Caros leitores,

Minha namorada tailandesa quer aprender a falar holandês. Não para integração, mas apenas por interesse. Existem livros tailandeses - holandeses disponíveis para aprender as frases básicas?

Atenciosamente,

Franco

17 respostas para “Existem livros tailandeses-holandeses disponíveis para aprender a língua holandesa?”

  1. Bangkok Fred diz para cima

    Tente este,
    https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/

  2. Marino Goossens diz para cima

    há livros de LJM van Moergestel holandês thais.Aprendi muito com seus livros, mas a maioria das traduções extensas estão disponíveis em inglês.

    Você pode então traduzi-lo para o holandês para sua namorada.

    boa sorte

  3. Hans G diz para cima

    Suficiente.
    Veja Bol.com ou marketplace.
    Auto boa experiência com;

    BOL.com
    LJM van Moergestel
    dicionário holandês-tailandês
    Brochura Holandesa 9999
    Euro 26,- No entanto, esta é uma única tradução.

    Nenhuma experiência com o seguinte, mas tradução bidirecional.
    E. Flick W. Thorgchiew
    Dicionário holandês-tailandês e tailandês-holandês
    Holandês Outros Formatos
    34 euros, -

  4. Frank diz para cima

    sim, em bol.com por exemplo

    https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/

  5. punhal diz para cima

    Dê uma olhada em:

    thaivlac.be

    Eles ensinam idiomas e têm os cursos que você deseja.

    • Ângela Schrauwen diz para cima

      Teve aulas de tailandês lá por 6 anos? Vice-versa poderia ser tão bom. Trata-se da conversa do dia-a-dia e do vocabulário suficiente para traçar o seu plano!
      Obrigado a Khroe Oua e Guido Goossens.

  6. herman diz para cima

    Na internet você pode consultar “Thaivlak” para mais informações – dicionários tailandês-holandês e holandês-tailandês ISBN 90-72702-03-4 e 978-90-72702-04-3

    • Arie diz para cima

      Olá. Para aprender a língua holandesa e você tiver um PC, acesse learndutch.org. É amplamente utilizado e é muito claro.

      Gr Ari

  7. Lilian diz para cima

    Eu não penso assim. Existe um dicionário NL-Thai Thai-NL. Os materiais didáticos de muitos livros para aprender holandês como segunda língua são totalmente holandeses, mas você precisará de orientação. Se sua namorada souber um pouco de inglês e souber ler e escrever pelo menos o ABC, isso fará uma grande diferença. Também através. destreza com a internet como google translate, You-tube há muito o que aprender.
    Onde sua namorada mora? Eu moro um pouco fora de Chiang Mai, talvez eu possa ajudá-la um pouco? Eu também falo e leio tailandês, ela pode entrar em contato comigo. Mensageiro.

    Lilian van Heerwaarden.

  8. ser cozinheiro diz para cima

    Tenho um livro à minha frente de Ronald Schutte (tradutor): A língua tailandesa, gramática, ortografia e pronúncia.
    Um livro difícil para mim, mas pode ser útil para outra pessoa.
    ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.

  9. Marcel diz para cima

    Talvez isso seja algo? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/

  10. Theo diz para cima

    Bom tópico.
    Minha namorada mora em Roi Et e gostaria de aprender holandês A1 para vir para a Holanda. Alguém tem uma ideia?

    Ela tem que passar no exame A 1 holandês

  11. Rob V. diz para cima

    Há pouco material TH-NL ou NL-TH. Eu também usaria materiais de estudo e ensino gerais que não são especificamente voltados para o povo tailandês. Os materiais da Ad Appel, por exemplo. Ver
    - https://adappel.nl/lesmateriaal

    Muitas vezes, tudo se resume a repetir o vocabulário, frases curtas, um pouco de gramática e expandir a partir daí. Assim, você pode - desde que tenha orientação - multa sem material tailandês-holandês específico. Especificamente para os tailandeses, existe o seguinte, embora meu parceiro e eu tenhamos usado materiais do Ad 90% do tempo e os seguintes esporadicamente como suporte extra. Mas todo mundo é diferente, então não fique preso em um livro. E, claro, você pode encontrar materiais de ensino separados no YouTube, Facebook, etc., como suporte ou prática extra.

    material tailandês-holandês

    – holandês para tailandês
    ISBN: 9789080228740
    Laai Seu Thai

    – os livros de Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
    http://www.suwannaphoom.nl

    Existem mais alguns materiais disponíveis, mas não os conheço:
    - http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
    - https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html

    Dicionários:
    - Dicionário tailandês-holandês de Moergestel e dicionário holandês-tailandês
    ISBN 9072702034 e 9789072702043
    http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html

    – Dicionário holandês-tailandês / tailandês – holandês.
    Número 9789080228733
    Laai Seu Thai

    – dicionário online Pluk (NL-TH)
    https://www.pluk-in.com/thai/

    – dicionário online tailandês-idioma (inglês-tailandês)
    http://thai-language.com

    Por outro lado, a descarga é completamente fina, por exemplo, a LOI e a NHA têm livros. As páginas de exemplo disso me apontam para a fonética do inglês e isso já é uma grande falha aos meus olhos. Para aprender tailandês eu uso os livros de inglês de Benjawan Poomsan Becker. Para fonética holandesa etc. Ronald Schütte seu trabalho.

    Material holandês-tailandês:
    – Ronald Schutte seu trabalho de referência gramatical
    A Língua Tailandesa
    Número 9789462330894
    http://www.slapsystems.nl

  12. Ferdinand diz para cima

    Em nossa escola, os filhos dos requerentes de asilo são atendidos e aprendem holandês no computador usando o link abaixo.

    Talvez seja uma ideia tentar.
    É gratuito e acessível a todos.

    https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/

    sucesso
    Ferdinand

  13. Khan Martin diz para cima

    anúncio do Google maçã. Curso básico online gratuito.

  14. Jos diz para cima

    Pariya “Vertaalbureau Suwannaphome” é tradutora oficial e também leciona.
    Os livros são bons e claros.

  15. Weyde diz para cima

    Idioma completo A1 (holandês para falantes de outras línguas) ISBN nr. 978-94-90807-22-1
    A palavra usada para o curso de integração é em holandês e deve ser usada sob supervisão.
    Por pronunciar boas frases.

    sex. gr. EvdWeijde


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site