Bem-vindo ao Thailandblog.nl
Com 275.000 visitas por mês, Thailandblog é a maior comunidade tailandesa na Holanda e na Bélgica.
Assine nosso boletim informativo gratuito por e-mail e mantenha-se informado!
boletim informativo
Taalintelling
Avalie Baht Tailandês
Patrocinador
Últimos Comentários
- Matthias: Bem, René, concordo 100% com você nisso. Onde quer que você vá, ou em todas as mídias da internet, isso é enfiado em nossas gargantas
- Jack S: Casamentos LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ…. cara, cara... estou ficando antiquado... estou farto dessas abreviações idiotas d
- peneira: Olá, você pode obter uma variedade de modelos ou tipos de casas, muitas opções, mas também pode contratar um arquiteto.
- Cara: baixe o widget “previsão do tempo” 2024. Lá você encontrará informações úteis atualizadas todos os dias, incluindo a qualidade do ar
- Cara: Construir uma casa aqui custa obviamente muito menos do que na Holanda ou na Bélgica. Quanto custará uma casa depende do seu tamanho
- Afons: É verdade que você deveria tentar fazer contato visual, mas um problema na Tailândia é que muitos carros ficam cegos e, portanto, você não consegue
- Erik: Baixe o aplicativo Airvisual (IQAir) para ver onde a qualidade do ar é melhor.
- Co: Você pode torná-lo tão caro quanto quiser. Mas para dar um exemplo, pelo valor que você alugou em 8 anos, você teria...
- Ruud: Um problema com os tailandeses é que eles não querem aprender nada de novo, especialmente com estrangeiros, por isso continuam a cultivar arroz durante 50-60 anos.
- René: Talvez isso ajude você. Poluição do ar mundial: Índice de qualidade do ar em tempo real https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Caro Robert, O preço por m2 está entre 10k e 13k. Observe que os cálculos são feitos a partir da borda externa do telhado. Minha casa tem cerca de 145 m2
- René: Tenho a mente absolutamente aberta e desejo a todos uma vida agradável com ou sem parceiro do mesmo sexo ou não, com ou sem
- Rob V.: Eu quase pensaria que quase todos os autores ocidentais que escrevem um romance tendo a Tailândia como cenário têm todos o mesmo enredo
- Rudolf: Citação: Quais são os custos atuais estimados de construção de uma casa por m². Isso depende apenas do tipo de requisitos que você atende
- Johnny BG: Nas décadas de 50-80/90, os alimentos cultivados regularmente nos Países Baixos também continham veneno e, no entanto, há 20% de idosos nos Países Baixos e em TH esse também é o caso.
Patrocinador
Bangkok novamente
Menu
registros
Tópicos
- Achtergrond
- Atividades
- Advertorial
- agenda
- questão fiscal
- Questão da Bélgica
- Vistas
- Bizarro
- Budismo
- resenhas de livros
- Coluna
- Crise de Corona
- cultura
- Diário
- Namoro
- a semana de
- Arquivo
- Mergulhar
- Economia
- Um dia na vida de…..
- ilhas
- Alimento e bebida
- Eventos e festivais
- Festival de Balões
- Festival de guarda-chuvas Bo Sang
- corridas de búfalos
- Festival das Flores de Chiang Mai
- ano Novo Chinês
- Festa da Lua Cheia
- Natal
- Festival de lótus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de Bola de Fogo de Naga
- Comemoração de ano novo
- Phi ta khon
- Festival Vegetariano de Phuket
- Festival de foguetes – Bun Bang Fai
- Songkran – Ano Novo Tailandês
- Festival de fogos de artifício Pattaya
- Expatriados e aposentados
- AOW
- Seguro automóvel
- Bancário
- Imposto na Holanda
- imposto tailandês
- Embaixada da Bélgica
- autoridades fiscais belgas
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Para alugar uma casa
- Compre uma casa
- In memoriam
- Declaração de renda
- king
- Custo de vida
- embaixada holandesa
- Governo holandês
- associação holandesa
- Notícia
- Falecendo
- Passaporte
- Pensão
- Carteira de motorista
- distribuições
- eleições
- Seguros em geral
- Visa
- Trabalho
- hospital
- Plano de saúde
- flora e fauna
- foto da semana
- Gadgets e Electronicos
- Dinheiro e finanças
- História
- Saúde
- Instituições de Caridade
- Hotéis
- Olhando para as casas
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Morando na Tailândia
- Envio do Leitor
- chamada do leitor
- dicas do leitor
- Pergunta do leitor
- Sociedade
- Mercado
- Turismo médico
- Meio social
- vida noturna
- Notícias da Holanda e da Bélgica
- Notícias da Tailândia
- Empresários e empresas
- Educação
- Pesquisa
- Descubra a Tailândia
- Opinie
- Notável
- Para chamar à ação
- Enchentes 2011
- Enchentes 2012
- Enchentes 2013
- Enchentes 2014
- hibernar
- Política
- Votação
- histórias de viagens
- Reizen
- Relacionamentos
- Compras
- Redes sociais
- Spa e bem-estar
- Desporto
- Cidades
- Declaração da semana
- Praias
- Taal
- Para venda
- procedimento TEV
- Tailândia em geral
- Tailândia com crianças
- dicas tailandesas
- massagem tailandesa
- Turismo
- Saindo
- Moeda – Baht tailandês
- Dos editores
- Imobiliária
- Trânsito e transporte
- Visto de Curta Duração
- visto de longa duração
- questão de visto
- Passagens aéreas
- Pergunta da semana
- Tempo e clima
Patrocinador
Traduções de isenção de responsabilidade
Thailandblog usa traduções automáticas em vários idiomas. O uso de informações traduzidas é por sua conta e risco. Não nos responsabilizamos por erros nas traduções.
