Witamy na stronie Thailandblog.nl
Z 275.000 XNUMX wizyt miesięcznie, Thailandblog jest największą społecznością Tajlandii w Holandii i Belgii.
Zapisz się do naszego bezpłatnego biuletynu e-mail i bądź na bieżąco!
Newsletter
Ustawienie języka
Oceń Baht tajski
Sponsor
Ostatnie komentarze
- Johnny B.G: Jeśli mieszka tam przyjaciel z dzieciństwa, z pewnością może ci powiedzieć, jakie są możliwości? A może ten przyjaciel trzyma gębę na kłódkę, ponieważ
- Cornelis: Obywatelstwo angielskie nie istnieje i dlatego nie może być wymogiem. Prawidłowe informacje można znaleźć tutaj: https://www.tefl.org/tea
- khun muu: możesz także zapytać na stronie Porozmawiajmy w udon thani. https://www.udonmap.com/letstalk/index1.html
- khun muu: Pomyślałem, że jako nauczyciel języka angielskiego powinieneś mieć obywatelstwo angielskie. Praca bez pozwolenia na pracę nie jest oczywiście zalecana. To
- Rob W.: Dziękuję za komplement, Fred! Niektórzy czytelnicy mogą uznać plik za zbyt długi, ale mam nadzieję, że trafi on w szczęśliwy złoty środek
- Manow: ten link zapewnia bezpośrednie (bezpłatne) połączenie z tajskimi kanałami telewizyjnymi. https://www.adintrend.tv/hd/?t=live Powodzenia
- Fred: Dokumentacja Schengen jest naprawdę świetna, mnóstwo informacji, czapki z głów. Przeglądałem już ten plik kilka razy w domu. Również ha
- Niek: Ostatnio musiałem legitymować się wydrukiem paszportu za pośrednictwem komputera u notariusza w Utrechcie ze względu na spadek po moim zmarłym bracie.
- e tajski: https://www.ajarn.com/ oferty pracy dla nauczycieli
- Eda i Noi: Mam podłączony internet do inteligentnego telewizora i wielu kanałów informacyjnych.
- Eryk Kuypers: Sytze, ambasada to niezawodna opcja z dużą szansą, że uzyskasz pomoc w swoim własnym języku. Ale to będzie cię dużo kosztować
- Piotr (redaktor): Za pośrednictwem smartfona, a następnie ewentualnie przesyłaj strumieniowo do telewizora. Można to zrobić za pomocą aplikacji tajskich nadawców, ale możesz także oglądać tajskie wiadomości
- Jacek S: Tatuaże tych grup ludności i inne ozdoby ciała mają zwykle pochodzenie społeczne. Nie robi się tego o
- Jacek S: Kiedy pracowałem jako steward w Lufthansie i regularnie latałem do Bangkoku, na każdym locie mieliśmy od dwóch do czterech tajskich studentów
- Rob W.: Zdjęcie u góry pochodzi z książki, więc po prostu w języku niderlandzkim. Opublikowane przez różnych holenderskich wydawców. ISBN np. 90
Sponsor
Znów Bangkok
Menu
dokumentacja
Tematy
- Tło
- Działania
- artykuł sponsorowany
- agenda
- Pytanie podatkowe
- Kwestia Belgii
- Osobliwości miasta
- bizar
- buddyzm
- Recenzja książki
- Kolumna
- Kryzys koronowy
- kultura
- Dziennik
- Randki
- Tydzień
- Akta
- Nurkować
- Gospodarki
- Dzień z życia…..
