Thailandblog.nl मा स्वागत छ
प्रति महिना 275.000 भ्रमणहरू संग, Thailandblog नेदरल्याण्ड र बेल्जियम मा सबै भन्दा ठूलो थाईल्याण्ड समुदाय हो।
हाम्रो नि: शुल्क इ-मेल न्यूजलेटरको लागि साइन अप गर्नुहोस् र सूचित रहनुहोस्!
न्यूजलेटर
भाषा सेटिङ
थाई बात रेट गर्नुहोस्
प्रायोजक
पछिल्लो टिप्पणीहरू
- एरिक कुयपर्स: इरफान, तपाई भर्खरै त्यहाँ आउनुभएको छ र तपाईलाई अझै केही थाहा छैन? त्यसपछि तपाईंले समय गुमाउनुभयो। पहिले यहाँ हेर्नुहोस्: https://teast.co र zoe
- जोनी बीजी: भ्रष्टाचारका कारण यस प्रकारका चीजहरू अनुग्रहले अवस्थित छन् र नयाँ वास्तविकतामा यो अब दिगो छैन। यो तरिका हो यो
- जोनी बीजी: यदि बाल्यकालको साथी त्यहाँ बस्छ भने, उसले पक्कै भन्न सक्छ कि विकल्पहरू के छन्? वा त्यो साथीले आफ्नो मुख बन्द राख्छ
- कर्नेलिस: अंग्रेजी राष्ट्रियता अवस्थित छैन र त्यसैले आवश्यकता हुन सक्दैन। सही जानकारी यहाँ पाउन सकिन्छ: https://www.tefl.org/tea
- khun moo: तपाईं पनि सोध्न सक्नुहुन्छ udon thani मा कुरा गरौं। https://www.udonmap.com/letstalk/index1.html
- khun mooअङ्ग्रेजी शिक्षकको हैसियतमा तपाईसँग अङ्ग्रेजी नागरिकता हुनुपर्छ भन्ने मैले सोचेँ। वर्क परमिट बिना काम गर्न पक्कै पनि सिफारिस गरिएको छैन। यो
- रोब वि।: प्रशंसाको लागि धन्यवाद फ्रेड! केही पाठकहरूले फाइल धेरै लामो फेला पार्न सक्छन्, तर मलाई आशा छ कि यो एक सुखद माध्यम हो
- मानो: यो लिङ्कले तपाईंलाई थाई टिभी च्यानलहरूमा प्रत्यक्ष (नि:शुल्क) जडान दिन्छ। https://www.adintrend.tv/hd/?t=live शुभकामना
- फ्रेड: Schengen dossier साँच्चै महान छ, धेरै जानकारी, hats off। म त्यो फाइल घरमा धेरै पटक हेरेको थिएँ। साथै हा
- निक: भर्खरै मैले मेरो मृतक भाइको उत्तराधिकारको कारणले गर्दा उट्रेच नोटरीमा PC मार्फत मेरो राहदानी प्रिन्टआउटको साथ आफ्नो पहिचान गर्नु परेको थियो।
- ई थाई: https://www.ajarn.com/ शिक्षक जागिरहरू
- एड र नोई: मेरो इन्टरनेट स्मार्ट टिभी, धेरै समाचार च्यानलहरूमा जडान भयो।
- एरिक कुयपर्स: Sytze, दूतावास एक भरपर्दो विकल्प हो जुन राम्रो मौका छ कि तपाईलाई आफ्नै भाषामा मद्दत गरिनेछ। तर यसले तपाईंलाई धेरै खर्च गर्नेछ
- पिटर (सम्पादक): तपाईको स्मार्टफोन मार्फत र त्यसपछि सम्भवतः तपाईको टिभीमा स्ट्रिम गर्नुहोस्। यो थाई प्रसारकहरूको एपहरूसँग गर्न सकिन्छ, तर तपाइँ थाई समाचारहरू पनि हेर्न सक्नुहुन्छ
- ज्याक एस: यी जनसङ्ख्या समूहहरू र अन्य शरीर सजावटहरूका ट्याटूहरूको सामान्यतया सामाजिक पृष्ठभूमि हुन्छ। यो गरिएको छैन ओ
प्रायोजक
फेरि बैंकक
मेनु
फाईलहरू
बिषयहरु
- पृष्ठभूमि
- क्रियाकलापहरू
- advertorial
- एजेन्डा
- कर प्रश्न
- बेल्जियम प्रश्न
- स्थलहरू
- बिजार
- बौद्ध धर्म
- पुस्तक समीक्षा
- स्तम्भ
- कोरोना संकट
- संस्कृति
- डायरी
- डेटिङ
- को हप्ता
- डिसिएर
- डुब्न
- अर्थव्यवस्था
- जिन्दगीको एक दिन.....
