အယုဒ္ဓယရှိ ဒတ်ခ်ျကိုယ်လုပ်တော် Osoet Pegua
သန်မာသောအမျိုးသမီးများစွာသည် သမိုင်းတွင် ၎င်းတို့၏အမှတ်အသားကို ချန်ထားခဲ့သည်မှာ ထင်ရှားသောအချက်ဖြစ်သည်။ Siam.
၁၅၄၈ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာလတွင် မြန်မာကျူးကျော်မှုအတွင်း ဆင်များနှင့် ရန်ပွဲအတွင်း ခင်ပွန်းဖြစ်သူ မဟာ Chakkraphat ကို ကယ်တင်ရန် အသက်ကို စွန့်လွှတ်ခဲ့သော Somdet Phra Sri Suriyotha အကြောင်းကို တွေးကြည့်ပါ။ သန်းဖြူချန်းနှင့် သူ့နှမ ခွန်မူတို့ကော၊ Siamese Joan of Arcs သည် ၁၇၈၅ ခုနှစ်တွင် ဖူးခက်အနီးရှိ မြန်မာတို့ကို ခုခံတိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။ ထို့နောက်တွင်၊ ၁၈၂၆ ခုနှစ်တွင် Chao Anou ၏ လာအိုတပ်များကို ဆန့်ကျင်သည့် ဒဏ္ဍာရီလာအရ Thao Suranari သည် Khorat ကို ပြည်ပသိမ်းပိုက်ခြင်းမှ ကယ်တင်ခဲ့သည်။ မကြာသေးမီက သမိုင်းဆိုင်ရာ သုတေသနပြုချက်များအရ ဤနောက်ဆုံးဇာတ်လမ်းကို ဆားအစေ့အဆံကြီးဖြင့် ယူသင့်ပြီး ယင်းကို လာအို-ထိုင်း လူမျိုးစုများကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်စေရန်အတွက် အဓိက ဖန်တီးထားခြင်းဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားသော်လည်း ယနေ့ခေတ်တွင် အလွန်အရေးကြီးသော ခံစားချက်ဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားပါသည်။ ထိုင်းတွေ၎။ ပြီးတော့ ရာစုနှစ်တွေတစ်လျှောက် သမိုင်းဝင်နေရာကနေ ပါဝင်ခဲ့တဲ့ Siamese မြင့်မြတ်တဲ့ မင်းသမီးတွေ၊ မင်းသမီးတွေ၊ မိဖုရားတွေ၊ မိဖုရားတွေ ဒါမှမဟုတ် တော်ဝင်ကိုယ်လုပ်တော်တွေအကြောင်း ကျွန်တော်တောင် မပြောတော့ပါဘူး။
ဤသန်မာသောအမျိုးသမီးများထဲမှတစ်ဦးသည် ဟော်လန်နိုင်ငံနှင့် ခိုင်မာသောဆက်ဆံရေးရှိပြီး အထူးသဖြင့် Vereenigde Oostindische Compagnie သို့မဟုတ် VOC နှင့် ခိုင်မာသောဆက်ဆံရေးရှိသည်။ Osoet Pegua သို့မဟုတ် Tsjau Soet ဟု တခါတရံ ခေါ်ဝေါ်ခြင်းခံရသော သူမသည် မွေးစက Siamese မဟုတ်သော်လည်း ယခု မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၁၆၁၀ မှ ၁၆၁၅ ကြားတွင် မွေးဖွားခဲ့သော မိုင်းဖြစ်သည်။ Siamese မဟုတ်သော်ငြားလည်း သူမပါဝင်ခဲ့သည်။ အယုဒ္ဓယ ထိုအချိန်က ပြည်တွင်း၌ များစွာသော အစုရှယ်ယာများကို ရယူထားနိုင်ခဲ့သော လွယ်ကူသော စီးပွားရေး လုပ်ငန်းရှင်တစ်ဦးအဖြစ် ကျော်ကြားမှု၊ မိုင်း Siamese မြို့တော်တွင် လက်လီရောင်းချမှုကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ သူမ၏ ရှုပ်ထွေးပွေလီသော