- Eilandena
- Żywność i napoje
- Imprezy i festiwale
- Festiwal Balonowy
- Festiwal Parasol Bo Sang
- Wyścigi bawołów
- Święto Kwiatów w Chiang Mai
- chiński Nowy Rok
- Full Moon Party
- Boże Narodzenie
- Święto Lotosu – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festiwal Kul Ognistych Nag
- Uroczystość sylwestrowa
- Phi ta Khon
- Festiwal Wegetariański w Phuket
- Święto rakiet – Bun Bang Fai
- Songkran – tajski Nowy Rok
- Festiwal fajerwerków w Pattaya
- Emigranci i emeryci
- AOW
- Ubezpieczenie samochodu
- Bankowość
- Podatek w Holandii
- podatek w Tajlandii
- Ambasada belgijska
- belgijskie organy podatkowe
- Dowód życia
- Cyfrowe ID
- wyemigrować
- Do wynajęcia dom
- Kupić dom
- In memoriam
- Oświadczenie o dochodach
- królewski
- Koszty utrzymania
- ambasada holenderska
- holenderski rząd
- Stowarzyszenie Holenderskie
- Aktualności
- Odejść, umrzeć
- Paspoort
- Emerytura
- Prawo jazdy
- dystrybucje
- Wybory
- Ubezpieczenia w ogóle
- Visa
- Praca
- Hopital
- Ubezpieczenie zdrowotne
- Flora i fauna
- Zdjęcie tygodnia
- Gadżety
- Pieniądze i finanse
- Historia
- Zdrowie
- organizacje charytatywne
- Hotele
- Patrząc na domy
- Isaan
- Chan Piotr
- Ko Mook
- Król Bhumibol
- Życie w Tajlandii
- Zgłoszenie czytelnika
- Telefon czytelnika
- Wskazówki dla czytelników
- Pytanie czytelnika
- Społeczeństwo
- rynek
- Turystyka medyczna
- Środowisko
- Życie nocne
- Wiadomości z Holandii i Belgii
- Wieści z Tajlandii
- Przedsiębiorcy i firmy
- Edukacja
- Badania
- Odkryj Tajlandię
- Opinie
- Niezwykły
- Wezwać do działania
- Powodzie 2011
- Powodzie 2012
- Powodzie 2013
- Powodzie 2014
- hibernować
- Polityka
- Głosowanie
- Historie z podróży
- Podróżować
- Relacje
- zakupy
- social media
- Spa i wellness
- Sport
- Miasta
- Oświadczenie tygodnia
- Plaże
- Język
- Na sprzedaż
- Procedura TEV
- Tajlandia w ogóle
- Tajlandia z dziećmi
- tajskie wskazówki
- masaż tajski
- Turystyka
- Wychodzić
- Waluta – baht tajski
- Od redaktorów
- Nieruchomość
- Ruch i transport
- Krótki pobyt wizowy
- Wiza długoterminowa
- Kwestia wizy
- Bilety lotnicze
- Pytanie tygodnia
- Pogoda i klimat
Sponsor
Tłumaczenia zastrzeżeń
Thailandblog używa tłumaczeń maszynowych w wielu językach. Korzystanie z przetłumaczonych informacji odbywa się na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za błędy w tłumaczeniach.
Przeczytaj nasze pełne tutaj ZASTRZEŻENIE.
Prawa autorskie
© Copyright Tajlandiablog 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. O ile nie określono inaczej, wszelkie prawa do informacji (tekstowych, graficznych, dźwiękowych, wideo itp.), które znajdziesz na tej stronie, należą do Thailandblog.nl i jego autorów (blogerów).
Całkowite lub częściowe przejmowanie, umieszczanie na innych stronach, powielanie w jakikolwiek inny sposób i/lub komercyjne wykorzystywanie tych informacji jest zabronione, chyba że Thailandblog udzielił wyraźnej pisemnej zgody.
Łączenie i odsyłanie do stron w tej witrynie jest dozwolone.
Strona główna » Pytanie czytelnika » Pytanie czytelnika: Jak nazywasz mieszkańców Tajlandii?
Pytanie czytelnika: Jak nazywasz mieszkańców Tajlandii?
Drodzy Czytelnicy,
To naprawdę nie jest bardzo ważne pytanie, ale nadal chciałbym wiedzieć i może jeden z czytelników może mi pomóc. Jakie jest oficjalne imię mieszkańców Tajlandii? Jest:
- tajski
- Thais
- Tajowie
A może czasem coś innego?
