Witamy na stronie Thailandblog.nl
Z 275.000 XNUMX wizyt miesięcznie, Thailandblog jest największą społecznością Tajlandii w Holandii i Belgii.
Zapisz się do naszego bezpłatnego biuletynu e-mail i bądź na bieżąco!
Newsletter
Ustawienie języka
Oceń Baht tajski
Sponsor
Ostatnie komentarze
- Mark: Przeprowadziłem też dla siebie pewne „badania” na temat pracy jako freelancer w Tajlandii. Nawiasem mówiąc, jestem mieszkańcem Tajlandii. Voo
- Berta Matthysa: Peter Yai, to chyba Pongsin Resort, masz na myśli?
- Stefaan: Korekta: Źródło: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
- Bart: Myślę, że oficjalnym danym nie można zaprzeczyć. A te liczby wyraźnie pokazują coś innego, niż twierdzisz. I
- Wil: Wypróbuj nowy wynalazek z Japonii o nazwie Poliglu. Kosztuje około 4000,- bht
- Arjen: To, co mówi Erik, jest całkowicie poprawne. I nie mówcie typu: „ale w tym przypadku nie jest to konieczne”, bo… Forma dowolna
- Khoena: Pytanie brzmi, czy Hans może skorzystać z użytkowania, przekazując ziemię i dom swojej dziewczynie. Co się stało? NIE
- Dodatek do płuc: Drogi Freddy, prosisz o wskazówki, jak złożyć „skuteczny” sprzeciw. Na jakiej podstawie chcesz zgłosić sprzeciw?
- francuski: OK, ale nie mieszkamy razem, ale wiszą u mnie jej ubrania, tak, a kiedy przychodzą sprawdzić, oczywiście to widzą.
- Pjotter: Idd Google regularnie podaje dziwne tłumaczenia. Aplikacja w porównaniu do strony internetowej przydaje się np. do menu w restauracji
- Johna Hoekstry: Bez pozwolenia na pracę nie zaleca się pracy w Tajlandii. Jeśli zostaniesz złapany, trafisz do „imigration de
- Khoena: Odpowiedzi na prawie wszystkie pytania dotyczące AOW można znaleźć na stronie internetowej SVB. Jeśli chodzi o pytanie Fransa, zobacz
- Dodatek do płuc: Jako radioamatorzy doświadczamy tego zjawiska. Są to tak zwane X-Flary. Obecnie jest to praktycznie niemożliwe, abyśmy za pośrednictwem
- Johna Hoekstry: Phraya, który jest po prawej stronie zdjęcia, to naprawdę dobry tajski rum. Jest trochę droższy, ale jest świetny.
- Atlas van Puffelena: Gdybym miał wynająć mieszkanie za tę kwotę, a właściciel „zapomniał” o podwyżce czynszu na sześć lat, zrobiłbym to
Sponsor
Znów Bangkok
Menu
dokumentacja
Tematy
- Tło
- Działania
- artykuł sponsorowany
- agenda
- Pytanie podatkowe
- Kwestia Belgii
- Osobliwości miasta
- bizar
- buddyzm
- Recenzja książki
- Kolumna
- Kryzys koronowy
- kultura
- Dziennik
- Randki
- Tydzień
- Akta
- Nurkować
- Gospodarki
- Dzień z życia…..
