اسان ٿائيلينڊ ۾ شادي ڪئي آهي. گھڻي پگھر کان پوءِ، منھنجي زال بيلجيم اچڻ لاءِ خانداني اتحاد لاءِ ڊي ويزا حاصل ڪئي. اسان وٽ سڀئي دستاويز اصل ٿائي ۽ ڊچ ۾ آهن ۽ هر شي کي MFA بئنڪاڪ ۽ بيلجيم سفارتخاني BKK پاران قانوني قرار ڏنو ويو آهي. منهنجي زال هاڻي مون سان گڏ بيلجيم ۾ آهي.

وڌيڪ پڙهو…

مان 1998ع ۾ بئنڪاڪ، ٿائيلينڊ ۾ پيدا ٿيس. منهنجا والدين ان وقت عراق مان ڀڄي ويا ۽ ٿائيلينڊ ۾ هڪ اسٽاپ اوور ڪيو. منهنجي ڄمڻ وقت منهنجي ماءُ اڪيلي هئي. هوءَ انگريزي يا ٿائي نه ڳالهائيندي هئي، تنهن ڪري مون کي شڪ آهي ته ڪنهن ٻئي، ممڪن طور تي اسپتال جي عملي، تفصيل سان ڀريو.

وڌيڪ پڙهو…

منهنجو پٽ 2020 ۾ ڄائو هو. هاڻي پيدائش جي سرٽيفڪيٽ ۾ ماءُ جو نالو ۽ ان جو شناختي نمبر هوندو. ڊيڊ تي منهنجو نالو غلط لکيو ويو آهي منهنجي عمر ۾ درست ناهي. تنهنڪري ڪو به شناختي نمبر يا ٻيو ڪجهه به ناهي.

وڌيڪ پڙهو…

اسان جي ٻي ڌيءُ ٿائيلينڊ ۾ پيدا ٿي ۽ فوري طور تي بيلجيم جي سفارتخاني ۾ رجسٽر ٿيو، ۽ پڻ فوري طور تي بيلجيم پاسپورٽ حاصل ڪيائين. اهو سڀ ڪجهه 22 سال اڳ هو. هاڻي سندس اعليٰ تعليم مڪمل ڪرڻ کان پوءِ اسان کي پيدائش جي سرٽيفڪيٽ جي ضرورت آهي. اهو سورن ۾ وٺي سگهجي ٿو، جنهن ۾ ڪو مسئلو ناهي، پر پوء اهو دورو شروع ٿئي ٿو فارين افيئرس ٿائلينڊ ۾ قانوني طور تي، ترجمو ڪندي، بيلجيم سفارتخاني تي قانوني.

وڌيڪ پڙهو…

مان هتي هالينڊ ۾ پنهنجي ٿائي گرل فرينڊ سان شادي ڪرڻ جو ارادو رکان ٿو. هوءَ مون سان گڏ ڪجهه سالن کان هالينڊ ۾ رهي رهي آهي. هاڻي اسان کي هن جي ڄمڻ جي سرٽيفڪيٽ سان مسئلو آهي. ٽائون هال جي آفيسر جي مطابق، اسان صرف BKK ۾ پرڏيهي معاملن واري وزارت ۾ اهي ترجمو ۽ قانوني ڪري سگهون ٿا.

وڌيڪ پڙهو…

تنهن هوندي، ٿائيلينڊ ۾ شادي جي رجسٽريشن تي معلومات جي ذريعي ڳولڻ کان پوء، مون کي جوابن کان وڌيڪ سوال ملي ٿو. اسان هاڻي ٽائون هال مان پنهنجو بين الاقوامي نڪاح جو سرٽيفڪيٽ گڏ ڪيو آهي ۽ ان کي هتي هيگ ۾ پرڏيهي معاملن واري وزارت طرفان قانوني قرار ڏنو آهي. ايندڙ هفتي مون کي ٿائي سفارتخاني ۾ قانوني حيثيت ڏيڻ لاءِ ملاقات آهي.