Z poważaniem,
Harold
Nigdy nie słyszałeś o Google?
W każdym razie jest to: tajski.
Dziwne pytanie faktycznie. Niemcy pochodzą z Niemiec, Anglicy z Anglii, Finowie z Finlandii, Estończycy z Estonii, Rosjanie z Rosji, a Grecy z Grecji. Dlaczego Tajowie mieliby pochodzić z Tajlandii? Tajowie są z Tajlandii i mówią po tajsku. Wszyscy mieszkańcy Grenlandii nazywani są Grenlandczykami.
„Tajowie są z Tajlandii i mówią po tajsku” przypomniał mi się ten blog o Tajach: https://www.thailandblog.nl/column/tinos-thaise-column/
Drogi Robu V.
tutaj „Thai people” „Thai” jest używane jako przymiotnik, a nie jako rzeczownik.
zapomnieć o czymś?
Może Islandczycy też?
nie, to lody
a Nowozelandczycy to faktycznie Nowozelandczycy??
Słyszeliście kiedyś o DUTCHERS?
Czy kiedykolwiek myślałeś, że niektórym wyspiarzom przypisano dziwne imię, jak ktoś z Madagaskaru, jak byś ich nazwał?
Może Madagaskar
Drogi Henku. Są też „Holendrzy”. Szalone, co?
My Holendrzy też jesteśmy Holendrami!
Ale my, Holendrzy, nie jesteśmy Holendrami
Tak Jacku,
Mogło być gorzej!
Że Brabander mówi: „Jestem Holenderem”!
Holendrzy mieszkają w dwóch prowincjach dzisiejszej Holandii. Przed 1813 rokiem, kiedy Holandia jeszcze nie istniała, była zdecydowanie najważniejszą prowincją w konfederacji/luźnym piasku, która nazywała się Republiką Siedmiu Zjednoczonych Prowincji. Podczas gdy Złoty Wiek panował w Holandii, Zelandii i kilku miastach fryzyjskich, Drenthe, Overijssel, Geldria i Brabancja przeżywały czarną, krwistoczerwoną erę.
Holendrzy są zatem Holendrami, ale wszyscy Holendrzy nie są jeszcze Holendrami.
Drogi Henku, dla ciebie to dziwne pytanie, ponieważ nie słyszałeś i nie nauczyłeś się przykładów, niemiecki pochodzi z Niemiec, Anglicy z Anglii itd., jako dziecko.
Ale czy próbujesz wytłumaczyć obcokrajowcowi, że ktoś z Ameryki jest Amerykaninem, a nie obywatelem amerykańskim lub amerykańskim, a ktoś z Kanady jest Kanadyjczykiem, a nie Kanadyjczykiem.
Dla kogoś, kto nigdy nie słyszał inaczej, nie będąc w stanie wyjaśnić, dlaczego tak jest, jest to oczywistość, natomiast dla obcokrajowca, który chce nauczyć się języka niderlandzkiego, często jest to osobliwość.
Kiedy chciałem nauczyć moją żonę Tajkę języka niemieckiego i nazwałem mężczyznę z Holandii Niederländer, a Anglika Engländer, nagle ktoś z Niemiec nazwał go Deutscher, a z Francji Franzose.
Czy nie wydaje ci się dziwne, że zadała wtedy pytanie, dlaczego Niemca nie nazywa się Niemcem, a kogoś z Francji nie nazywa się po prostu Fransländerem.
Kiedy jej powiedziałam, że nie jest inaczej i słowo też by się zmieniło, gdyby to nie był mężczyzna, a kobieta, stało się to dla niej jeszcze trudniejsze.
Dla osoby z Tajlandii, niezależnie od tego, czy jest to osoba płci męskiej, czy żeńskiej, zawsze pozostaje „Khon Thai”, a ktoś z Chin „Khon Chin”.