- टापुहरू
- Eten en पिउन
- घटनाहरू र उत्सवहरू
- गुब्बारा महोत्सव
- बो संग छाता महोत्सव
- भैंसी दौड
- चियांग माई फूल महोत्सव
- चिनियाँ नयाँ वर्ष
- पूर्ण चन्द्र पार्टी
- क्रिसमस
- कमल पर्व - रब बुआ
- Loy Krathong
- नागा फायरबल महोत्सव
- नयाँ वर्षको पूर्वसन्ध्या उत्सव
- फि टा खोन
- फुकेत शाकाहारी महोत्सव
- रकेट उत्सव - बन बांग फाई
- Songkran - थाई नयाँ वर्ष
- आतिशबाजी महोत्सव पटाया
- प्रवासी र सेवानिवृत्तहरू
- राज्य पेन्सन
- कार बीमा
- बैंकिङ
- नेदरल्याण्डमा कर
- थाइल्याण्ड कर
- बेल्जियम दूतावास
- बेल्जियम कर अधिकारीहरू
- जीवनको प्रमाण
- DigiD
- बसाइ सर्नु
- घर भाडामा लिन
- घर किन्नुहोस्
- सम्झनामा
- आय विवरण
- कोनिंग्सड्याग
- जीवनयापनको लागत
- डच दूतावास
- डच सरकार
- डच संघ
- समाचार
- बिते
- राहदानी
- पेन्सन
- चालकको सवारी इजाजत पत्र
- वितरणहरू
- चुनाव
- सामान्य मा बीमा
- भिषा
- काम गर्दै
- अस्पताल
- स्वास्थ्य बिमा
- वनस्पतिहरू र जीव
- हप्ताको फोटो
- ग्याजेटहरू
- पैसा र वित्त
- इतिहास
- स्वास्थ्य
- परोपकारी संस्थाहरू
- होटल
- घरहरू हेर्दै
- ईशान
- खान पिटर
- कोह मुक
- राजा भूमिबोल
- थाइल्याण्डमा बस्दै
- पाठक सबमिशन
- पाठक कल
- पाठक सुझावहरू
- पाठकको प्रश्न
- समाज
- बजार
- चिकित्सा पर्यटन
- वातावरण
- रात्रि जीवन
- नेदरल्याण्ड र बेल्जियम देखि समाचार
- थाइल्याण्ड बाट समाचार
- उद्यमी र कम्पनीहरू
- शिक्षा
- अनुसन्धान
- थाइल्याण्ड पत्ता लगाउनुहोस्
- समीक्षा
- उल्लेखनीय
- ओप्रोपेन
- बाढी 2011
- बाढी 2012
- बाढी 2013
- बाढी 2014
- जाडो भन्दा बढी
- राजनीति
- पोल
- यात्रा कथाहरू
- रेइजेन
- सम्बन्ध
- किनमेल
- सामाजिक मिडिया
- स्पा र कल्याण
- खेल
- स्टडेन
- हप्ताको बयान
- समुद्र तटहरू
- भाषा
- बिक्रिमा
- TEV प्रक्रिया
- थाइल्याण्ड सामान्यतया
- बच्चाहरु संग थाईल्याण्ड
- थाई सुझावहरू
- थाई मालिश
- पर्यटन
- बाहिर जाँदै
- मुद्रा - थाई बात
- सम्पादकहरूबाट
- सम्पत्ति
- यातायात र यातायात
- भिसा छोटो बसाइ
- लामो समय बस्ने भिसा
- भिसा प्रश्न
- एयरलाइन टिकटहरू
- हप्ताको प्रश्न
- मौसम र हावापानी
प्रायोजक
अस्वीकरण अनुवादहरू
थाइल्याण्डब्लगले धेरै भाषाहरूमा मेसिन अनुवादहरू प्रयोग गर्दछ। अनुवादित जानकारीको प्रयोग तपाईंको आफ्नै जोखिममा छ। हामी अनुवादहरूमा त्रुटिहरूको लागि जिम्मेवार छैनौं।
हाम्रो पूरा पढ्नुहोस् यहाँ त्याग.