- Eilandena
- Żywność i napoje
- Imprezy i festiwale
- Festiwal Balonowy
- Festiwal Parasol Bo Sang
- Wyścigi bawołów
- Święto Kwiatów w Chiang Mai
- chiński Nowy Rok
- Full Moon Party
- Boże Narodzenie
- Święto Lotosu – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festiwal Kul Ognistych Nag
- Uroczystość sylwestrowa
- Phi ta Khon
- Festiwal Wegetariański w Phuket
- Święto rakiet – Bun Bang Fai
- Songkran – tajski Nowy Rok
- Festiwal fajerwerków w Pattaya
- Emigranci i emeryci
- AOW
- Ubezpieczenie samochodu
- Bankowość
- Podatek w Holandii
- podatek w Tajlandii
- Ambasada belgijska
- belgijskie organy podatkowe
- Dowód życia
- Cyfrowe ID
- wyemigrować
- Do wynajęcia dom
- Kupić dom
- In memoriam
- Oświadczenie o dochodach
- królewski
- Koszty utrzymania
- ambasada holenderska
- holenderski rząd
- Stowarzyszenie Holenderskie
- Aktualności
- Odejść, umrzeć
- Paspoort
- Emerytura
- Prawo jazdy
- dystrybucje
- Wybory
- Ubezpieczenia w ogóle
- Visa
- Praca
- Hopital
- Ubezpieczenie zdrowotne
- Flora i fauna
- Zdjęcie tygodnia
- Gadżety
- Pieniądze i finanse
- Historia
- Zdrowie
- organizacje charytatywne
- Hotele
- Patrząc na domy
- Isaan
- Chan Piotr
- Ko Mook
- Król Bhumibol
- Życie w Tajlandii
- Zgłoszenie czytelnika
- Telefon czytelnika
- Wskazówki dla czytelników
- Pytanie czytelnika
- Społeczeństwo
- rynek
- Turystyka medyczna
- Środowisko
- Życie nocne
- Wiadomości z Holandii i Belgii
- Wieści z Tajlandii
- Przedsiębiorcy i firmy
- Edukacja
- Badania
- Odkryj Tajlandię
- Opinie
- Niezwykły
- Wezwać do działania
- Powodzie 2011
- Powodzie 2012
- Powodzie 2013
- Powodzie 2014
- hibernować
- Polityka
- Głosowanie
- Historie z podróży
- Podróżować
- Relacje
- zakupy
- social media
- Spa i wellness
- Sport
- Miasta
- Oświadczenie tygodnia
- Plaże
- Język
- Na sprzedaż
- Procedura TEV
- Tajlandia w ogóle
- Tajlandia z dziećmi
- tajskie wskazówki
- masaż tajski
- Turystyka
- Wychodzić
- Waluta – baht tajski
- Od redaktorów
- Nieruchomość
- Ruch i transport
- Krótki pobyt wizowy
- Wiza długoterminowa
- Kwestia wizy
- Bilety lotnicze
- Pytanie tygodnia
- Pogoda i klimat
Sponsor
Tłumaczenia zastrzeżeń
Thailandblog używa tłumaczeń maszynowych w wielu językach. Korzystanie z przetłumaczonych informacji odbywa się na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za błędy w tłumaczeniach.
Przeczytaj nasze pełne tutaj ZASTRZEŻENIE.
Prawa autorskie
© Copyright Tajlandiablog 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. O ile nie określono inaczej, wszelkie prawa do informacji (tekstowych, graficznych, dźwiękowych, wideo itp.), które znajdziesz na tej stronie, należą do Thailandblog.nl i jego autorów (blogerów).
Całkowite lub częściowe przejmowanie, umieszczanie na innych stronach, powielanie w jakikolwiek inny sposób i/lub komercyjne wykorzystywanie tych informacji jest zabronione, chyba że Thailandblog udzielił wyraźnej pisemnej zgody.
Łączenie i odsyłanie do stron w tej witrynie jest dozwolone.
Strona główna » Niezwykły » Top 10 najpopularniejszych tajskich pseudonimów
Top 10 najpopularniejszych tajskich pseudonimów
Większość Tajów otrzymuje przydomek wkrótce po urodzeniu. Zwykle ta nazwa jest również używana w życiu codziennym.
W rzeczywistości nazwa ta jest używana głównie w życiu codziennym. Zwykle przyjaciele i współpracownicy znają tylko pseudonim Tajlandczyka, a nawet nie znają jego prawdziwego imienia.
Nadanie przezwiska nowonarodzonemu dziecku prawdopodobnie ma związek z pragnieniem szczęścia i bogactwa. Czasami przezwiska są również mniej pochlebne, zwykle jeśli dziecko ma pewne cechy fizyczne po urodzeniu.
10 najpopularniejszych tajskich przezwisk:
- Maja
- Taktyka
- Nan
- lód
- Bank
- maj
- Fah
- Nowości
- Bon
- piwo
Źródło: Facebook
Jakie przezwisko ma twoja tajska ukochana?
Jaki pseudonim ma twój chłopak lub dziewczyna z Tajlandii i co to oznacza?
Cóż, moja rodzina ma mniej rzucające się w oczy imiona, ale wciąż jest kilka, które się wyróżniają.