Zatem widać, że język tajski jest znacznie łatwiejszy niż większość języków europejskich.555
Grenlandia to Duńczycy, więc oni są Duńczykami, pomyślałem
To jest to samo, co Fryzja jest Holandią, więc są Holendrami. Czy ty też tak myślałeś?
Myślę, że to jest ważne pytanie.
Liczba pojedyncza to prawdopodobnie: tajski i tajski.
Ale też nie znam liczby mnogiej.
Często widzę w tekstach niderlandzkich, że używana jest liczba mnoga Thai. Na przykład: „Tajowie lubią imprezować”.
Jednak nie wydaje mi się to właściwe.
Holendrzy.
Holendrzy.
To tajski, ale jak to powiedzieć w liczbie mnogiej?
Liczba mnoga języka tajskiego to tajski, a oni mówią po tajsku.
Myślę, że to ciekawe pytanie.
Zawsze używam słowa po thai (aby się nie pomylić).
Więc Tajowie wierzą…….. Tajowie mają……(wypełnij to).
Jestem bardzo ciekawy, czy ktoś zna naprawdę dobrą odpowiedź na to pytanie.
Drogi Sake, też bym nie wiedział dokładnie, więc zakładam, że mieszkaniec wsi nazywa się po niderlandzku Tajką, a mieszkanka Tajką.
Chciałbym po prostu nazwać język tajski, ale we wszystkich przypadkach mogę się całkowicie mylić.
Kiedy rozmawiam z Tajem, jest mi trochę łatwiej, ponieważ osoba ta, niezależnie od tego, czy jest to kobieta, czy mężczyzna, nazywana jest po prostu „Khon Thai” w języku tajskim.
Nie można nawet powiedzieć na podstawie samego „Khon Thai”, czy mówi się tu w liczbie pojedynczej czy mnogiej.
Nawet w przypadku języka tajskiego pozostaje on po prostu „Phasaa Thai”, więc na pierwszy rzut oka wydaje się znacznie łatwiejszy niż wiele języków europejskich.
Drogi edytorze,
Prawidłowa odpowiedź to: „Khon Thai”!
Wielu obcokrajowców myśli, że oznacza to, że jako obcokrajowiec jesteś nazywany „Khon Thai”,
Przeciwieństwo jest prawdą.
Met vriendelijke Groet,
Erwin
Tylko starsze są nadal syjamskie.
Załóżmy, że język tajski nie ma liczby mnogiej, rodzaju męskiego i żeńskiego. Mężczyzna kończy wypowiadane zdanie KRAPem, a kobieta KA. W przypadku liczby mnogiej powtarza się słowo, które powinno być w liczbie mnogiej. Taka jest struktura języka tajskiego. Jak to interpretujemy? Zwykle mówimy po holendersku: po tajsku dla wszystkich mieszkańców (liczba mnoga) i mężczyzn, po tajsku dla kobiet (i rzeczy). Taki jest nasz zwyczaj i porównywanie tego z innymi krajami jest bzdurą, nie ma na to żadnych zasad. Jeśli chcesz wiedzieć dokładnie, skonsultuj się z VanDale.
Tajski, tajski, tajlandzki, tajski znajdują się na liście języków niderlandzkich
Ile to jest warte… nie martw się. My, jako Flamandowie, uważamy, że wszyscy jesteście „ollanderami” 😉
Na szczęście my, ollandczycy, zawsze musimy wybierać między walońskim a flamandzkim, a potem są osoby mówiące po niemiecku.
Oprócz Flamandów, Walonów i wschodnich Belgów, nadal masz mieszkańców Brukseli…..
A potem oczywiście Flamandowie Zachodni, Flamandowie Wschodni, mieszkańcy Antwerpii, Brabanderowie flamandzcy, Brabanderowie walońscy, Limburgczycy, Mieszkańcy Hainaut, Mieszkańcy Liège, Luksemburczycy, Mieszkańcy Namur...
Tak zepsuty do wyboru….