وڌيڪ پڙهو…

منهنجو خيال آهي ته وڌيڪ ماڻهو پنهنجا پيدائشي سرٽيفڪيٽ وڃائي چڪا آهن ۽ ٿائي ميونسپلٽيون صرف ڪاپيون جاري ڪن ٿيون، هاڻي اصل نه آهن. پوءِ هاڻي ڇا؟

وڌيڪ پڙهو…

ڇو ته اسان هن سال شادي ڪرڻ وارا آهيون، اسان کي تازو ڄمڻ واري سرٽيفڪيٽ جي ضرورت آهي ۽ بينڪاڪ ۾ بيلجيم سفارتخاني طرفان قانوني طور تي. هاڻي منهنجو سوال اهو هو ته مان اتي ڪيئن پهچي سگهان ٿو؟ ڇا مان پوسٽ ذريعي هن وانگر ڪجهه ڪري سگهان ٿو يا ٻيا ڪهڙا آپشن آهن؟

وڌيڪ پڙهو…

منهنجي زال 9 سالن کان بيلجيم ۾ آهي ۽ سڀ ڪجهه ٺيڪ آهي. هن انٽيگريشن ڪورسز ڪيا آهن، ڪم ڪري رهيا آهن، اسان کي هڪ پٽ آهي، ۽ هن وٽ بيلجيم جي سڃاڻپ + ڪارڊ آهي. ھاڻي بيلجيئم جي قوميت لاءِ اپلائي ڪرڻ لاءِ انھن کي ھڪ نئين ڄمڻ واري سرٽيفڪيٽ جي ضرورت آھي، جيڪا اڳئين تاريخ 2009 جي آھي. ڇاڪاڻ ته اسان ھاڻي سفر نٿا ڪري سگھون، ان لاءِ پاور آف اٽارني سان ڪم ڪرڻو پوندو.

وڌيڪ پڙهو…

گذريل مهيني اسان جو ٻار بئنڪاڪ ۾ پيدا ٿيو، منهنجي گرل فرينڊ ڪمبوڊيا آهي ۽ جيئن ئي سرحدون کليل هونديون ته اسان واپس ڪمبوڊيا وڃڻ چاهيون ٿا. اسان وٽ ھاڻي ٿائي ۾ پيدائش جي سند آھي ۽ سمجھون ٿا ته اسان کي ان کي انگريزيءَ ۾ ترجمو ڪرڻ جي ضرورت آھي ھڪڙي قسم جي مترجم طرفان. ڇا اهو بئنڪاڪ ۾ ڪٿي به ٿي سگهي ٿو يا اهو آن لائن ۽ پرنٽ پڻ ڪري سگهجي ٿو؟ ترجيحي طور تي بينڪڪ ۾ ڪيو وڃي جيڪڏهن ممڪن هجي ته ڪاپي جي بدران سرڪاري ڪاغذن سان. ڪا خبر آهي ته ان جي قيمت ڇا هوندي؟

وڌيڪ پڙهو…

سال جي شروعات ۾ مون پڇيو ته توهان کي شادي ڪرڻ لاءِ ٽائون هال لاءِ ڪهڙا دستاويز گهرجن. Rob.V کان. مون کي جواب مليو. انهي سان گڏ ٽائون هال ڏانهن. انهن اصل کي Zwolle ۾ IND ڏانهن موڪليو. هاڻي، هڪ "IND وقت" بعد ۾، اسان کي ٻڌايو ويو آهي ته ....

وڌيڪ پڙهو…

منهنجي پٽ (32) 5 سال اڳ ٿائيلينڊ ۾ هڪ ٿائي عورت (32) سان شادي ڪئي. هن هاڻي شهري انضمام جو امتحان پاس ڪيو آهي ۽ اهي هالينڊ ۾ آباد ٿيڻ ۽ هڪ خاندان شروع ڪرڻ چاهين ٿا. سڀئي ڪاغذ ترتيب ۾ آهن سواءِ انهن وٽ هاڻي نه آهي سرڪاري شاديءَ جو دستاويز (گلابي پيپر) ۽ نه وري سرڪاري پيدائش جي سند. ٿائي حڪومت انهن نقلن کي قانوني بڻائي ٿي ۽ ائين ئي ڊچ سفارتخانو به.