रोयल्टी
© प्रतिलिपि अधिकार थाइल्याण्डब्लग २०२३। सबै अधिकार सुरक्षित। अन्यथा नभईकन, तपाईंले यस साइटमा फेला पार्नुहुने जानकारी (पाठ, छवि, ध्वनि, भिडियो, आदि) को सबै अधिकारहरू Thailandblog.nl र यसका लेखकहरू (ब्लगरहरू) मा रहन्छन्।
पूर्ण वा आंशिक अधिग्रहण, अन्य साइटहरूमा प्लेसमेन्ट, अन्य कुनै पनि तरिकामा पुनरुत्पादन र/वा यस जानकारीको व्यावसायिक प्रयोगलाई अनुमति छैन, जबसम्म थाइल्याण्डब्लगद्वारा स्पष्ट लिखित अनुमति प्रदान गरिएको छैन।
यस वेबसाइटमा पृष्ठहरू लिङ्क गर्न र सन्दर्भ गर्न अनुमति छ।
गृहपृष्ठ » पाठकको प्रश्न » पाठक प्रश्न: मेरो प्रेमिकाले अविवाहित स्थितिको घोषणा कसरी प्राप्त गर्छ?
प्रिय पाठकहरू,
मलाई मेरो थाई प्रेमिकाको MVV भिसाको लागि अविवाहित स्थितिको घोषणा चाहिन्छ। यो पनि अनुवाद र कानुनीकरण हुनुपर्छ। मेरा प्रश्नहरू हुन्:
- उनी यस्तो बयानमा कसरी आइन् ?
- म यसलाई कसरी अनुवाद र कानुनी बनाउन सक्छु?
तपाईंको मद्दतको लागि धन्यवाद।
भवदीय,
कोस
तपाईको एम्फुरमा गएर त्यहाँ कागज माग्नु उत्तम हुन्छ। थाईल्याण्डमा तपाईले कागजातहरूलाई वैधानिकता दिनुभएको ठाउँ बैंककको विदेश मन्त्रालयमा छ। यहाँ ठेगाना छ:
वैधानिकीकरण र प्राकृतिकीकरण विभाग,
कन्सुलर मामिला विभाग, परराष्ट्र मन्त्रालय। (www.mfa.go.th)
123 Chaeng Wattana रोड, Laksi जिल्ला, Bangkok 11120
टेलिफोन ०–२५७५ १०५६–५९, ०–२९८१ ७१७१
यहाँ पनि त्यही लागू हुन्छ, जसरी मैले तपाईंको आफ्नै कागजातहरू अनुवाद र कानुनीकरण गर्न पहिले सुझाव दिएँ: त्यहाँ आफै जानुहोस् र तेस्रो तल्लामा भवनमा घुमिरहेका मानिसहरूमध्ये एकसँग कुरा गर्नुहोस्। त्यहाँ लगभग दस जना व्यक्तिहरू छन् जसले तपाईंको लागि जे पनि गर्न सक्छन्। तपाईंको कागजातको अनुवाद 100% मन्त्रालय अनुसार हुनुपर्छ र अनुवाद एजेन्सीले आवश्यकता भन्दा फरक शब्दहरू प्रयोग गर्न सक्छ। त्यसपछि तपाईंले यसलाई फेरि अनुवाद गर्नुपर्छ। अनावश्यक समय र पैसा खर्च हुनेछ। त्यहाँ काम गर्ने मानिसहरूलाई थाहा छ के लेखिएको छ र यो सस्तोमा गर्छन्। तपाईंको कागजात अनुवाद र वैधीकरणको साथ लगभग 1000 Baht खर्च हुनेछ। त्यसपछि तपाइँ यसलाई तपाइँको घर पठाउन सक्नुहुन्छ।
