Bem-vindo ao Thailandblog.nl
Com 275.000 visitas por mês, Thailandblog é a maior comunidade tailandesa na Holanda e na Bélgica.
Assine nosso boletim informativo gratuito por e-mail e mantenha-se informado!
boletim informativo
Taalintelling
Avalie Baht Tailandês
Patrocinador
Últimos Comentários
- RonnyLatYa: Sim, eu digo que Kanchanaburi é apenas um exemplo e que você pode mudar isso. Você também pode fazer isso na própria página da web e ver
- william-korat: No período seco, a linha fica na parte inferior de Bangkok e mais abaixo e a leste dela, logo acima do Parque Nacional Khao Yai, geralmente
- Eric Kuypers: Se você alterar a linha de comando, como https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, você obterá uma cidade ou região diferente. Mas você
- Cornelis: Bem, GeertP, eu não sou absolutamente um 'apoiador da couve de Bruxelas' ou viciado em THE Red Brand, mas isso não significa que eu não goste da culinária tailandesa.
- Rudolf: Depende do que você procura na Tailândia, mas para ser sincero, na minha opinião você não tem muita escolha. As grandes cidades estão desmoronando
- RonnyLatYa: Também dê uma olhada nisso. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Role um pouco para baixo e eles também lhe darão algumas explicações
- Pedro (editor): Também gosto da comida tailandesa e sim, o preço é bem atrativo. Mas é um facto que os agricultores tailandeses são inacreditáveis
- tomada: O melhor é ir no período de novembro a fevereiro. Alguém com asma não deveria absolutamente vir aqui de março a maio
- Geert P: Caro Ronald, concordo plenamente com a sua história, também gosto da culinária tailandesa todos os dias e mesmo depois de 45 anos de comida tailandesa
- Eric Kuypers: Wilma, o ar ruim não existe em toda a Tailândia. A Tailândia é mais de 12x a Holanda! Estas são as grandes cidades (tráfego) e algumas
- Pjotter: kopi luwak comprado e bebido regularmente na Holanda. Normalmente disponível apenas algum tempo antes do Natal. Você obtém o melhor sabor do café
- Jack S: Oh céus…. Tirando o facto de também começar o dia com um café, para mim tudo é diferente... meu café é apenas um
- hans: Os gostos são diferentes, mas isso fica lindo.
- Lenaerts: Queridos, fui ontem na imigração solicitar visto de aposentadoria, pessoas muito simpáticas e ajudaram rapidamente
- Aad: Eu compro meu café na Lotus Adicione uma colher de chá desse café na água morna e aproveite.
Patrocinador
Bangkok novamente
Menu
registros
Tópicos
- Achtergrond
- Atividades
- Advertorial
- agenda
- questão fiscal
- Questão da Bélgica
- Vistas
- Bizarro
- Budismo
- resenhas de livros
- Coluna
- Crise de Corona
- cultura
- Diário
- Namoro
- a semana de
- Arquivo
- Mergulhar
- Economia
- Um dia na vida de…..
