Falang dá palestras para bargirl

Por Frans Amsterdam
Publicado em Morando na Tailândia
Tags: ,
Novembro 5 2021

Uma nova garota veio trabalhar no bar Wonderful 2 na semana passada. Bem, garota, ela tem 39 anos. Ela é da região de Roi Et. O nome dela é Sutjai, mas agora Noi. Ela foi apresentada a mim em sua primeira noite. Nem uma palavra em inglês. Isso é sempre difícil, e eles colocaram isso em mim.

Bem, o que ela deveria dizer? O que ela poderia dizer? Nada. Agora que sei perguntar o nome de alguém em tailandês, então comecei a conversa. Ela entendeu isso. Ela quase se enganou, então a princípio pensei que o nome dela fosse Sutnoi, mas houve um forte protesto contra isso.

'Francês' em holandês é quase impossível de pronunciar para o tailandês médio. Eu costumo fazer isso Frank de e isso será Flanco. Isto é muito próximo do comumente usado 'farang', que significa estrangeiro da raça caucasiana (branca). Os primeiros brancos que tiveram contacto frequente com os tailandeses eram franceses, por isso não é tão estranho. Existem outras teorias também.

De qualquer forma, então eu sou Flanco, que neste caso recita obedientemente as frases mais comuns nessa primeira conversa em inglês. Então Noi repete e tento dar uma resposta compreensível novamente. E assim seguimos felizes. Revisamos os números mais importantes: 300, para o barfine; 1000, ST com um cliente muito simpático; 1500, ST com cliente menos agradável; e 2000, a licitação inicial para LT.

...ela pode até parecer triste

Noi realmente não tem um rosto sexy, e quando ela fica quieta olhando para frente ela pode até parecer triste. Também não é fácil se você não consegue expressar suas palavras e não é compreendido. Mas ela é muito doce e do tipo extremamente carinhosa.

Quando vamos às compras no 7-Eleven à noite, tudo está bem colocado em seu lugar na geladeira. Os sacos plásticos são dobrados meticulosamente e começam a formar uma pequena pilha em uma gaveta. As tampas são primeiro removidas completamente dos copos de iogurte vazios, depois ela junta os copos e as tampas são colocadas no copo de cima. Só então eles desaparecem na lixeira.

Meus sapatos retirados ficam enfileirados na ponta da cama em um piscar de olhos. Com cadarços desamarrados, porque é assim que deve ser. Depois de pedir licença, os bolsos das minhas calças são esvaziados com cuidado, para que as calças possam ir para a lavanderia no dia seguinte sem pensar duas vezes. Minha faixa de suor fica ensaboada e fica pendurada para secar um pouco mais tarde no braço de uma cadeira da varanda.

Ensaiando cores

É hora de ensaiar um pouco mais as cores. Vermelho Marlboro, garrafa verde. Suco de laranja. Céu preto. Almofada branca. Buceta rosa. Ela se lembra de quase tudo.

“Eu sou um pouco inglesa”, e ela indica uma distância de menos de uma polegada com o polegar e o indicador. Aí ela aumenta a distância para dois centímetros e diz: 'Eu agora!' Dou-lhe um abraço merecido.

“Você toma banho primeiro?”, pergunto. Ela olha para mim, folheia suas anotações e então vem o inesperado: “Podemos tomar banho juntos”.

Bem, vá em frente então. É extremamente perigoso pelo risco de escorregar, mas ela toma muito cuidado. Ela deixa uma barra de sabonete de lado, para 'amanhã de manhã'. Só quando a água atingir a temperatura certa é que posso juntar-me a ela. A princípio ela estremece por um momento. Sua timidez está desaparecendo bem.

É engraçado que na manhã seguinte ela sai do chuveiro vestindo a toalha de banho novamente (não, não ficamos no chuveiro a noite toda) e primeiro coloca habilmente a calcinha antes de tirar a toalha de banho.

Isso me faz rir. E na verdade ela mesma também. Quando entro no banheiro, minha escova de dente está pronta, com a quantidade certa de pasta de dente e a tampa está no tubo pela primeira vez em muito tempo.

Pronto para ir para o buffet de café da manhã, e desta vez sem boca aberta e mão gesticulando, mas: 'Eu estou com fome, coma.'

– Realocado em memória de Frans Amsterdam (Frans Goedhart) † abril de 2018 –

4 respostas para “Falang dá palestras para bargirl”

  1. Daniel M. diz para cima

    Boa história. Bem escrito.

    A abordagem gentil com respeito um pelo outro. Ajudar um ao outro. Eu quase acreditaria que haverá outro encontro...

  2. Alex A. Witzier diz para cima

    OMB, você escreveu isso maravilhosamente, eu também estou trabalhando freneticamente no idioma com meu amor, não fiz os números, não foi necessário porque não a encontrei em um bar. Lindo aquele tomollo nonning, é tão reconhecível; da mesma forma com os sacos plásticos, ótimo. Também saindo do chuveiro com uma toalha de banho e, na verdade, vestindo a calcinha com muita habilidade; na verdade, carinhosamente doce, você fica nu na cama a noite toda, mas tem que colocar uma toalha de banho quando sai do chuveiro, ainda não a ajudei a se livrar disso, mas estou fazendo o meu melhor. O mesmo vale para a língua: demorou semanas para que a boca, o nariz, os olhos e os ouvidos não mudassem mais de olhos e ouvidos, mas como nos divertimos com isso, gosto dela todos os dias quando estamos juntos e espero que ainda assim leva muito tempo..

  3. Tino Kuis diz para cima

    'Dar um sermão a alguém' significa 'dizer claramente que alguém fez algo errado'.

    Eu também gostaria de me livrar das reclamações dos estrangeiros no blog de que os tailandeses falam inglês tão mal quando você ouve que os mesmos estrangeiros quase sempre usam um inglês torto. Se você mesmo fizer isso, o que espera dos tailandeses?

    • Fransamsterdã diz para cima

      O título aqui significa uma piscadela, é claro. E você tem toda razão, o inglês é muito mais fácil para nós do que para os tailandeses. E por enquanto eles falam inglês melhor do que o farang médio fala tailandês.


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site