O bdelom psíkovi a spiacej princeznej
Na mnohých mýtických miestach v Thajsku možno nájsť zvláštne, často báječné skalné útvary, ktoré podnecujú fantáziu. Veľké množstvo týchto bizarných, zvláštnych javov možno objaviť v Sam Phan Bok, ktorý sa tiež – a podľa mňa nie úplne nesprávne – nazýva Grand Canyon Thajska.
Ezopove bájky a ľudové rozprávky v Thajsku
Tino Kuis sa pýta, ako by sme mali čítať ľudové rozprávky? A ukazuje dva: jeden zo starovekého Grécka a jeden z Thajska. Na záver otázka pre čitateľov: Prečo thajské ženy uctievajú Mae Nak ("Matka Nak", ako ju zvyčajne s úctou nazývajú)? čo je za tým? Prečo sa veľa žien cíti príbuzných s Mae Nak? Aké je základné posolstvo tohto veľmi obľúbeného príbehu?
Ak kráľovstvo Ayuthia prosperovalo za vlády Phra-Naret-Suena (1558-1593), dodávatelia nemohli uspokojiť potreby obyvateľstva. Vysielajú teda obchodných cestujúcich. Pestovatelia, ktorí počujú, ako môžu svoje remeslo predať, prichádzajú so svojím tovarom na trh z ďaleka.
Socha mačky a potkana v Songkhla
Ak sa prejdete po pláži Samila Beach v Songkhla, uvidíte akurát sochu nesmierne veľkej mačky a potkana, ktorých by ste v takej veľkosti nechceli vidieť okolo svojho domu. Mačka a potkan, čo to znamená a prečo z toho vznikla socha?
Rôzne pohľady na epos Khun Chang Khun Phaen
Akékoľvek literárne dielo sa dá čítať mnohými spôsobmi. Platí to aj pre najznámejší a najobdivovanejší epos v thajskej literárnej tradícii: Khun Chang Khun Phaen (ďalej len KCKP).
Objavte Thajsko (16): Thajskú kultúru
Predtým, než budeme diskutovať o thajskej kultúre, je dobré definovať pojem kultúra. Kultúra sa vzťahuje na celú spoločnosť, v ktorej ľudia žijú. To zahŕňa spôsob, akým ľudia myslia, cítia a konajú, ako aj tradície, hodnoty, normy, symboly a rituály, ktoré zdieľajú. Kultúra sa môže vzťahovať aj na špecifické aspekty spoločnosti, ako je umenie, literatúra, hudba, náboženstvo a jazyk.
'Thotsakan a Sida', poviedka Sri Daoruanga
Popredný spisovateľ Sri Daoruang napísal šesť poviedok pod názvom 'Tales of the Demon People'. Vo svojej zbierke poviedok o láske a manželstve umiestňuje postavy a mená z klasického eposu Ramakien do dnešného Bangkoku. Tu je preklad prvého príbehu z tejto krátkej série.
Ramakien: thajský národný epos s indickými koreňmi
Ramakien, thajská verzia indického eposu Rámajána, napísaná pred viac ako 2.000 rokmi, podľa sanskrtu básnika Valmikiho, rozpráva nadčasový a univerzálny príbeh o konfrontácii dobra a zla.
Thajský folklór: Hnev, zabitie a pokánie
Toto je jedna z ľudových rozprávok, ktorých je v Thajsku toľko, ale sú, žiaľ, pomerne neznáme a mladou generáciou nemilované (možno nie úplne. V kaviarni sa ukázalo, že to poznajú traja mladí zamestnanci). Staršia generácia ich pozná takmer všetky. Tento príbeh bol tiež spracovaný do karikatúr, piesní, hier a filmov. V thajčine sa to nazýva ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói khâa mâe „kôš ryže, malá mŕtva matka“.
Sri Thanonchai, ázijský Thyl Ulenspiegel
Sri Thanonchai je postava zo série príbehov, zvyčajne obsadených v starodávnej poetickej forme, ktoré kolujú ústne už niekoľko stoviek rokov v Thajsku a tiež v okolitých krajinách ako Kambodža, Laos, Vietnam či Barma.
Proroctvo – Poviedka od Phaithuna Thanyu
Stál tam už veľmi dlho... tak dlho, že nikto nevedel, ako dlho. Veľmi starí dedinčania a tí, ktorí už dávno zomreli, tiež hovorili, že to tam bolo tak dlho, ako si pamätajú. Strom teraz rozložil svoje konáre a korene na veľkú plochu. Na viac ako štvrtine územia obce boli pri kopaní korene. Jeho pokrútené korene a spletité konáre naznačovali, že tento banyán bol najstarším živým tvorom v dedine.
'Posledný trik paljas'; ľudová rozprávka z Lao Folktales
Nepiješ len pohár jedu. Ale v tom čase mal kráľ moc nad životom a smrťou a jeho vôľa bola zákonom. Toto je posledný príbeh v knihe Lao Folktales.
„Kráľova mačka“; ľudová rozprávka z Lao Folktales
Mlátiť kráľovskú mačku? Ten darebák sa hrá s ohňom...
'Kráľ, ktorý už nebol hladný'; ľudová rozprávka z Lao Folktales
Pathet Lao použil ľudové rozprávky na propagandu proti úradujúcim vládcom. Tento príbeh je obžalobou. Kráľ, ktorý už nemôže jesť, pretože má priveľa, a ľudia, ktorí trpia chudobou a hladom, je dobrá propaganda.
'Princ Wichit a princezná Sno' z Folktales of Thailand
Boj medzi dobrom a zlom, astrológmi a tajným liekom. Princ a princezná, ktorí sa konečne našli. Koniec dobrý, všetko dobré.
'Sung Thong, princ v škrupine' z Folktales of Thailand
Mýtus o kráľovnej, ktorá porodila mušľu a bola odohnaná. Ale tá škrupina nebola prázdna...
„Princezná so zlatou kopijou“ z Thajských ľudových rozprávok
Králi túžia dobyť zem; teraz je to našťastie iné. Tu sa predsa len s jedným Muangom bojovalo priveľa a skončilo to katastrofálne.