- ilhas
- Alimento e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de Balões
- Festival de guarda-chuvas Bo Sang
- corridas de búfalos
- Festival das Flores de Chiang Mai
- ano Novo Chinês
- Festa da Lua Cheia
- Natal
- Festival de lótus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de Bola de Fogo de Naga
- Comemoração de ano novo
- Phi ta khon
- Festival Vegetariano de Phuket
- Festival de foguetes – Bun Bang Fai
- Songkran – Ano Novo Tailandês
- Festival de fogos de artifício Pattaya
- Expatriados e aposentados
- AOW
- Seguro automóvel
- Bancário
- Imposto na Holanda
- imposto tailandês
- Embaixada da Bélgica
- autoridades fiscais belgas
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Para alugar uma casa
- Compre uma casa
- In memoriam
- Declaração de renda
- king
- Custo de vida
- embaixada holandesa
- Governo holandês
- associação holandesa
- Notícia
- Falecendo
- Passaporte
- Pensão
- Carteira de motorista
- distribuições
- eleições
- Seguros em geral
- Visa
- Trabalho
- hospital
- Plano de saúde
- flora e fauna
- foto da semana
- Gadgets e Electronicos
- Dinheiro e finanças
- História
- Saúde
- Instituições de Caridade
- Hotéis
- Olhando para as casas
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Morando na Tailândia
- Envio do Leitor
- chamada do leitor
- dicas do leitor
- Pergunta do leitor
- Sociedade
- Mercado
- Turismo médico
- Meio social
- vida noturna
- Notícias da Holanda e da Bélgica
- Notícias da Tailândia
- Empresários e empresas
- Educação
- Pesquisa
- Descubra a Tailândia
- Opinie
- Notável
- Para chamar à ação
- Enchentes 2011
- Enchentes 2012
- Enchentes 2013
- Enchentes 2014
- hibernar
- Política
- Votação
- histórias de viagens
- Reizen
- Relacionamentos
- Compras
- Redes sociais
- Spa e bem-estar
- Desporto
- Cidades
- Declaração da semana
- Praias
- Taal
- Para venda
- procedimento TEV
- Tailândia em geral
- Tailândia com crianças
- dicas tailandesas
- massagem tailandesa
- Turismo
- Saindo
- Moeda – Baht tailandês
- Dos editores
- Imobiliária
- Trânsito e transporte
- Visto de Curta Duração
- visto de longa duração
- questão de visto
- Passagens aéreas
- Pergunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traduções de isenção de responsabilidade
Thailandblog usa traduções automáticas em vários idiomas. O uso de informações traduzidas é por sua conta e risco. Não nos responsabilizamos por erros nas traduções.
Leia nosso completo aqui renúncia.
Direitos autorais
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os direitos sobre as informações (texto, imagem, som, vídeo, etc.) que você encontra neste site pertencem ao Thailandblog.nl e seus autores (blogueiros).
A aquisição total ou parcial, colocação em outros sites, reprodução de qualquer outra forma e/ou uso comercial desta informação não é permitida, a menos que a permissão expressa por escrito tenha sido concedida pelo Thailandblog.
Links e referências às páginas deste site são permitidos.
INÍCIO » Pergunta do leitor » Existem livros tailandeses - holandeses disponíveis para aprender a língua holandesa
Existem livros tailandeses - holandeses disponíveis para aprender a língua holandesa
Caros leitores,
Minha namorada tailandesa quer aprender a falar holandês. Não para integração, mas apenas por interesse. Existem livros tailandeses - holandeses disponíveis para aprender as frases básicas?
Atenciosamente,
Franco
Tente este,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
há livros de LJM van Moergestel holandês thais.Aprendi muito com seus livros, mas a maioria das traduções extensas estão disponíveis em inglês.
Você pode então traduzi-lo para o holandês para sua namorada.
boa sorte
Suficiente.
Veja Bol.com ou marketplace.
Auto boa experiência com;
BOL.com
LJM van Moergestel
dicionário holandês-tailandês
Brochura Holandesa 9999
Euro 26,- No entanto, esta é uma única tradução.
Nenhuma experiência com o seguinte, mas tradução bidirecional.
E. Flick W. Thorgchiew
Dicionário holandês-tailandês e tailandês-holandês
Holandês Outros Formatos
34 euros, -
sim, em bol.com por exemplo
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
Dê uma olhada em:
thaivlac.be
Eles ensinam idiomas e têm os cursos que você deseja.
Teve aulas de tailandês lá por 6 anos? Vice-versa poderia ser tão bom. Trata-se da conversa do dia-a-dia e do vocabulário suficiente para traçar o seu plano!
Obrigado a Khroe Oua e Guido Goossens.
