Susu mai ile Thailandblog.nl
Faatasi ai ma le 275.000 asiasiga i le masina, Thailandblog o le tele lea o tagata Thailand i totonu o Netherlands ma Peleseuma.
Saini mo la matou imeli meli e leai se totogi ma nofo logo!
Nieuwsbrief
Fa'atonuga gagana
Fua tau Thai Baht
Fesoasoani
Fa'amatalaga lata mai
- Rob V.: E toetoe lava a ou manatu e toetoe lava o tusitala uma i Sisifo o loʻo tusia se tala faʻatasi ma Taialani o se faʻatulagaga e tutusa uma lava le fuafuaga
- Rudolph: Fa'amatalaga: O a tau fa'atatau i le taimi nei mo le fauina o se fale i le mita². E fa'alagolago lava i le ituaiga o mana'oga e te ausia
- Johnny B.G: I le 50s-80s/90s, o meaʻai masani a Dutch e iai foʻi mea oona ae o loʻo i ai 20% tagata matutua i Netherlands ma i TH o le tulaga foi lena.
- Johnny B.G: O le fa'aliliuupu e fa'avae o ia lava i luga o le tele o fa'apogai, ae o le mea moni e tele atu mea e fa'atatau i ai. I Isaan talu mai le 50-60 tausaga talu ai r
- Gaoi: I le averesi ou te nofo i Taialani 6 i le 8 masina i le tausaga ma fiafia i meaai iina i aso uma. O le a le ta'u mai lava e tagata ia te au
- Eric Kuypers: Ropati, e te iloa le tele o le Isaan? Fai faatolu le NL, o lea e talafeagai pe afai e te tuʻuina atu sina faʻatonuga e pei o le pro
- RonnyLatYa: Ioe, ou te fai atu o Kanchanaburi o se faʻataʻitaʻiga ma e mafai ona e suia lena mea. E mafai foi ona e faia lenei mea i luga o le upega tafaʻilagi lava ia ona vaʻai lea
- William-korat: I le vaitau matutu le laina pito i lalo o Bangkok ma pito i lalo ma sasaʻe o lena i luga aʻe o Khao Yai National Park e masani ona matou
- Eric Kuypers: Afai e te suia le laina o le poloaiga, e pei o https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, o le ae mauaina se isi aai poʻo se itulagi. Ae o oe
- Cornelis: Ia, GeertP, e matua'i le'o a'u o se 'Brussel sprouts supporter' po'o LE Red Brand addict, ae e le o lona uiga ou te le fiafia i meaai Thai.
- Rudolph: E fa'alagolago i mea o lo'o e su'eina i Taialani, ae ia fa'amaoni e le tele sau filifiliga i lo'u manatu. Ua malepelepe aai tetele
- RonnyLatYa: Va'ai foi i lenei. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Faʻasalalau foʻi i lalo ma o le a latou tuʻuina atu foi ia te oe se faʻamatalaga
- Peteru (fa'atonu): Ou te fiafia foi i meaai Thai ma ioe, o le tau e manaia tele. Ae o se mea moni e le talitonuina le au faifaatoaga Thai
- Jack: E sili le alu i le vaitaimi o Novema ia Fepuari. O se tasi e maua i le sela e le tatau ona sau iinei mai ia Mati ia Me
- GeertP: Pele Ronald, ou te ioe atoatoa i lau tala, ou te fiafia foi i meaʻai Thai i aso uma ma e tusa lava pe 45 tausaga o Thail
Fesoasoani
toe Bangkok
menu
Faila
mataupu
- tua
- Gaoioiga
- advertorial
- faʻatatauga
- Fesili lafoga
- Fesili Peleseuma
- Va'aiga
- Mata'utia
- talitonuga faa Buddhism
- Iloiloga tusi
- Lisi
- Fa'afitauli Korona
- aganuu
- Tusitala
- tafaoga Faamasani
- O le vaiaso o
- Failautusi
- E maulu
- Economy
- O se aso i le olaga o....
