O Tenglish, Dunglish a inej uhoľnej angličtine
My Holanďania sme celkom presvedčení, že hovoríme vynikajúcou angličtinou a smejeme sa na thajčine Tenglish. Uhoľná angličtina, ktorou bežne hovoríme, však tiež nie je zďaleka správna. Náš Louis van Gaal je toho príkladom ako žiarivý príklad.
Práve sme sa pripravili na niekoľko hodín pre deti tejto veľmi priateľskej základnej školy medzi ryžovými poliami. Boli by to 3 až 4 vyučovacie hodiny, rozložené do dňa, ako sme boli zvyknutí.
Ako majiteľ hotela v Holandsku si okamžite všímam nedostatočné zaškolenie personálu každého hotela v Thajsku.
Thajská angličtina študentov
Vo všeobecnosti znalosť anglického jazyka thajského obyvateľstva nie je príliš dobrá. Všímam si, že na sebe v kontaktoch a aj na tomto blogu sa ľudia pravidelne sťažujú na slabú znalosť angličtiny, ktorá je pre Thajsko taká dôležitá, že by to mal byť vlastne druhý jazyk.
Holanďania hovoria najlepšie po anglicky, thajčina neboduje
Rovnako ako minulý rok sa zdá, že Holanďania ovládajú najlepšie anglický jazyk. Belgicko je s dvanástym miestom tesne mimo prvej desiatky. Thajsko je na 53. mieste v rebríčku 80 krajín, podľa rebríčka EF Education First.
"Him say" a ďalšie Tenglish
V thajskom jazyku nie je miesto pre minulý čas alebo množné číslo. Vypustili aj podstatné mená (mužský, ženský alebo stredný rod) a členy. Prečo si to robiť ťažko, keď to môže byť ľahké? To zaisťuje, že thajčina hovorí aj svojou vlastnou „druhou“ angličtinou, ktorú je vždy cenné počúvať. Napríklad veta, ktorá začína na „Him say“ môže byť o mužovi alebo žene. Môže to byť niekto, kto niečo hovorí teraz alebo niečo povedal v minulosti.
Citlivý na jazyk
Mnohí, ktorí niekedy navštívili Thajsko, si určite všimli, že mená a určite aj názvy miest sa často píšu rôznymi spôsobmi. Samozrejme nemám na mysli thajčinu, ale rímsky pravopis, ako ho poznáme a ktorý sa v Thajsku uvádza v anglickom jazyku.
Nedávno sa Lung Addie stretla s Thajcom menom Oei, ktorý bol na „dovolenke“ v Thajsku. Povedali by ste, že nič zvláštne, ale pre tohto človeka to bolo presne pred 5 rokmi, čo bol v Thajsku. Študoval, žil a pracoval 10 rokov v Austrálii.
Otázka čitateľa: Kurz angličtiny v Ubon Ratchathani
Mám drahého priateľa v Ubon Ratchathani a vidíme sa každý deň cez Skype a iné komunikačné kanály. Bol som párkrát na dovolenke, inými slovami, klapne mi to. Jediným problémom je jazyk. Hovorí slabo anglicky a chce sa ju naučiť. Zatiaľ v Ubone žiadne
nájsť učiteľa. Je medzi čitateľmi Thailandblogu niekto, kto pozná školu, kurz alebo učiteľa v Ubone?
Môj kamarát Nate: Thajskí študenti hovoria zle anglicky (video)
Američan Nate Bartling komickým spôsobom ukazuje, že thajskí študenti hovoria zle anglicky. Študenti však neocenia jeho vtip (strata tváre?).
Minister školstva: Nedostatočná znalosť anglického jazyka a kritické myslenie medzi študentmi
Minister školstva uznáva nedostatok kritického myslenia a slabú znalosť angličtiny medzi thajskými študentmi.
Pred pár rokmi bol v Thajsku vážny nedostatok učiteľov anglického jazyka. Cudzinci teda mohli získať pracovné povolenie pomerne jednoducho.
Zmätok pojmov v rôznych jazykoch
Jazyky zostávajú fascinujúcim predmetom štúdia. Jazyk žije a prispôsobuje sa v priebehu rokov, čiastočne v dôsledku rýchlych spoločenských zmien a nového vývoja v mnohých oblastiach, ako je napríklad technológia.
Ministerstvo školstva chce obmedziť zahraničných učiteľov angličtiny
Ministerstvo školstva má v úmysle znížiť platy zahraničných učiteľov, ktorí vyučujú anglický jazyk. Aby sa to kompenzovalo, 500 thajských učiteľov je vyslaných na 6-týždňový kurz, aby lepšie ovládali anglický jazyk.
Holanďania veľmi dobre ovládajú anglický jazyk. Z krajín, kde angličtina nie je materinským jazykom, lepšie po anglicky hovorí len Švédsko. Thajsko je na tom veľmi zle. Podľa výskumu vzdelávacej spoločnosti Education First (EF) zo 70 skúmaných krajín je Thajsko na 62. mieste na konci zoznamu.
Cudzie jazyky počas cestovania
Jednou z najkrajších vecí na pobyte v zahraničí je a vždy bude jazyk.
Utreg neďaleko Afriky
Už vás niekedy omrzelo rozprávať sa s dámami z thajského baru? Počnúc všeobecným „Vitajte“, po ktorom nasleduje slovná zásoba: „Ako sa voláš“ a „Odkiaľ pochádzaš“?