Vážení čitatelia,

Mám otázku týkajúcu sa dlhodobých víz OA. Ak chcete požiadať o príslušné vízum, thajské veľvyslanectvo na svojej webovej stránke uvádza, že je potrebné predložiť:

  1. Formulár s osobnými údajmi.
  2. Anglický výpis z matriky.
  3. Anglický výpis z registra obyvateľstva.

Čísla 2 a 3 mi pripadajú ako výpis z knihy narodení, respektíve z knihy obyvateľov. Nie je jasné, čo sa musí odoslať s „formulárom osobných údajov“.

Pri dopyte v mojej obci je možné poskytnúť len výpis z matriky a/alebo výpis z databázy evidencie osobných údajov.

Môže mi niekto vysvetliť, ako presne to funguje, aby sa splnili vyššie uvedené požiadavky 1 až 3.

Velmi pekne dakujem za reakcie.

S pozdravom,

január

8 odpovedí na “Otázku čitateľa: Longstay visa OA: Anglický výpis z registra obyvateľov”

  1. Francois Nang Lae hovorí hore

    1. Formulár osobných údajov je, ako už názov napovedá, formulár s osobnými údajmi. Podal som svoju žiadosť o dlhodobý pobyt OA cez ANWB. Ušetrí veľa cestovania a náklady nie sú príliš vysoké. V každom prípade ich bolo menej, ako keby som musel znášať cestovné náklady do Haagu. Príslušný formulár bol súčasťou balíka žiadosti, ktorý som dostal od ANWB. Jeden som našiel aj tu: http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. Ide skutočne o výpis z knihy narodení. Musíte o to požiadať obec, v ktorej ste sa narodili. Povedzte, že to musí byť v angličtine.

    3. Ide skutočne o výpis z evidencie obyvateľov, prípadne Databázy osobných záznamov obce. Môžete o to požiadať obec, v ktorej bývate. Opäť upozorňujeme, že musí byť v angličtine.

    Spustite aplikáciu včas a uistite sa, že obsahuje každý požadovaný formulár a dôkaz. Aj potom môžete očakávať všetky druhy doplňujúcich otázok. Vyplnil som formulár žiadosti, urobil som 2 kópie a potom som dal dátum a podpísal som originál plus kópie perom, ale všetko mi vrátili, pretože každý formulár sa musel vyplniť perom samostatne. Neskôr som požiadal o dodatočný dôkaz o bankovom zostatku. Ale nakoniec som všetko stihol včas.

  2. NicoB hovorí hore

    1. Bude to znamenať Žiadosť o vízum, ktorá obsahuje vaše osobné údaje.
    2. Rozumie sa tým výpis z rodného listu, ktorý je možné si vyzdvihnúť v obci, kde sa potvrdenie nachádza, spravidla v obci, kde bola vykonaná vaša matrika, t. j. miesto vášho narodenia, prípadne aj emailom a pod.
    3. Výpis z GBA (alebo ako sa to teraz volá), registra obyvateľstva vášho aktuálneho bydliska.

    Ak máte OA, pamätajte, že si pobyt predĺžite o 1 rok vstupom a odchodom z Thajska v rámci roku platnosti vášho OA víza.
    Pamätajte, že to nie je 1 rok po vašom vstupe do Thajska, vaše obdobie pobytu začína vstupom!
    OA je viacnásobné, pri každom vstupe počas doby platnosti vášho OA víza získate ďalšie 1-ročné obdobie pobytu v 1. roku.
    Úspech.
    NicoB

  3. RonnyLatPhrao hovorí hore

    Milý Jan,

    Minulý rok (júl 2016) som kvôli tomu kontaktoval aj Veľvyslanectvo v Haagu pre niekoho z blogu.
    Toto mi potom poslali.

    Značky: http://www.immigration.go.th (Thajsko)

    Holanďania nad 50 rokov, ktorí chcú zostať v Thajsku dlhšie, musia požiadať o neprisťahovalecké vízum OA
    1. Neprisťahovalecké vízum O stojí 60 eur. (jeden vstup) /
    Neprisťahovalecké vízum O, OA (viacnásobné) stojí 150 eur.
    2. Osvedčenie o správaní v anglickom jazyku od magistrátu.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. Dôchodkové doklady (výkaz príjmu) s výkazom príjmu za mesiac alebo za rok v angličtine, príjem 800.000 65.000 bahtov ročne alebo XNUMX XNUMX bahtov mesačne ยได้)
    4. Zdravotný certifikát (Health certificate) v angličtine (ใบรับรองแพทย์)
    5. Výpis z matriky obce v anglickom jazyku. (สูติบัตร)
    6. Výpis z evidencie obyvateľov obce v anglickom jazyku. (ทะเบียนบ้าน)
    7. Prípadné vyhlásenie o uzavretí manželstva (Marriage registration) od obce v anglickom jazyku. Pozrieť viac
    ………………………………………………………………………………………………………………………..
    Legalizácia (legalizácia):
    1. Najprv ministerstvu zahraničných vecí กระทรวงต่างประเทศ
    Adresa: Bezuidenhoutseweg 67, Haag (vedľa hlavnej stanice) Tel. 070-3486632, 3485901
    Otvorené: 09.30:11.30 – XNUMX:XNUMX.
    2. Po druhé na thajskú ambasádu. Video สถานเอกอัครราชทูตไทย http://www.royalthaiembassy.nl
    Adresa: Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ Haag. Tel. 070-3452088, 070-3450766
    Cena 15 eur/za legalizáciu (v hotovosti)
    Otvorené: 09.30:12.00 – XNUMX:XNUMX.

    Uviedla tiež, že pokiaľ ide o príjem, prípadne prepočet na eurá sa vykonáva podľa platných denných kurzov.

