Com licença. Posso te perguntar uma coisa?

Por Tino Kuis
Publicado em Taal
Tags:
27 dezembro 2023

O primeiro contato com alguém é importante e muitas vezes determina o que acontece a seguir. O conhecimento das fórmulas de polidez tailandesas, portanto, faz muita diferença, mesmo que a conversa continue em inglês. Também é um excelente começo para se familiarizar com a língua tailandesa.

As cortesias tailandesas não são tão diferentes das estrangeiras. Em todo o mundo, é apreciado se você for calmo e não conflituoso, não levante a voz e faça ou responda perguntas educadamente. Isso nem sempre funciona, e isso também se aplica ao tailandês.

Engana-se quem pensa que os tailandeses costumam ser menos conflituosos do que nós. Tanto no domínio público quanto no privado, os tailandeses podem ficar muito loucos. Os tailandeses têm tantos palavrões quanto nós e fazem bom uso deles. Mas é claro que ser educado é sempre melhor.

Freqüentemente, dá-se a impressão de que é perigoso confrontar um tailandês com uma mensagem desagradável ou uma reprovação. Isso é pura bobagem. Os tailandeses fazem isso sozinhos. Você só precisa fazer isso de maneira calma e educada, então não há com o que se preocupar.

Portanto, uma mensagem-I e não uma caixa-você. 'Não gosto do que aconteceu', algo assim quase sempre é aceito. "Você é uma vadia nojenta", não. A adição de นะ na no final de uma frase torna a mensagem mais amigável e pede mais compreensão. Então faça isso com frequência.

Estes são os tons

um tom mesquinho; à tom baixo; â tom descendente; á tom alto; ǎ tom ascendente.
Dois pontos ( : ) depois de uma vogal indica que é uma vogal longa se isso não for aparente na ortografia.
-kh-, -th- e -ph- são sons aspirados, há um fluxo de ar considerável vindo da boca.
-k-, -t- e -p- não são aspirados, nenhum fluxo de ar vem com eles.

Por trás de todas essas fórmulas, é claro, sempre vem ครับ khráp (muitas vezes pronunciado kháp) para homens e ค่ะ khâ para mulheres (คะ kha para uma pergunta).

obrigada

Thais fonético significado/uso
ขอบคุณ (มาก) khopkhoen (fazer) Obrigado (muito obrigado).
mais khopphrakhoen  Imponente, contra colocados superiores.
agradecer khopchai Contra crianças e subordinados.
mais mai pen rai Ok, de nada. Responder a um obrigado.

Desculpar-se

com licença khǒh thoot Desculpe. Com licença.
Mais informações khǒh thôot mâak mâak/ching ching Eu sinto muito.
mais khǒh thôot dôeay ná Desculpe. Educado e também amigável.
ขออภัย khǒh apai Elegante. Em documentos e sinais ao longo da estrada.
mais khǒh thôot thîe ropkoean Desculpe incomodá-lo.

Pedido de informação

Mais informações khǒh thôot khráp rót òok kìe moong Com licença. A que horas o trem sai?
Mais Informações khǒh thôot khráp praisanie: jòe thîe nǎi Com licença. Onde fica o correio?

Pedir para obter algo

Mais informações khǒ náam khaeng plàow sǒng kâew (dâi mái) Posso, por favor, tomar dois copos de água gelada pura?
Mais (ขอข้าวหน่อย) khǒ khâaw nòi (dâi mái) Posso comer mais arroz, por favor?

 Peça para fazer algo sozinho

Mais Informações khǒ doe: nòi Posso dar uma olhada?
Mais Informações khǒ phôe:t kap khoen Tǒi nòi dái mái Posso falar com khoen Toi?

 Solicitar que alguém faça algo

mais choeay pit pratoe: Feche a porta.
Mais Informações chôeay pit pratoe: dôeay ná Por favor feche a porta.
Mais Informações choeay pit pratoe: nòi idem
่งอาหารให้ chôeay sàng aahǎan hâi Você pede a comida.
mais khǒh thaang nòi Posso passar?