- motu
- Mea'ai ma vaiinu
- Mea na tutupu ma tausamiga
- Tafaoga Paluni
- Fa'amanatuga Fa'amalu Bo Sang
- Tu'uga Pafalo
- Fugalaau Fugalaau a Chiang Mai
- Tausaga Fou Saina
- Pati masina Atoa
- Kerisimasi
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Fa'afiafiaga Fireball a Naga
- Fa'amanatuga o le Po o le Tausaga Fou
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Rocket Festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tausaga Fou Thai
- Fa'afiafiaga Fa'afiafia Pattaya
- Tagata mai fafo ma tagata litaea
- AOAʻI
- Inisiua taavale
- Faletupe
- Lafoga i Netherlands
- lafoga Taialani
- Amepasa Peleseuma
- pulega lafoga a Belgian
- Faamaoniga o le ola
- DigiD
- Malaga
- E mautotogi se fale
- Fa'atau se fale
- i le faamanatuga
- Faamatalaga o tupe maua
- Aso tautupu
- Tau o le soifuaga
- Amepasa Dutch
- Malo Holani
- Asosi Dutch
- Tala Fou
- Ua mavae atu
- Tusifolau
- Penisione
- Laisene avetaavale
- Fa'asoa
- Faiga Palota
- Inisiua lautele
- visa
- Galue
- Falema'i
- Inisiua soifua maloloina
- Flora ma fauna
- Ata o le vaiaso
- Gadgets
- Tupe ma tupe
- talafaasolopito
- Soifua Maloloina
- Malo alofa
- faletalimalo
- Vaavaai i fale
- Ua ola
- Khan Peter
- Koh Mook
- Tupu Bhumibol
- Nofo i Taialani
- Tuuina atu a le Aufaitau
- Valaau le aufaitau
- Fautuaga a le aufaitau
- Fesili a le aufaitau
- Sosaiete
- maketi
- Turisi fa'afoma'i
- Siosiomaga
- Ola po
- Tala fou mai Netherlands ma Peleseuma
- Tala Fou mai Taialani
- Pisinisi ma kamupani
- A'oga
- Suesuega
- Su'e Thailand
- iloiloga
- Mata'ina
- E valaau e faatino
- Lologa 2011
- Lologa 2012
- Lologa 2013
- Lologa 2014
- Fa'amoemoe
- Faiga Faʻapolokiki
- pālota
- Tala malaga
- E faimalaga
- Mafutaga
- faatauga
- ala o faasalalauga faaleagafesootai
- Spa & soifua maloloina
- tāʻaloga
- Laumua
- Faamatalaga o le vaiaso
- Matafaga
- Gagana
- Mo le fa'atau
- faiga TEV
- Taialani lautele
- Taialani ma tamaiti
- fa'amatalaga Thai
- Masi fa'aTailani
- Turisi
- Alu i fafo
- Tupe – Thai Baht
- Mai faatonu
- Meatotino
- Ta'avale ma felauaiga
- Visa Nofo Puupuu
- Visa nofo umi
- Fesili visa
- Tiketi vaalele
- Fesili o le vaiaso
- Tau ma le tau
Fesoasoani
Fa'aliliuga fa'aleaogaina
Thailandblog fa'aaogaina fa'aliliuga masini i le tele o gagana. O le fa'aaogaina o fa'amatalaga fa'aliliu e i lou lava tulaga lamatia. Matou te le nafa mo mea sese i faaliliuga.
Faitau le matou atoa iinei teena o meatotino.
Tautupu
© Copyright Thailandblog 2024. Ua taofia aia tatau uma. Se'i vagana ua ta'ua i se isi itu, o aia tatau uma i fa'amatalaga (tusitusiga, ata, leo, vitio, ma isi) e te mauaina i luga o lenei 'upega tafa'ilagi e malolo i Thailandblog.nl ma ona tusitala (bloggers).
E le fa'atagaina atoa po'o se vaega, tu'uina i luga o isi nofoaga, toe gaosia i so'o se isi lava auala ma/po'o le fa'aaogaina faapisinisi o lenei fa'amatalaga e le fa'atagaina, se'i vagana ua tu'uina atu se fa'atagaga tusitusia manino e Thailandblog.
E fa'atagaina le feso'ota'i ma le fa'asino i itulau o lenei 'upega tafa'ilagi.
Itulau Amata » Fesili a le aufaitau » Fesili a le aufaitau: E faapefea ona ou malamalama atili i le gagana Thai?
Le au faitau pele,
Ik probeer Thais te leren. Heb cursussen gevolgd en de nodige boeken bestudeerd. Kan redelijk Thais lezen en zelfs de moderne fonts zonder de rondjes wordt me wat duidelijker. En als ik wat Thaise zinnen uitspreek vind iedereen dat keng. Maar nu komt het.
Elk jaar op vakantie in Korat omgeving kom ik er achter dat conversaties verstaan gewoon niet lukt. Alles gaat te snel en klinkt net ff anders als op de cursussen en op de vele youtube videos. Wie weet hoe dat verstaan beter te leren is?
Faʻafeiloaʻi,
Wil
Er is maar een methode om het Thais te leren verstaan en dat is veel praten en luisteren. Ik weet niet hoelang je al Thais leert. Het kostte mij 2 jaar wonend in Thailand en uitsluitend Thais pratend voordat ik de meeste gesprekken goed kon volgen. Video’s helpen maar gedeeltelijk. Praktijk is het magische woord.