राम्रोसँग वर्णन गरिएको छ, तर मैले विदेश मामिलाका अधिकारीहरूको बारेमा कहिल्यै सुनेको छैन जसले टिकट नदिने किनभने उनीहरूले सही शब्दहरू प्रयोग गर्दैनन्। हामीले हाम्रा कागजातहरू खोन केनमा अनुवाद गरेका थियौं (मलाई कहाँ नसोध्नुहोस्) र यसलाई मन्त्रालयमा लगेर त्यहाँ वैधीकरणको लागि हस्तान्तरण गर्यौं, अर्को दिन (?) उठायौं र त्यसपछि दूतावासमा प्रस्तुत गर्यौं। सबै धेरै सजिलो र झन्झट मुक्त थियो, सानो अनुवाद (व्याकरण) त्रुटिहरूको बावजुद कुनै पनि समस्या थिएन।
मैले मेरो विवाहका कागजातहरूलाई वैधानिकता दिंदा हामीलाई यो भयो। मैले यो जोड्नु पर्छ कि यो अंग्रेजीबाट थाईमा अनुवाद गर्नुपर्यो। यसको विपरित, अंग्रेजी भाषाको ज्ञानको कमीको कारण, यो सम्भवतः छिटो जानेछैन। जे भए पनि, मैले वर्णन गरे अनुसार गर्नको लागि तपाईंले धेरै समय र पैसा बचत गर्नुहुन्छ। डच दूतावासबाट ट्याक्सी वा सुखुमभिट पनि 150 र 200 baht बीचमा खर्च हुनेछ। एक कुरियर 1500 baht खर्च हुनेछ ...
उनले थाइल्याण्डको टाउन हलमा अविवाहित स्थितिको प्रमाणपत्र (जन्म प्रमाणपत्र पनि तुरुन्तै मिलाउनुहोस्) पाउँछन्। यदि नाम परिवर्तनको कारण दुवै कार्यहरूमा नाम फरक छ भने, उसले पक्कै पनि नाम परिवर्तन कार्यको व्यवस्था गर्नेछ।
अनुवाद (अङ्ग्रेजीमा, जुन डचमा भन्दा सजिलो/सस्तो छ) तपाइँको मनपर्ने अनुवादक द्वारा गर्न सकिन्छ। सबै प्रमुख शहरहरूमा फेला पार्न सकिन्छ। बैङ्ककमा थाई विदेश मन्त्रालयमा वैधानिकीकरण गर्नुपर्छ। त्यसपछि अर्को वैधानिकताको लागि दूतावास जानुपर्छ।
दूतावास रहेको सडकमा, त्यहाँ दुईवटा कम्पनीहरू छन्, एउटा दूतावासको विपरित र अर्को त्यही सडकमा, जसले तपाईंको हातबाट यस प्रक्रिया (अनुवाद र कानुनीकरण) को भाग लिन सक्छन्।
यदि उनले टाउन हलमा कागजातहरू सङ्कलन गर्छिन् भने, उनले 2 साक्षीहरू (आफन्तहरू) पनि ल्याउनुपर्छ। उनीहरूले उनी वास्तवमै अविवाहित छिन् भनी हस्ताक्षर पनि गर्नुपर्छ। गत वर्ष मेरी श्रीमतीसँग यस्तै भयो । जन्मदर्ताको प्रतिलिपि पनि थियो । हाम्रो गाउँमा डिजिटल रूपमा सम्भव थिएन।
Adje जस्तै अनुभव, 2 साक्षीहरु Amphur जानु पर्यो, हाम्रो मामला मा चियांग राई मा।