وڌيڪ پڙهو…

توهان سوچيو ته توهان سڀ ڪجهه صحيح ڪري رهيا آهيو، پر ناقص معلومات جي ڪري مون تمام گهڻو غلط ڪيو. مون کي اميد آهي ته هتي هڪ موقعو آهي ٻين لاء منهنجي غلطين مان سکڻ لاء. هيگ ۾ اسان جي شادي کي رجسٽر ڪرڻ لاء، مون کي پنهنجي زال جي پيدائش جي سرٽيفڪيٽ جي هڪ قانوني ڪاپي موڪلي هئي.

وڌيڪ پڙهو…

منهنجو ٿائي سوٽ پٽ اٽلي ۾ پنهنجي ڊچ گرل فرينڊ سان شادي ڪرڻ جي منصوبابندي ڪري رهيو آهي. هن وٽ ڊچ پاسپورٽ آهي. هالينڊ ۾ ٽائون هال ۾، ماڻهو هاڻي هن جي ٿائي ڄمڻ جي سرٽيفڪيٽ لاء پڇي رهيا آهن. مون وٽ هي انگريزيءَ ۾ تصديق ٿيل ترجمي سان آهي. تاريخ 16 جنوري، 1984. هتي جي ٽائون هال موجب، ٿائلينڊ ۾ ڊچ سفارتخاني کي قانوني بڻائڻ لاءِ اسٽيمپ غائب آهي.

وڌيڪ پڙهو…

مون کي هڪ تڪڙو سوال آهي. منهنجي گرل فرينڊ ۽ مان شادي ڪرڻ چاهيون ٿا. هن جي والدين سان خاص طور تي خراب تعلقات جي ڪري غفلت ۽ بدسلوڪي جي ڪري، منهنجي دوست تازو ئي خاندان سان سڀئي لاڳاپا ختم ڪري ڇڏيا آهن. ھاڻي حقيقت اھا پيدا ٿئي ٿي ته مٿي ڄاڻايل شاديءَ جي ڪري اسان وٽ ڄم جو سرٽيفڪيٽ ۽ ڪاغذ هجڻ ضروري آھي ته جيئن ثابت ٿئي ته هوءَ شادي شده نه آھي.

وڌيڪ پڙهو…

پڙهندڙ سوال: ترجمو جنم ۽ سڃاڻپ سند

موڪليل پيغام ذريعي
Geplaatst ۾ پڙهندڙ سوال
ٽيگ: ,
جولاء 23 2017

ڇا ڪو آهي جيڪو مون کي ٻڌائي سگهي ٿو ته ڄمڻ ۽ سڃاڻپ جي سرٽيفڪيٽ ٻنهي کي ٿائيءَ مان انگريزيءَ ۾ ترجمو ڪرڻ جي قيمت ڪيتري آهي؟ ته جيئن اسان هالينڊ ۾ به اهو اعلان ڪري سگهون. ڇا مان بئنڪاڪ ۾ ڊچ سفارتخاني ۾ اهو ڪري سگهان ٿو؟ مون کي ٻنهي سرٽيفڪيٽن جو ترجمو ڪرڻو پوندو، پوءِ ٿائي وزارت خارجه جي ذريعي ۽ پوءِ ڊچ سفارتخاني ڏانهن.

وڌيڪ پڙهو…

منهنجي ٿائي گرل فرينڊ وٽ 5 سالن لاءِ رهائش جو اجازت نامو آهي ۽ هاڻي ان جي انضمام تي ڪم ڪري رهي آهي. هن جو 7 سالن جو پٽ اڃا تائين پنهنجي دادا نگارن سان گڏ رهي ٿو، ۽ تازو ئي 3 مهينا اسان سان گڏ پنهنجي چاچي سان هالينڊ ۾ موڪلن تي گذاريو. اسان چاهيون ٿا ته هو اسان وٽ سٺي لاءِ اچي. پيءُ واقعي ڪڏهن به پنهنجي زندگيءَ ۾ موجود نه آهي، پر ڄمڻ جي سند تي آهي. منهنجي گرل فرينڊ ۽ هن جي وچ ۾ وقفي کان پوء، هو منتقل ٿي ويو ۽ هڪ نئون خاندان شروع ڪيو، پر تصوير کان مڪمل طور تي غائب ٿي ويو آهي ڪٿي ڪٿي.

وڌيڪ پڙهو…

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو