هيءَ ڪهاڻي خامو قبيلي جي هڪ فرد جي آهي. اهي لاوٽين آهن ۽ وينٽين (*) ۾ رهن ٿا. لاوس گهٽ ترقي يافته هوندو هو ۽ اتي پهچڻ مشڪل هو. سندن آمدني فقط ٽي رپيا سال هئي. ها، انهن ڏينهن ۾ ماڻهو روپيه استعمال ڪندا هئا. (**)

هاڻي هڪ ٿائي سڳورو واپار ڪرڻ لاءِ وينٽين آيو. هن هڪ خامو ماڻهو کي فخر ڪيو ته ٿائلينڊ تمام ترقي يافته آهي ۽ توهان آساني سان زندگي گذاري سگهو ٿا. ها، جيتوڻيڪ توهان وٽ نوڪري نه آهي، توهان کي هڪ پينگهي راڪر جي حيثيت ۾ نوڪري ڳولي سگهو ٿا! 

توهان پينگهي کي کاٻي پاسي ڏانهن ڇڪيو ۽ توهان کي هڪ baht ملي. ۽ ساڄي پاسي توهان هڪ ٻيو baht حاصل ڪريو! هن ڪوڙ ڳالهايو ته توهان آساني سان روزانو ڏهه هزار باهٽ ڪمائي سگهو ٿا. کاٻي پاسي جھولو ۽ هڪ باٽ حاصل ڪريو، ساڄي طرف ڌڪيو ۽ ٻيو باٽ حاصل ڪريو! پوئتي ۽ پوئتي ۽ پوئتي.

خامو مٿس اعتبار ڪري ٿائلينڊ هليو ويو ۽ اميد رکي ٿو ته هو هڪ پينگهي راڪر جي طور تي ڪم تي رکيو وڃي. پر ٿائلينڊ ايترو منظم نه هو جيترو ٿائي ماڻهو کيس ٻڌايو هو….

خامو هڪ امير چيني ماڻهو مسٽر پو وٽ ڪم ڪرڻ ويو. هن کي هر قسم جي ڪم لاءِ نوڪر جي ضرورت هئي. ۽ هوء هڪ ڌيء هئي، هڪ خوبصورت ڇوڪري! هن جو نالو I Tum هو ۽ هوءَ 15 يا 16 سالن جي هئي. جڏهن خاموءَ ان سهڻي ڇوڪريءَ کي ڏٺو ته هن وقت جي پرواهه ڪرڻ کان سواءِ ڪم ڪيو! شام ۽ رات جو به ڪم ڪندو هو. جيڪڏهن مون کيس نه چيو هو ته روڪي، هو مسلسل ڪم ڪندو. 

مون کيس حڪم ڏنو ته بانس وڍي. ’مون کي ميدان ۾ رکڻ لاءِ بانس جو ڇنڊو ٺاهيو. اتي ڪيتريون ئي ڳئون ۽ ڪارابائيون هيون ۽ اهي نوجوان چانورن جا ٻوٽا کائيندا هئا. ماڻهو صرف پنهنجن جانورن کي آزاد هلڻ ڏيو. خامو ماڻهو هڪ ڏينهن ۾ ٽي چار جمع گڏ ڪري ڇڏيا!

پوءَ کي خبر هئي ته خامو ڏاڍي محنت ڪندو هو ۽ کيس پٽ وانگر پسند ڪندو هو. ان بابت پنهنجي ڌيءَ سان ڳالهايو. ”آءٌ تو، ڇا تون خاموءَ کي مڙس ٿو ڏسندين؟ ڇا اهو سٺو خيال ناهي؟ اتر کان هڪ ٿائي، بندر وانگر سست آهي! مون ڏٺو آهي ته خامو ڪم؛ جيڪڏھن توھان چاھيو ٿا ھڪڙو جھاز، ھو ٽي ڪٽي ڇڏيندو! هن سان شادي ڪرڻ عقلمندي هوندي. هو توهان جو سٺو خيال رکي سگهي ٿو!'

مون ان بابت سوچيو. ”ٺيڪ آهي بابا، مان تنهنجي تجويز تي عمل ڪندس. هڪ ثالث معاهدو ڪيو، کلائي ڳنڍيا ويا، روحن کي دعوت ڏني وئي ۽ خامو ۽ چيني عورت جي شادي ڪئي وئي.

ٻن ٽن مهينن کان پوءِ، خاموءَ جي پيءُ چانور پوکڻ جو حڪم ڏنو، پر خاموءَ شروع ڪرڻ نه پئي چاهيو. هن ڳئون لاءِ به گاهه نه ڪٽيو. جڏهن اڃا شادي نه ڪئي هئي ته پنجن وڳي اٿندو هو پر هاڻي هو صبح جو دير سان سمهندو هو.

مسٽر پو: ”اڙي پٽ، جڏهن تنهنجي شادي به نه ٿي هئي ته تو ايتري محنت ڪئي جو هڪ ئي ڏينهن ۾ تو ٽي ڪليور ٽوڙي ڇڏيا! پر شاديءَ کان پوءِ تون بدلجي وئي آهين. ڇا ٿي رهيو آهي؟' ۽ خامو: ”ها، پر پوءِ مون کي سڄو ڏينهن سخت تڪليف هئي، ڇاڪاڻ ته مون اڃا شادي نه ڪئي هئي. پوءِ تون محنت ڪر...“  

خير، ڪهاڻي ڪيئن ٿي وڃي ٿي ...

ذريعو:

اتر ٿائلينڊ مان ٽائيٽل ڪهاڻيون. وائٹ لوٽس ڪتاب، ٿائيلينڊ. انگريزي عنوان ”A Khamu story“. ترجمو ۽ ايڊٽ ڪيو ويو ايرڪ ڪوئپرس. ليکڪ آهي Viggo Brun (1943)؛ وڌيڪ وضاحت لاءِ ڏسو: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) پر اهو سچ ناهي؛ Khamu اتر لاوس ۾ رهن ٿا.

(**) صيام ۾ رپئي جي استعمال تي، ڏسو: https://www.thailandblog.nl/cultuur/jouw-bestemming-ligt-vast-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-20/

ڪوبه تبصرو ممڪن ناهي.


تبصرو ڪيو

Thailandblog.nl ڪوڪيز استعمال ڪري ٿو

اسان جي ويب سائيٽ بهترين ڪم ڪري ٿي ڪوڪيز جي مهرباني. هن طريقي سان اسان توهان جي سيٽنگن کي ياد ڪري سگهون ٿا، توهان کي هڪ ذاتي آڇ ٺاهي ۽ توهان اسان کي ويب سائيٽ جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهون ٿا. وڌيڪ پڙهڻ

ها، مان هڪ سٺي ويب سائيٽ چاهيان ٿو