Vraagsteller: Bart

Sou um aposentado de 68 anos. Eu quero ir para a Tailândia e visitar minha namorada por 3 meses. Eu precisaria de um visto O de não imigrante. Mas, quando procuro online, vejo a resistência de visitar ou ficar com a família do requerente na Tailândia (mais de 60 dias)? Precisa de carteira de identidade ou cópia do passaporte da namorada? prova de parentesco com uma família na Tailândia, o que deveria ser uma carta-convite?

Wat is nodig voor non immigrant O visum dus?


Reação RonnyLatYa

Ik denk dat je bij het verkeerde lijstje kijkt. Een vriendin is officieel geen familie. Om als familie in aanmerking te komen moet er een officiële band zijn. Die is er niet met een vriendin. Daarom dat men in geval van familie ook vraagt:

“Proof of relationship to a family in Thailand e.g. marriage certificate, birth certificate, adoption certificate”’

Dat wil natuurlijk niet zeggen dat je daarom niet bij je vriendin kan verblijven of dat ze je niet kan uitnodigen.

https://hague.thaiembassy.org/th/publicservice/e-visa-categories-and-required-documents

Je moet in uw geval dan bij:

– CATEGORY 1 : Tourism and recreation related visit

4. Estada mais longa para aposentados (pensionista com 50 anos ou mais)

TIPO DE VISTO: Visto de não imigrante O (aposentadoria) (90 dias)

– Daar vind je o.a.:

“Comprovante de acomodação na Tailândia, por exemplo, reserva de acomodação, carta-convite de familiares/amigos na Tailândia, etc.”

Je vriendin moet dan in een uitnodigingbrief verklaren dat ze je uitnodigt en dat je op haar adres zal verblijven. Ze moet dat ondertekenen en een kopie van haar ID meesturen dat bewijst dat ze wel degelijk Thai is en in Thailand woont.

Zo een voorbeeld van een uitnodigingsbrief kan je vinden op de website van de Thaise Ambassade in Brussel. Exemplo de carta-convite.pdf (thaiembassy.be) Op die van Den Haag vind ik dit niet meteen terug.

Preste atenção porque esta carta em tailandês é da embaixada belga e, portanto, é endereçada à embaixada belga. Você então tem que substituir Bruxelas por Haia e belga por holandês

Dit is ongeveer de vertaling van wat er in het Thais nu staat, maar ik veronderstel dat het in het Engels ook wel zal aanvaard worden.

Caro Cônsul, Embaixada Real da Tailândia em Bruxelas

Ik, mevrouw……. Identificatienummer …………… bevestigt dat Meneer ……….. met Belgische nationaliteit zal reizen naar Thailand en bij mij op het adres … zal verblijven.

Vanaf…….tot …………

-Let op want ik zie dat ze nu ook weer een bewijs van verzekering voor je visumaanvraag eisen. Hiervoor gelden dan blijkbaar weer de oude voorwaarden. Opgelet dit staat los van de Thai Pass verzekeringseis…..

“Declaração de seguro de saúde confirmando a cobertura para todo o período pretendido de permanência na Tailândia, que menciona explicitamente:

Benefício ambulatorial com uma quantia segurada não inferior a 40,000 THB ou 1,300 EUR, e

Benefício de internação com uma soma segurada não inferior a 400,000 THB ou 13,000 EUR”

– Comprovantes financeiros, por exemplo, extrato bancário, comprovante de rendimentos, carta de patrocínio

Voor 90 dagen zal dit dan volgens de laatste gegevens 3 x 1000 Euro moeten zijn of de som van minstens 3000 Euro op je bankrekening.

 – Você tem uma pergunta de visto para Ronny? Use-o contato! -

Nenhum comentário é possível.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site