 Pedir para não fazer algo

Mais Informações mai tong pit pratoe: depois Você não precisa fechar a porta, você sabe.
Mais Informações chôeay jaa pit pratoe: ná Você não gostaria de fechar a porta.
mais sim pit pratoe: na Por favor, não feche a porta.
mais hâam pit pratoe: Não feche a porta!
Mais haam khaow entrada proibida
สูบบุหรี่ hâam soe :p bòerìe Proibido fumar

 Convidar alguém para fazer algo

mais cheun nâng sie Sente-se!
mais cheun khaang nai sie Entre!
เชิญซิ cheun sie Vá em frente. Depois de você.
Mais Informações cheun rie-en phaasǎa thai khàjàn ná Venha, vamos aprender tailandês diligentemente!

 expressão de simpatia

mais phǒm (feminino:chán) sǐeachai dôeay ná Eu sinto muito por voce. Que ruim! Meus pêsames.

Para um livro de língua tailandesa de holandês, vá para: http://www.slapsystems.nl/. Este livro também foi minha principal fonte.

Vídeos:

obrigada

Obrigado e desculpe  

8 respostas para “Com licença. Posso te perguntar uma coisa?"

  1. Jan diz para cima

    Querida Tina,

    Obrigado por seus esforços… muito apreciado…

    Pequena adição até agora:

    Correios é escrito da seguinte forma: ไปรษนีย์ e então é foneticamente: praisànie O sà é um tom baixo.

    A porta é de fato ประตู, mas phonetich pràtuu O prà também é de tom baixo.

    ปิด também é um tom baixo, então pìt

    ได้ไหม é daî maí. Daî é tom decrescente

    Os sons são muito importantes na língua tailandesa….!!!

  2. Jan diz para cima

    Ainda não é bom….3 vezes um encanto

    Sim. PRAISÀNIE

    • Tino Kuis diz para cima

      Caro Jan,
      Agradecimentos para sua atenção. Todas as suas melhorias estão corretas.

      Achei outro erro. น้ำแข็ง nám khǎeng (água dura) sorvete. Khǎeng tem um tom ascendente. Escrevi khaeng com meio-tom.

      E, eh…..é fonético e não 'fonético'…… …É tudo difícil…..eles mostram…

      • Tino Kuis diz para cima

        Outro erro.

        Deve ser rópkoean, tom alto e meio tom 'incomodado', e não ropkoean mid, mid.

        Suspiro…talvez na minha próxima vida….

  3. l.tamanho baixo diz para cima

    Parece bom novamente e também instrutivo, obrigado Tino.
    saudação
    Louis

  4. Ronald Schutte diz para cima

    Querida Tina,

    Obrigado novamente, agradável e útil.
    Mas no (bom) comentário de Jan ele usa a fonética inglesa novamente, que eu converti completamente em meu livro para nossa maneira holandesa de escrever sons.
    Não. – prà-também. – , mas – prà-toe: – , que é mais fácil para nós lermos. Veja os exemplos de Tino em seu artigo.
    E sigo aprendendo a aprender...

    Groet

    Ronaldo. Schütte

  5. Hugo diz para cima

    Olá pessoal

    Alguém pode me dizer como e onde posso aprender a ler e escrever o alfabeto tailandês?

    Obrigado a todos

  6. Bert Smith diz para cima

    Caro Hugo, na loja da Tailândia você pode comprar um livreto para o ensino primário tailandês muito barato (30 baht?) Com o qual as próprias crianças tailandesas aprendem exatamente isso. Assim como nós, Macaco, Nut. Mies aprendeu a escrever e, portanto, a ler. Nesse livro, você aprende a traçar um modelo de carta um grande número de vezes para começar e, então, será capaz de lembrar dessa carta e repeti-la no papel sem ajuda.
    Você também pode encontrar exatamente um livreto como THAI CHARACTERS PRACTICE BOOK.pdf em https://www.slapsystems.nl/Les-en-oefen-materiaal/ , parte do livro The Thai Language, que parece um livro decente, mas ainda não tenho experiência com ele.
    Agora encontro alguns links muito úteis https://www.slapsystems.nl/www-slapsystems-nl/ por exemplo e este parece recomendado: https://www.thailandblog.nl/taal/uitspraak-thaise-taal/


Deixe um comentário

Thailandblog.nl usa cookies

Nosso site funciona melhor graças aos cookies. Desta forma, podemos lembrar suas configurações, fazer uma oferta pessoal e nos ajudar a melhorar a qualidade do site. Leia mais

Sim, eu quero um bom site