Caros leitores,

Estou procurando um homem ou uma mulher aqui na Tailândia que possa me ajudar a escrever um livro que também quero publicar, mas preciso de ajuda com isso.

Desde a minha infância até agora a minha história de vida Tenho agora 76 anos. O que você como uma mulher comum pode experimentar em sua vida. Moro na Tailândia há 15 anos e está ficando cada vez mais claro para mim que preciso fazer algo com isso. Coisas que acontecem com você aqui e aconteceram quando você era jovem, coisas que você não acreditaria serem possíveis. Em seguida, adicione esta bela Tailândia e a imagem está completa, realmente vale um livro.
Todos os altos e baixos da vida aqui em Hua Hin são obviamente cobertos. A doce, suave e cálida terra dos sorrisos vista pelos olhos de uma holandesa.

Eu mesmo pensei em uma espécie de tipo de John Hauser na escrita. Acho que sou a versão feminina holandesa disso.

Ou que alguém neste quarteirão diga ei, posso ver isso, posso fazer algo com isso.

Atenciosamente,

A.

7 respostas para “Pergunta do leitor: Quem pode me ajudar a escrever um livro sobre minha vida?”

  1. Gerbrand diz para cima

    Bela iniciativa mesmo.
    Você também publica suas aventuras aqui no Thailandblog.??

  2. Wil diz para cima

    Acho que posso, embora nunca tenha feito isso antes. Viva em Chiang Mai. Minha linha ou número do Whatsapp é 095 221 6809

  3. MikeH diz para cima

    Você terá que escrever sozinho, mas gostaria de aconselhá-lo sobre estrutura, método e tal.
    Eu mesmo publiquei livros e contos com editoras holandesas e trabalhei como editor.
    [email protegido]

  4. Johnny BG diz para cima

    Sjon Hauser era único na época e, portanto, popular, mas 30 anos depois vivemos em um mundo diferente.

    Como diz Gerbrand, publique em alguns blogs e veja que tipo de reações recebe.

    Todo mundo tem uma história de vida e a questão é por que sua vida é mais única do que a vida de um comprador do livro.
    Na era Sjon Hauser você tinha que se contentar com boatos. Agora existe o Google Streetview para se ter uma impressão, o Tripadvisor com muitas avaliações, então resta uma pequena opinião do questionador.
    Mesmo assim, acho que também deve ser abordado um editor que tenha a opção de ainda mais sonhos.
    Sempre haverá pessoas dispostas a ajudá-lo e eu adoraria ouvir de você.

    • Ger Korat diz para cima

      Há 30 anos você tinha livros (de viagens) do Lonely Planet em vários idiomas, e não havia internet, e você podia encontrar todos os detalhes lá. Acho que os boatos da época de Sjon Hauser são exagerados, no início dos anos 90 você podia encontrar séries de livros sobre a Tailândia nas lojas com detalhes infinitos, eu mesmo havia comprado vários onde você poderia encontrar alguma informação sobre a maioria dos lugares ou sobre a natureza local, comida local , cultura local e assim por diante. Idem, na década de 50, havia vários programas de viagens sobre e para a Tailândia, programas de culinária, passeios de trekking na TV, etc. Você escolhe, 30 anos atrás, mas há XNUMX anos havia tanta informação disponível que eu era até um fã ávido de revistas sobre a Ásia e devorei todos os artigos sobre o assunto. Ásia e também Tailândia.

  5. pulmão addie diz para cima

    Melhor A.
    Eu primeiro seguiria o bom conselho de Gerbrand e Johnny BG e primeiro publicaria algo aqui no Blog da Tailândia (e isso não é um bloK, mas um bloG). Há muitas seções aqui no blog que você pode usar, como “você experimenta todos os tipos de coisas na Tailândia”. Você já verá se atrai os leitores ou não. Se você realmente pretende escrever um livro, primeiro terá que fazer algo sobre seu próprio idioma. Há muitas imperfeições linguísticas nas poucas frases que você escreve. Na verdade, não usar sinais de pontuação apropriados é comum. Referindo-se também a um escritor em particular: John Hauser. John Hauser e 'Sjon Hauser' são duas pessoas completamente diferentes e, compare-se com Sjon Hauser….??? Sjon Hauser era um jornalista-escritor profissional.
    Não quero desencorajá-lo, mas, pelo que li em sua pergunta, o 'ajudante' deve ter um trabalho difícil.

    Boa sorte.

  6. zombar diz para cima

    bom dia A,

    Temos a mesma idade, também tenho 76 anos.
    Nascido em Aalst perto de Eindhoven

    Escrevi um livro há 5 anos, aqui na Tailândia, quando ainda morava em Bangkok (agora morando em Ubon) sobre minha vida de 0 a 16 anos.
    Escrevi o livro em holandês e inglês.
    Aqui está o link da versão holandesa:
    https://www.amazon.com/Jeert-Handboek-voor-Leven-Dutch/dp/9081617400

    Escrever em si é divertido, mas você tem que ser consistente, mas não se forçar no sentido de escrever todos os dias. Não, você escreve quando algo vem à mente. Definitivamente, não deixe outra pessoa escrever para você, apenas escreva com suas próprias palavras. Você então rirá / chorará () por assim dizer) quando a memória viver em você novamente.

    No entanto, é importante que você tenha alguém que traduza cada capítulo para um bom holandês assim que terminar.
    VOCÊ TEM QUE ENCONTRAR ALGUÉM PARA ISSO!! O texto deve vir de você.

    Encontrar uma editora é difícil.
    Meu manuscrito não foi aceito.
    Principalmente houve reação, uma boa história, mas não adequada para o público em geral.
    Estou tranquilo com isso e publiquei meu livro por meio de uma empresa inglesa que imprime, mesmo que seja 1 livro, sob demanda e envia para o comprador.

    A versão holandesa de cerca de 500 foi vendida sem nenhum anúncio, mas as vendas estão diminuindo cada vez mais.
    Versão em inglês nunca lançada.

    Não conheço a ajuda que você está procurando, mas, como disse antes de escrever, não posso ajudá-lo.
    Talvez aconselhar, perguntar é grátis, é o ditado

    O layout do livro também é importante.
    Você precisa de um profissional para isso também
    A maioria dos impressores quer um manuscrito pronto que possa ir direto para a máquina.

    O design da capa também é importante.
    Ninguém entende meu design em combinação com o título. Por isso não publiquei a versão em inglês.
    A capa do meu livro representa um cordão de DNA que chega ao meu coração vindo do coração da minha mãe pouco antes de eu nascer. A cadeia de DNA contém o MANUAL PARA A VIDA.

    Um título mais simples e outra bela foto de um menino chorando, por exemplo, provavelmente teria sido melhor.

    Deixe-me saber se eu posso ajudá-lo.
    Atenciosamente e boa sorte.
    zombar


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site