Swoją żonę poznałem jako Soj. Myślę, że to znaczy: piękny. W jej paszporcie widnieje informacja Suwimon. A kiedy dotarłem do jej rodzinnego miasta, uprzedziła mnie, że wszyscy tutaj znają ją jako Kaew.
Druga najstarsza siostra Soj nazywa się Song, to ma sens: numer dwa. Ale następna siostra nazywa się Nung. Numer jeden? Pasuje do niej, jest typem apodyktycznym.
Soj to najprawdopodobniej สร้อย, co oznacza „(złoto, biżuteria) naszyjnik / bransoletka”.
Kaew w języku แก้ว oznacza „szkło” (jak szklanka piwa), ale także „kochany, cenny, klejnot”
Myślę, że Suwimon to สุวิมล, co oznacza „prawdziwy, uczciwy”
12 miesięcy po tym, jak moja (była) dziewczyna i ja zerwaliśmy, urodziła syna (od Tajlandczyka) w moim samochodzie w drodze do szpitala.
Marka mojego samochodu to Toyota Vios.
Dziecko nazywa się Vios, a jego przezwisko to Toyo
Moja żona i ja jesteśmy małżeństwem od 22 lat i mieszkamy w Belgii; ma na imię Urai, ale jej przezwisko to Oy, a jej córka (moja adoptowana córka) nazywa się Cathaleya, ale jej „pseudonim” to Oe, ale nie jest używany tutaj u nas.
Urai อุไร to inne słowo oznaczające „złoto”
Oy อ้อย to naturalna trzcina cukrowa
Moja dziewczyna ma na imię สุริพร, Soeriphorn, co oznacza „Błogosławiony przez Słońce”. Pseudonim เก๋ lub Gay (narastający ton), a to oznacza elegancki, atrakcyjny, przystojny, bardzo odpowiedni.
Powyższe imiona oznaczają (listę tajską należy czytać od dołu do góry) w nawiasach v kobieta, m mężczyzna: 1 maja (f), po miesiącu maju. 2 Phloy (v), klejnot, kamień szlachetny 3 Nan (v), od angielskiej nazwy Nancy 4 Ice (m,v), ice 5. Bank (m), bank 6 Maai (v), angielskie my, mijn (en rodzaj pudru dla dzieci, mówi moja nauczycielka, ale ja w to nie wierzę) 7 Faa (f), niebo, firmament (też niebieski mówi moja nauczycielka) 8 Nowy (m,f), nowy 9 Boon (m) bal ( z angielskiego balu) 10 Piwo (m) piwo.
Na tej stronie są setki nazwisk. Ale jest o wiele więcej stron internetowych z nazwami. Liczba tajskich nazw jest prawie niewyczerpana.
http://www.top-100-baby-names-search.com/thai-names-and-meanings.html
https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thaise-namen-zijn-welluidend-en-vaak-erg-lang/
Moja dziewczyna ma na imię Sariya, ale jej przezwisko to Feun, co oznacza drzewo, jak mi powiedziano.
Jej rodzina i przyjaciele nazywają ją Feun, ale ja nazywam ją Sariya, ponieważ po prostu bardziej mi się podoba. Jej dwaj bracia nazywają się Sun i Son, co mi się podoba (nie znam ich prawdziwych imion).
Nie, Feun to เฟิร์น, angielska paproć, więc „paproć”
Urodziłam dziecko o imieniu Alien z powodu jego lekko spiczastych uszu.
Pierwotnie miał inne imię (które już zapomniałem), ale obecnie nazywa się Alien.
Moja dziewczyna słucha Took, nie wiem co to znaczy?
Jej prawdziwe imię to Sawitree.
Wiem też, że jest bardzo słodka i dobrze się mną opiekuje.
Mieszkam tu sama, ale ona jest dobrą przyjaciółką, więc rozpieszczę ją dodatkowo w 2016 roku
Took pochodzi prawdopodobnie od ต๊กตา toekataa, co oznacza „mała laleczka, źrenica mego oka, kochanie”.
Sawitree nic mi nie mówi. Co to jest w tajskich literach?
Bai oznacza liść (drzewa)
Wszystkie moje dziewczyny są nazywane; Noi, Nid, Lek, Tim, Pim, Porn, Fake, Nut, Pen, Mew 🙂
Ale mam ogrodnika, który nazywa się Keauw i mówi, że to znaczy „zielony”.