Na internet você pode consultar “Thaivlak” para mais informações – dicionários tailandês-holandês e holandês-tailandês ISBN 90-72702-03-4 e 978-90-72702-04-3
Olá. Para aprender a língua holandesa e você tiver um PC, acesse learndutch.org. É amplamente utilizado e é muito claro.
Gr Ari
Eu não penso assim. Existe um dicionário NL-Thai Thai-NL. Os materiais didáticos de muitos livros para aprender holandês como segunda língua são totalmente holandeses, mas você precisará de orientação. Se sua namorada souber um pouco de inglês e souber ler e escrever pelo menos o ABC, isso fará uma grande diferença. Também através. destreza com a internet como google translate, You-tube há muito o que aprender.
Onde sua namorada mora? Eu moro um pouco fora de Chiang Mai, talvez eu possa ajudá-la um pouco? Eu também falo e leio tailandês, ela pode entrar em contato comigo. Mensageiro.
Lilian van Heerwaarden.
Tenho um livro à minha frente de Ronald Schutte (tradutor): A língua tailandesa, gramática, ortografia e pronúncia.
Um livro difícil para mim, mas pode ser útil para outra pessoa.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
Talvez isso seja algo? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
Bom tópico.
Minha namorada mora em Roi Et e gostaria de aprender holandês A1 para vir para a Holanda. Alguém tem uma ideia?
Ela tem que passar no exame A 1 holandês
Há pouco material TH-NL ou NL-TH. Eu também usaria materiais de estudo e ensino gerais que não são especificamente voltados para o povo tailandês. Os materiais da Ad Appel, por exemplo. Ver
- https://adappel.nl/lesmateriaal
Muitas vezes, tudo se resume a repetir o vocabulário, frases curtas, um pouco de gramática e expandir a partir daí. Assim, você pode - desde que tenha orientação - multa sem material tailandês-holandês específico. Especificamente para os tailandeses, existe o seguinte, embora meu parceiro e eu tenhamos usado materiais do Ad 90% do tempo e os seguintes esporadicamente como suporte extra. Mas todo mundo é diferente, então não fique preso em um livro. E, claro, você pode encontrar materiais de ensino separados no YouTube, Facebook, etc., como suporte ou prática extra.
material tailandês-holandês
– holandês para tailandês
ISBN: 9789080228740
Laai Seu Thai
– os livros de Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
http://www.suwannaphoom.nl
Existem mais alguns materiais disponíveis, mas não os conheço:
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
Dicionários:
- Dicionário tailandês-holandês de Moergestel e dicionário holandês-tailandês
ISBN 9072702034 e 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– Dicionário holandês-tailandês / tailandês – holandês.
Número 9789080228733
Laai Seu Thai
– dicionário online Pluk (NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– dicionário online tailandês-idioma (inglês-tailandês)
http://thai-language.com
Por outro lado, a descarga é completamente fina, por exemplo, a LOI e a NHA têm livros. As páginas de exemplo disso me apontam para a fonética do inglês e isso já é uma grande falha aos meus olhos. Para aprender tailandês eu uso os livros de inglês de Benjawan Poomsan Becker. Para fonética holandesa etc. Ronald Schütte seu trabalho.
Material holandês-tailandês:
– Ronald Schutte seu trabalho de referência gramatical
A Língua Tailandesa
Número 9789462330894
http://www.slapsystems.nl
Em nossa escola, os filhos dos requerentes de asilo são atendidos e aprendem holandês no computador usando o link abaixo.
Talvez seja uma ideia tentar.
É gratuito e acessível a todos.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
sucesso
Ferdinand
anúncio do Google maçã. Curso básico online gratuito.
Pariya “Vertaalbureau Suwannaphome” é tradutora oficial e também leciona.
Os livros são bons e claros.
Idioma completo A1 (holandês para falantes de outras línguas) ISBN nr. 978-94-90807-22-1
A palavra usada para o curso de integração é em holandês e deve ser usada sob supervisão.
Por pronunciar boas frases.
sex. gr. EvdWeijde