien je te bewijzen ongehuwd te zijn. O.a. met gelegaliseerde paperassen. Een bewijs van ongehuwd-zijn krijg je niet als je gehuwd bent. Zo simpel is dat.

  2. Adje fai mai i luga

    Ik heb een tijdje geleden ook overwogen dit te doen. Maar ik zie geen voordeel of nadeel. Dus waarom zou je dit doen?

  3. togi fai mai i luga

    Registratie van een NL/BE huwelijk is bijvoorbeeld van belang indien je Thaise vrouw bezittingen heeft in Thailand die jij of jullie beiden gefinancierd hebben. Het Thais erfrecht voorziet (afhankelijk van de specifieke situatie) dat jij als wettige echtgenoot daar (deels) aanspraak op kan maken, indien je echtgenote eerst stervende zou worden.
    Ook voor mensen die hun verblijf op basis van een zgn. “marriage visum” willen regelen is dit onontbeerlijk.
    En zo zijn er nog wel een paar voordelen/toepassingen. Nadelen overigens ook 🙂

  4. mama kees fai mai i luga

    wat willem zegt klopt helemaal. De procedure is is redelijk snel te door lopen. Zorg wel dat je bij de amphur een getuige bij je hebt en neem altijd zoveel mogelijk documenten mee, vertaald en met de nodige stempels. wat mij persoonlijk tegen viel was dat ik met echtgenote en getuige bij de amphur van Samphran was en wij keurig bij de dame aan de balie zaten en dat de dame geruime tijd bezig was om de gegevens in de computer in te tikken maar op een gegeven moment duurde het wel wat lang. Collega’s en chefs werden er bij gehaald. ik vraag via mijn vrouw at het probleem is en wat blijkt: ze kennen in de computer de nationaliteit “Nederlander” niet. na enge tijd zoeken vonden ze eindelijk “dutch” ik gaf aan dat dat goed was maar dat wilden ze niet direct aannemen. ik telefoon en google erbij maar jammer ze begrepen geen Engels!!???. kom vanmiddag maar terug en dan gaan wij in de tussen tijd we met een hogere instantie in overleg of dutch ook Nederlander zou kunnen zijn. na enkele uren kwamen we terug en toen was het helemaal zonneklaar dutch was ook Nederlander. daarna de zaak afgehandeld en we konden met het certificaat dat we getrouwd waren naar huis.

    het zweet op mn rug omdat we alles hadden geregeld, kosten hadden gemaakt, ons hadden ingelezen en dan zou de hele zaak stuk lopen omdat ze in hun “pull down menu”geen Nederlander hebben staan.

    maar alles is recht gekomen.

    • Leo Th. fai mai i luga

      Kees, kan mij je stress compleet voorstellen! De onmacht die je voelt, nadat je denkt alles goed geregeld te hebben, heb ik helaas ook enige keren ondervonden op de “Amphur” van mijn Thaise partner. En dat ik schijnbaar de enige op dat moment ben die zich druk maakt, partner met ouders lijken de rust zelve, levert bij mij alleen maar meer stress op! Een rechtmatige vervangende geboorteakte, de oorspronkelijke was kwijtgeraakt, en waar ik bergen werk voor had verzet, is er door het gekluns op de desbetreffende “Amphur” nooit van gekomen. Had niet de moed om de procedure te herhalen en daardoor niet kunnen trouwen in Nederland. De tip onder punt 3 in de reactie van Willem zou ik de vraagsteller beslist adviseren.


Tuua se faamatalaga

Thailandblog.nl fa'aoga kuki

O la matou upega tafa'ilagi e sili ona aoga ona o kuki. O le auala lea e mafai ai ona matou manatua au faʻatulagaga, faia oe o se ofo patino ma e fesoasoani ia i matou e faʻaleleia le tulaga lelei o le upega tafaʻilagi. faitau atili

Ioe, ou te manaʻo i se upega tafaʻilagi lelei