Ponieważ zawsze jest zajęta roślinami.
Myślę, że ta lista pseudonimów jest bardzo lokalna. Ponieważ tutaj, w prowincji Chiangmai, prawie nigdy nie słyszę tych nazw. Ale tutaj masz głównie Noi Lek Nok, Aa Mon., Tui i An.
Mój syn ma na imię Oammarin, ale tylko ja zwracam się do niego po imieniu.
Wszyscy w wiosce nazywają go Laupun i wciąż jest kilka osób noszących to imię.
Kiedy się urodził, pielęgniarki w szpitalu go tak nazwały (od jednego, potem „
swego czasu popularny bohater telewizyjny).
Oammarin równie dobrze mógłby być อมรินทร์, co oznacza „bóg Indra”.
Moja dziewczyna nazywa się po prostu LINDA jako przezwisko
Jedno prawdziwe nazwisko, pseudonim, nazwa baru, nazwa na Facebooku, to cała administracja.
Poddałem się i nazywam je wszystkie kochanie.
Mój drogi przyjaciel ma przezwisko Fang. Nie wiem, co to znaczy w Tajlandii. Urodziła się w Doi Tung / Huay Rai (Huay Xai). Obecnie mieszka i pracuje w BKK. A wkrótce w Holandii.
Co znaczy Fang?
Fang może również oznaczać po prostu słuchaj lub słuchaj.
Kieł jest trudny i może być ฟัง ฟาง ฝัง ฝาง po tajsku. Wybieram ฝาง Faang, ton rosnący. miasto w północnej Tajlandii, ale nie jestem pewien.
Staram się, żeby to było proste. Cześć, kochanie, kochanie, ich pseudonim czasami się zmienia.
A za 50 Bath mogą zmienić swoje imię na dowodzie osobistym.
Lepiej po prostu się przywitać niż podać złe imię, inaczej stracisz twarz.
Moi znajomi?
Mennica? Pim? Jeaba? Pim? Nam? Czapka? Uzyskiwać? Aean? Oddział? Auć? Tok? Słoik? Niknoi? Tum? Pha? Manfa? Teedara? Manee? Buree? Wszystkie moje? Prathuma? Nillaya? Ratchaneeporn? Hmm, co myślę o tego typu imionach? Ratchanikorn? Petta porno? Joebee? Ara? wygląda jak papuga. Hmm, rodzice przewidywali? Radość? Nathapak? Tida? Nantarat? Khattiya? Tanti? Waraporn? Rzeczownik? Jaaey? Ravisuda? Panichatadę? Natt? hmmm, kiedy ją widzę, zawsze chcę sprawdzić, czy to prawda. Krittiya? Katkula? Wanarat? Nattamon? Siriwat? Yaowapa? Ansuran? Ruijira? Sangjan? Pattakue? Aaaa? Trinnawan? Laddawan?
Może fajnie ułożyć alfabet imion ze znaczeniem??
Oficjalna nazwa mojego partnera to Umaporn, a przezwisko to Jeab,
To ostatnie oznacza laskę, więc rozumiem, ale czy znacie znaczenie jej oficjalnego imienia??
Tak, ไก่เจียบ wymawiane chie-ap lub tsje-ap to rzeczywiście laska.
Umaporn อุมาพร składa się z uma (oemaa), co oznacza zarówno „boga Śiwę”, jak i „światło, jasność, sławę”. Phorn zawsze oznacza „błogosławiony”. „Błogosławiony sławą”, coś w tym rodzaju.
Moja partnerka ma na imię Samorn, nie mam pojęcia, co to znaczy, ale wszyscy nazywają ją Mon (myślę, że to oznacza poduszkę) (więc nie „pocałunek”), co uwielbiamy robić!!
Jej siostra ma na imię Nom, zawsze myliła te 2 imiona przez pierwsze miesiące, kosztowała mnie dużo „pakwan” (słodkie słowa.
Kiedy Samorn jest zapisywane po tajsku jako สมร, oznacza to „piękną, ukochaną kobietę”, z języka palijskiego lub sanskryckiego, jak prawie wszystkie imiona w Tajlandii. Mon jest skrótem tego, ze środkowym tonem. Rzeczywiście, หมอน mon ze wznoszącym się tonem oznacza „całować”