Caros leitores,

Eu tenho a seguinte pergunta: Como é a conversão de um casamento holandês em um casamento tailandês?

1. Eles pedem a tradução de um trecho internacional do município da Tailândia?
2. Eles pedem uma tradução da certidão de casamento original na Tailândia?

Agradeço antecipadamente.

Atenciosamente,

Hans

5 respostas para “Pergunta do leitor: Como é que vai de um casamento holandês para um casamento tailandês?”

  1. John Chiang Rai diz para cima

    Em princípio, você deve ter a certidão de casamento/documentos de seu casamento holandês legalizados por um tradutor juramentado pelo consulado tailandês na Holanda.
    Somente com essa legalização do consulado tailandês, as pessoas na Tailândia podem saber que são documentos originais do casamento.
    Com esta legalização você vai ao Ampür (administração municipal) no local de residência de seu marido tailandês, para que também receba lá a prova de seu casamento.
    Caso eu tenha supervisionado algo, você pode ir ao consulado tailandês em Ned. exatamente depois de perguntar como realizar este procedimento.

  2. francês diz para cima

    Hans,

    Tenha um extrato internacional do seu município carimbado pelo Ministério das Relações Exteriores em Haia (em frente ao CS) e depois carimbe a cópia carimbada pela Embaixada da Tailândia a cerca de 2 km de distância. Faça com que esta cópia seja carimbada em Bangkok pelo Ministério das Relações Exteriores em Bankok e pronto. Acho que também pode ser registrado lá (no seu local de residência na Tailândia) como um casamento válido.
    No entanto, verifique o último com a embaixada.
    mvg francês

  3. Joop diz para cima

    Converter não é a palavra certa; o objetivo será registrar a escritura holandesa.
    Ter uma tradução juramentada e legalizada (em tailandês) da certidão de casamento holandesa registrada no município onde você mora na Tailândia.

  4. Sjaak diz para cima

    Você vai à embaixada holandesa em Bangkok com seu livro de casamento. Aí você chega em inglês que é casado. Esta carta em inglês deve ser traduzida para o tailandês e carimbada na FA em Bangkok. Com a nova carta, em tailandês, você poderá ir até a ânfora e seu casamento será registrado.

    • Khunchay diz para cima

      Por favor, não use abreviaturas que nem todos entendem, isso não torna a explicação mais clara. o que significa FA


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site