    V tomto e-maile od veľvyslanectva už nie je žiadna zmienka o „osobnom formulári“, ale teraz to môže byť iné. Ak však chcete vedieť, ako vyzerá Osobný formulár, pozrite sa sem.
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    Najlepšia rada, ktorú môžem dať, je poslať e-mail na veľvyslanectvo v Haagu sami, pretože podmienky sa často menia.
    Navyše v Haagu požadujú legalizáciu niektorých dokumentov, pomyslel som si.
    Ak áno a aké to sú, môžete sa tiež opýtať.
    Takto budete mať najnovšie informácie a ušetríte na zbytočných nákladoch na cestovanie a/alebo legalizáciu.

    Konzulárny odbor
    Thajské kráľovské veľvyslanectvo, Haag
    Laan zvláda van Cattenburch 123
    2585 ​​​​EZ, Haag
    http://www.thaiembassy.org/hague
    Tel. +31(0)70-345-0766 Ext. 200, 203
    e-mail – Konzulárne oddelenie, Thajské veľvyslanectvo, Haag [chránené e-mailom]

    • Bert hovorí hore

      Tiež posielam e-mail veľvyslanectvu každý rok predtým, ako odošlem svoj Non-imm O na základe žiadosti o manželstvo.
      Vytlačím si ten e-mail a dám ho na vrch kôpky, ktorú odovzdám zamestnancovi ambasády.
      Nikdy nebol problém, vždy priateľská pomoc.

  4. NicoB hovorí hore

    Jan, legalizujte všetko nasledovne, najprv požiadajte thajskú ambasádu o aktualizáciu, možno sa niečo zmenilo.
    2. Osvedčenie o správaní v anglickom jazyku od magistrátu.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    Legalizácia: Podpis ministerstva spravodlivosti v Buza + thajské veľvyslanectvo.

    3. Dôchodkové doklady (výkaz príjmu) s výkazom príjmu za mesiac alebo za rok v angličtine, príjem 800.000 65.000 bahtov ročne alebo XNUMX XNUMX bahtov mesačne ยได้)
    Poznámka: Tu mi bolo dovolené ukázať holandský bankový účet so zostatkom aspoň v eurách v hodnote 800.000 XNUMX THB namiesto. výkaz ziskov a strát.
    Bankový výpis som nechal zlegalizovať nasledovne: Apostilný výpis od notára + Legalizácia podpisu notára na príslušnom súde + Buza + Thajské veľvyslanectvo.

    4. Zdravotný certifikát (Health certificate) v angličtine (ใบรับรองแพทย์)
    Legalizácia: Podpis lekára na VEĽKOM registri + Buza + Thajské veľvyslanectvo.

    5. Výpis z matriky obce v anglickom jazyku. (สูติบัตร)
    Legalizácia: Podpis samosprávy v Buza + Thajské veľvyslanectvo.

    6. Výpis z evidencie obyvateľov obce v anglickom jazyku. (ทะเบียนบ้าน)
    Legalizácia mestského podpisu na Buza + thajské veľvyslanectvo

    7. Prípadné vyhlásenie o uzavretí manželstva (Marriage registration) od obce v anglickom jazyku. Pozrieť viac
    Legalizácia mestského podpisu v prípade potreby na Buza + thajskom veľvyslanectve.

    Docela praca, ale po prichode hned dostanes pobyt na 1 rok, predĺženie pozri moj predchadzajuci reaktiv.

    Veľa šťastia a vitajte v Thajsku.
    NicoB

  5. han John hovorí hore

    ahoj Jan,

    1. otázka sa týka výpisu zo základnej evidencie osôb
    otázka 2 výpis z rodného listu
    otázka 3 výpis z registra obyvateľov
    požiadať o tieto na zahraničné použitie
    4, vyhlásenie o bezúhonnosti, ktoré je dvojjazyčné
    5 lekárske potvrdenie, v angličtine (GP)
    6 výkaz ziskov a strát v angličtine, v prípade potreby si ho dajte preložiť
    všetky tieto dokumenty musia byť legalizované na zahraničnom úrade v Haagu
    a ak máte všetky papiere, choďte na thajské veľvyslanectvo a dúfajte, že je všetko v poriadku, ak sa vyskytne chyba alebo niečo nie je v poriadku, môžete sa vrátiť domov a dať to do poriadku

    S pozdravom Khun John

  6. január hovorí hore

    Ďakujem za rady a tipy...veľmi si to vážime.
    Vďaka mojej príprave si myslím, že dobre viem, aké dokumenty je potrebné predložiť a tiež, ktoré dokumenty musí ministerstvo zahraničných vecí legalizovať pred ich predložením na veľvyslanectvo.
    Celkovo je to celkom obchod s papiermi/dokumentmi, ale našťastie mám stále dobrý prehľad.
    Len som nevedel, čo sa myslí tým 'formulárom osobných údajov'...ale už mi je to jasné.
    Este raz dakujem za prispevok.
    ps Včera som prvýkrát navštívil veľvyslanectvo v Haagu. Vždy som chodil do Amsterdamu.
    Musím povedať, že prijímacia miestnosť mi prišla veľmi nedôstojná pre veľvyslanectvo. Je to stiesnený, veľmi malý priestor bez akéhokoľvek súkromia. Potom bude Amsterdam vyzerať oveľa lepšie.
    S pomocou personálu som bol veľmi spokojný,

  7. Stevenl hovorí hore

    Rozmýšľali ste nad tým, že by ste požiadali o „normálne“ O víza a následne o predĺženie pobytu v Thajsku? Zvyčajne je to oveľa jednoduchšie.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web