Het is training en geduld.
De cursussen op youtube, zijn met snelheid van spreken waarschijnlijk aangepast aan mensen die niet zijn opgegroeid met de Thaise taal.
De Thai doen dat zelf waarschijnlijk automatisch ook, want een gesprek tussen Thai is voor mij lastiger te volgen, dan wanneer ze iets tegen mij zeggen.
Ik zelf ga ervan uit, dat voor het leren van een taal, een nieuw stuk van de hersenen in gebruik wordt genomen, omdat je op een gegeven moment ook in die taal denkt, en je niet meer vanuit het Nederlands vertaalt.
Mogelijk dat daar zelfs nieuwe normen en waarden worden opgebouwd.
Dat zal lastiger worden met het klimmen van de jaren.
Misschien les volgen in Korat. In de buurt van Madam Yamo wordt thaiseles gegeven.
Dat is een goede tip Martin. Dank. Morgen ga ik gelijk eens langs. Ben hier nog twee weken dus.
Vlak bij hotel Farthai Hotel, straat tegenover Madam Yamo, wordt thaiseles gegeven. Daar kun je waarschijnlijk ook cenversatieles krijgen.
Hallo Wil jij hebt Thaise geleerd zoals er in en rondom Bangkok gesproken wordt. In Korat spreken ze Isaan, dat is een dialect met invloeden uit Laos en Cambodja. Ik ben Brabander, als ik met een vriend uit Groningen spreek dan verstaan wij elkaar prima. Als twee Groningers met elkaar spreken is het voor mij onnavolgbaar.
Een kennis van uit Korat is onverstaanbaar waneer die gebruikelijk “Tai Berng”, lokaal Thais dialect, spreekt. (Is anders dan Isan, Lao of Kampuchea)
Ik ben lessen gaan volgen op de basisschool in de eerste klas. Dit als vrijwilliger en hulp van de eh (knappe) lerares van 52 jaar.
Door met kleine kinderen te gaan praten moet je wel. kinderen hebben het geduld en vinden het leuk om met een gekke witneus wat te doen. Oh heeft me heel veel ijs en snoep gekost. Kan me na 4 jaar nog nauwelijks redden. Alhoewel ik 6 europese talen spreek.
Oh omdat we het over groningers hebben.
Wel nu ik heb als ras ex groninger geboren op het hogeland maar opgegroeid in de woldstreek grote moeite met het westerkwartiers (grootegast en verder) of iemand uit Ter Apel.
Oh en 80% van diegene die denken dat ze nog gronings spreken zijn onverstaanbaar omdat 80% al denkt netjes dus Nederlands (Haarlems dialect) te moeten praten.
Ja daar zeg je wat… Korat (Nakhon Ratchasima). De locals niet te verstaan. Hoe ze daar praten is ook mij een raadsel.
Ik probeer al meer dan 20 jaar Thais te spreken. Kan het schrijven en lezen.
In de grote stad en daar waar mensen beter ontwikkeld zijn kan ik mij aardig redden.
Lijkt misschien op Volendam waar ze ook hun eigen taaltje spreken. Inderdaad het is geen Isaans wat ze in Korat spreken wat velen denken maar een dialect van het Thais. Zelf heb ik geen problemen met mijn Thais want waar ik ga of sta spreekt met mij aan in het Thais. Valt mij op dat dit dialect van het Thais in Korat en streken van Chayaphum provincie wordt gesproken.
Als inwoner van Korat, Khon Kaen en Roi Et ken ik de verschillen. Voor mijn gevoel begint de Isaan achter Khon Kaen, dus naar het noorden ervan en naar het oosten van Khon Kaen.
Omgeving Korat wordt een dialect gesproken wat voor Bangkok thais maar heel moeilijk te volgen is.
Ja Jos, dat zal vast maar ik zoek een oplossing.
Er is maar één manier om je luistervaardigheid te verbeteren en dat is heel veel oefenen. Neem les, vraag de docent om gesprekken met je te voeren en zorg dat je vaak in situaties terecht waarbij je in Thai moet communiceren. Het kan heel frustrerend zijn, maar je zult toch moeten doorbijten.
Als er lokaal een dialect gesproken wordt, is dat wel een bijkomende moeilijkheid. Kun je daar geen les in krijgen, zodat je het verschil met het reguliere Thai leert kennen?
i n Korat wordt een soort dialect gesproken dat je in geen boeken kunt leren.
Dat is zo over de ganse aardbol,in België bv spreekt men naast het “beschaafd”
nederlands tientallen vlaamse dialecten.Maak je dus geen zorgen .