अविवाहित अवस्थाको प्रमाणपत्र अझै हस्तलिखित थियो! पछि यो पत्ता लाग्यो कि हामीलाई पनि जन्म प्रमाणपत्र चाहिन्छ, हामीलाई धेरै थाहा थियो, थाईल्याण्ड ब्लग अझै अवस्थित थिएन। मूल जन्म प्रमाणपत्र हराएको थियो र हामीले डच दूतावासबाट एउटा पत्र प्राप्त गर्यौं जुन अंग्रेजी र थाई दुवैमा भनिएको थियो जसमा प्रतिस्थापन प्रमाणपत्रले जसरी पनि प्रतिस्थापन प्रमाणपत्र बनाउनु पर्ने कारणहरू सहित आवश्यकताहरू पूरा गर्नुपर्दछ। त्यसोभए साक्षीको रूपमा बुबा र आमासँग फेरि अम्फुर फर्कनुहोस्, जसको औंठाछापहरू लिइयो। दूतावासबाट आएको चिठी अम्फुरका कर्मचारीलाई दिन चाहन्थें तर उनले सबै कुरा थाहा पाएको र पत्र नहेरेको संकेत गरिन् । यदि उनले अहिले त्यसो गरेको भए, किनभने अंग्रेजीमा अनुवाद गरेपछि, नयाँ मस्यौदा तयार पारिएको जन्म प्रमाणपत्र, यद्यपि विस्तृत रूपमा वर्णन गरिएको छ, केवल बुबा र आमाले घोषणा गर्नुभएको थियो कि तिनीहरू साँच्चै मेरो नामको पार्टनरका आमाबाबु हुन्, मिति पनि उल्लेख नगरी। जन्म को। पूर्ण रूपमा बेकार र यस बीचमा मेरो 'विदा' सकिएकोले, हामी त्यो जन्म प्रमाणपत्र बिना नै नेदरल्याण्ड्स फर्कियौं।
त्यहाँ परराष्ट्र मन्त्रालयको अगाडि अनुवाद कार्यालय पनि छ
के तपाईं सिढीहरू मार्फत सडक पार गर्नुपर्छ। म त्यहाँ हुँदा, अगाडि काठको घर बेच्ने कम्पनी थियो
यो कार्यालय सजिलो छ किनकि यदि केहि राम्रोसँग अनुवाद गरिएको छैन भने तपाईले केवल सडक पार गर्नुपर्नेछ र शहरको आधा बाटो होइन। ध्यान राख्नुहोस् कि तपाई कम्तिमा केहि घण्टादेखि आधा दिनसम्म सफलताको प्रतीक्षामा व्यस्त हुनुहुनेछ
सादर विल्बर्ट
यसैले म यो गर्न सिफारिस गर्दछु। तपाईंलाई 200 baht बढी लाग्न सक्छ, तर तपाईं घर जान सक्नुहुन्छ र यो तपाईंको घरमा पठाइनेछ। यो तरिका अलि सजिलो छ। हाम्रो अनुवाद एजेन्सीको गल्तीले र हामी दिउँसो मात्र आइपुगेको कारणले गर्दा मैले 24 घण्टा गुमाएँ।
बिहान एक द्रुत लेन हो। यदि तपाईं बिहान XNUMX बजे अघि त्यहाँ पुग्नुभयो भने, तपाईंले आफ्नो कागजातहरू दिउँसो तयार राख्न सक्नुहुन्छ। बाह्र बजेपछि आइपुग्नुभयो भने तीन दिन कुर्नुपर्नेछ।
यद्यपि, यदि तपाईंले आफ्नो कागजातहरू "सहायकहरू" मध्ये एकलाई दिनुभयो भने, तिनीहरूले अर्को बिहान तपाईंको लागि सबै गर्न सक्छन् र तपाईंले थप रात बिताउनु पर्दैन।