Vážení čitatelia,

Mám malý problém. Od obce v Holandsku som dostal doklad o tom, že som vdovec. Aby som si mohol vziať moju milovanú, musí to byť preložené do thajčiny. Som v Ranongu. Vie mi niekto poradiť, kde to môžem urobiť?

Tisíckrát ďakujem za užitočnú pomoc.

S pozdravom,

rudy

Redakcia: Máte otázku pre čitateľov Thailandblogu? Použi to kontakt.

4 odpovede na otázku „Nechali ste si v Ranongu preložiť vyhlásenie o nezosobášení z holandčiny do thajčiny?“

  1. Boonya hovorí hore

    Vyhľadajte na internete prekladateľskú agentúru v Bangkoku

    • Francois hovorí hore

      Ahoj. Včera som bol v Bangkoku, aby mi preložili svadbu do thajčiny. To bolo na Masterpiecetranslation.
      https://www.masterpiecetranslation.com/

  2. max hovorí hore

    Práve robím tento postup.
    Myslím si, že holandský doklad, osvedčenie o právnej spôsobilosti uzavrieť manželstvo, musíte získať na holandskom veľvyslanectve
    uplatniť a nechať to legalizovať. Dobre popísané na:
    https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand

    Dokument som dal preložiť o

    https://sawadeetranslations.com/

    Starajú sa aj o pečiatkovanie pre thajské ministerstvo zahraničných vecí. Cena 6600 THB. Môj dokument je správne preložený a je na ceste. Niekde sa to dá asi aj lacnejšie, ďalej som na internete nehľadal a to, že chodia aj na ministerstvo zahraničných vecí, mi ušetrí cestu do Bangkoku. Veľa štastia.

  3. Francois hovorí hore

    Len pre úplnosť. Nechajte si to legalizovať na thajskom veľvyslanectve vo vašej krajine, pečiatku a podobne. Potom do prekladateľskej agentúry. Potom na zahraničný konzulát v Thajsku pre ďalšiu pečiatku. Potom môžete ísť do samosprávy v Thajsku


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web