Leia nosso completo aqui renúncia.
Direitos autorais
© Copyright Thailandblog 2024. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os direitos sobre as informações (texto, imagem, som, vídeo, etc.) que você encontra neste site pertencem ao Thailandblog.nl e seus autores (blogueiros).
A aquisição total ou parcial, colocação em outros sites, reprodução de qualquer outra forma e/ou uso comercial desta informação não é permitida, a menos que a permissão expressa por escrito tenha sido concedida pelo Thailandblog.
Links e referências às páginas deste site são permitidos.
INÍCIO » Pergunta do leitor » Pergunta do leitor: Quem conhece uma agência de tradução juramentada em Pattaya?
Caros leitores,
Quero traduzir alguns documentos importantes do inglês para o tailandês, porque as traduções para o inglês não são satisfatórias.
Quem sabe se existe uma agência de tradução juramentada em Pattaya e onde ela está localizada?
Quem pode me ajudar?
Atenciosamente,
Adriana
Do tailandês ao inglês, mandei combinar com uma agência de viagens há muito tempo. Não sei qual agência de tradução eles usaram, mas tudo bem. Esta foi a JK Travel. Eu estava então na soi 8. Agora pensei que fosse no New Plaza.
Olá Kees,
Obrigado por seu comentário.
Se ninguém mais souber o endereço, posso pelo menos ir até lá.
Definitivamente vá vê-los.
Saudações Adriana.
Olá, usamos uma agência de tradução nos correios de Soi Postofice, o proprietário estudou na América e fala inglês perfeitamente. Os pais dele fazem o trabalho para ele em Bangkok, infelizmente não lembro o nome, mas não será tão difícil de encontrar.
Olá Henrique,
Muito obrigado, definitivamente vale a pena
Pesquisar.
Saudações Adriana.
Pattaya Klang no Big C Extra… trabalha para o cônsul austríaco.
Tradução juramentada CTA Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-mail: [email protegido].
Localizado em Soi Arunothai, na parte de trás da grande rua extra para dirigir até Lukdok. É o único cargo aceito pelo Cônsul Austríaco.
meu conselho é traduzi-lo duas vezes por dois escritórios diferentes... um pequeno erro pode ter consequências muito graves. Fale por experiência própria.
Sim, mas há algo a ser dito sobre isso também.
Como você descobre que há um erro na tradução do tailandês?
Você descobrirá mais tarde, é claro, mas geralmente é tarde demais. De preferência antes disso.
Você também gostaria de ter um segundo escritório para traduzir do inglês para o tailandês?
Você pode fazer isso, mas como saber qual dos dois fez a tradução correta?
O primeiro ou o segundo? Só porque o segundo ofício produz uma tradução diferente da primeira não significa que a primeira esteja errada e a segunda esteja certa.
Você terá então que traduzi-lo pelo menos por um terceiro escritório para comparar com os dois primeiros textos. Se o terceiro apresentar outra tradução, então isso se torna um problema, porque então o escritório número quatro, etc.
Você também pode solicitar que um segundo escritório traduza a tradução do tailandês de volta para o inglês para verificação.
Com uma tradução correta, os textos devem ser idênticos ao texto original em inglês.
Mas suponha que se desvie do texto original em inglês, a tradução do inglês para o tailandês foi feita corretamente pelo primeiro escritório, ou a tradução do segundo escritório, do tailandês de volta para o inglês, está correta?
Então escritório número três, etc…
Pessoalmente eu faria o seguinte.
Uma Embaixada ou Consulado geralmente possui uma lista de tradutores oficiais que foram aprovados.
Veja essas listas.
É um texto em inglês. Talvez você deva obter informações da Embaixada/Consulado do Reino Unido.
olho para cima http://www.visaned.com
Erik é um proprietário holandês casado com uma tailandesa.
Já estive muito lá, um bom conhecido meu.
trabalha oficialmente com selos autorizados.
os preços não são muito caros.
diga olá para ele por mim
Erik reconhece de Hilversum
Isso também é o que eu quis dizer...de inglês para tailandês e depois de tailandês para inglês através de outra agência. Dificilmente pode dar errado e voltar para as mesmas agências com alguma diferença. Então 2 vezes é o suficiente.
Caro Eduardo,
Você realmente acredita que dirão “Estamos errados e o outro escritório está certo”?
De qualquer forma….