ဘဝအကြောင်း အသေးစိတ် အချက်အလက်များစွာကို မသိရသော်လည်း ရှင်သန်နေသော မှတ်တမ်းများအရ သူမသည် ငယ်ရွယ်စဉ်ကတည်းက ကမ္ဘာပေါ်တွင် အရေးပါအရာရောက်ရန် ဆွဲဆောင်မှုရှိပြီး သတ္တိကောင်းပြီး မိမိကိုယ်ကို ယုံကြည်မှုအပြည့်ရှိသော အမျိုးသမီးတစ်ဦးအဖြစ် ပေါ်ထွက်လာခဲ့သည်။ အယုဒ္ဓယတွင် လူမှုဘဝနှင့် သူမ၏ မျိုးနွယ်စုများ ရှိနေသော်လည်း၊
1630 ဝန်းကျင်တွင် သူမသည် အယုဒ္ဓယတွင် အခမဲ့ ကုန်သည်တစ်ဦးအဖြစ် မကြာသေးမီကမှ မိမိကိုယ်ကို ထူထောင်ခဲ့သော ဒတ်ခ်ျလူမျိုး Jan Van Meerwijck နှင့် ဆက်ဆံရေးစတင်ခဲ့သည်။ သူမတွင် ဤဆက်ဆံရေးမှ သားတစ်ယောက်ရှိသည်။ Jeremias Van Vliet သည် 1633 ဧပြီလတွင် Siamese မြို့တော်သို့ VOC ကိုယ်စားလှယ် Joost Schouten ၏လက်ထောက်အဖြစ်ရောက်ရှိသောအခါ Osoets ၏လက်နက်ဖြင့်မကြာမှီတွင်သူသည်အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ သူတို့မှာ သူတို့ရဲ့ ရည်မှန်းချက်နဲ့ ဉာဏ်ရည်ဉာဏ်သွေး တူညီတာ သေချာပါတယ်။ Van Vliet နှင့် သူမ၏ ဆက်ဆံရေးသည် ပြဿနာများစွာမရှိဘဲ VOC အတွက် များစွာလိုအပ်သော Siamese ကုန်သွယ်မှုကွန်ရက်များသို့ ဝင်ရောက်နိုင်စေရန် သေချာစေခဲ့သည်။ ရလဒ်အနေဖြင့် ဤ Schiedammer သည် သူ၏ ၀င်ငွေကို သိသိသာသာ မြှင့်တင်နိုင်ရုံသာမက အရှိန်အဟုန်ဖြင့်လည်း အရှိန်အဟုန်မြင့်လာကာ Joost Schouten ကို အယုဒ္ဓယရှိ VOC စက်ရုံ၏ ဒါရိုက်တာအဖြစ် Joost Schouten နေရာတွင် အစားထိုးခန့်အပ်ခဲ့သည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ Osoet သည် VOC နှင့် ပွဲစားကုန်သွယ်မှုတွင် တစ်ပိုင်းလက်ဝါးကြီးအုပ်မှုကို ရယူထားနိုင်ခဲ့သည်။ သူမ၏အဖော်အသစ်ကြောင့် ဒတ်ခ်ျလူမျိုးကို ထောက်ပံ့ပေးရန် သီးသန့်အခွင့်အရေးကိုပင် ရရှိခဲ့သည်။ အယုဒ္ဓယရှိ VOC စက်ရုံအတွက် စားနပ်ရိက္ခာ ထောက်ပံ့ပေးရုံသာမက ဖူးခက်မြို့အနီးရှိ VOC ကင်းစခန်းတွင် ရိက္ခာများ စုဆောင်းထားသည့် VOC သင်္ဘောများအတွက်လည်း ထောက်ပံ့ပေးသည်။ သူမကို ထိခိုက်နစ်နာစေမယ့် စာချုပ်တစ်ခုပါ။
ထို့အပြင်၊ ဘုရင်ခံချုပ်များနှင့် ကောင်စီဝင်များ၏ အထွေထွေ တာဝန်များမှသည် Heren XVII အထိ၊ VOC အဖိုးတန်သစ်များ၊ ကျွဲချိုများနှင့် ဆင်စွယ်များကို ပံ့ပိုးပေးခြင်းဖြင့် ဂျပန်နှင့် Formosa နှင့် ကုန်သွယ်မှုနှင့် ပတ်သက်၍ မုန့်လုံးကြီးတွင် လက်ချောင်းကြီးတစ်ချောင်းရရှိနိုင်သည်။ 1636 တွင် ဂျပန်သည် အထီးကျန်ဖြစ်နေသောကြောင့် သူမကို ကံကောင်းစေခဲ့သည်။ sakokuကုန်သွယ်ဖက်များအဖြစ် တရုတ်နှင့် ဒတ်ခ်ျတို့မှလွဲ၍ လူတိုင်းကို ဖယ်ထုတ်ထားသည့် နိုင်ငံခြားကုန်သွယ်မှုကို ပိတ်ပင်ထားသည်။ Siam သည် Osoet နှင့် ၎င်း၏ VOC ဆက်သွယ်မှုများမှတစ်ဆင့် ဂျပန်နိုင်ငံမှ ငွေနှင့် ကြေးနီကို တင်သွင်းနိုင်ဆဲဖြစ်သည်။ သူမသည် နှစ်ပေါင်းများစွာ လက်တွဲခဲ့သော Okya Sombathiban ၏ ဇနီးနှင့် ခင်မင်ရင်းနှီးမှုကြောင့် သူမ၏ စီးပွားရေးအရ အောင်မြင်မှုများစွာကို ရရှိခဲ့သည်။ phrakhlangတော်ဝင်ကုန်လှောင်ရုံများ စီမံခန့်ခွဲရေးတို့ကို တာဝန်ယူဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။ Krom Tha Khwaအနောက်ပိုင်းရေကြောင်းရေးရာဦးစီးဌာန၊ သူသည် Siamese နိုင်ငံခြားကုန်သွယ်မှုတွင် အဓိကကျသူဖြစ်ပြီး ဘုရင့်၏သြဇာအရှိဆုံးအကြံပေးပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်။ Okya Sombathiban က Osoot ကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ ကြားသွားပါ။ အကြား phrakhlang နှင့် VOC Osoet ၏လူမှုရေးအသက်မွေးဝမ်းကြောင်းအတွက် အရေးအကြီးဆုံးအဖြစ် အနည်းဆုံးမှာ နောင်ဘုရင် Narai ၏မိခင်ဖြစ်သော ဘုရင် Prasatthong ၏ကြင်ယာတော်ဖြစ်သော မင်းသမီး Sirithida နှင့် အလွန်ရင်းနှီးသောဆက်ဆံရေးဖြစ်သည်။ Siamese king နဲ့ VOC တို့ရဲ့ ဆက်ဆံရေးဟာ ဆယ့်တစ်ကြိမ်မြောက် ပြတ်တောက်သွားတဲ့အခါ အလွန်အဆင်ပြေလာတဲ့ ဆက်ဆံရေးတစ်ခု...
Jeremias Van Vliet နှင့် သူမ၏ ဆက်ဆံရေးမှ သမီး သုံးဦး မွေးဖွားခဲ့သည်။ ဗန်ဗလီယက်သည် ၁၆၄၂ ခုနှစ် ဧပြီလတွင် အယုဒ္ဓယရှိ VOC စက်ရုံမှ ထွက်ခွာခဲ့ပြီး မလက္ကာတွင် ကုန်သည်ကြီးဖြစ်လာသောအခါတွင် အိုဆိုယက်ပီဂွာနှင့် လက်ထပ်စာချုပ်ကို ဖြတ်တောက်ခဲ့သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် လအနည်းငယ်ကြာပြီးနောက် Batavia တွင် သူသည် သြဇာကြီးမားသော VOC ကောင်စီဝင် Salomon Sweers ၏ညီမ Catharina Sweers နှင့် လက်ထပ်ခဲ့ခြင်းကြောင့် ယခုကဲ့သို့ အနားယူရခြင်းအကြောင်းအရင်းရှိခဲ့သည်။ လိမ်လည်လှည့်ဖြားခံရသည်ဟု ခံစားခဲ့ရသော အိုဆိုယက်သည် ခရစ်ယာန်ပညာရေးကိုခံယူရန် ဗန်ဗလီယက်၏သမီးများကို စေလွှတ်ရန် ဗန်ဗလီယက်၏အသနားခံစာများကို ဆန့်ကျင်ပြီး နောက်နှစ်များအတွင်း သွားနှင့်သံချောင်းများကို ခံနိုင်ရည်ရှိခဲ့သော အိုဆိုယက်သည် ခရစ်ယာန်ပညာရေးကိုခံယူရန် Batavia သို့သွားခဲ့သည်။ သို့သော်၊ Van Vliet သည် Siamese တရားရုံးတွင် သူမ၏သြဇာလွှမ်းမိုးမှုကြောင့် ဤတောင်းဆိုမှုများအားလုံးကို ပယ်ချခံရသောကြောင့် ချောင်း၏တိုတောင်းသောအဆုံးကို အမြဲရရှိခဲ့သည်။ ဤထိပ်တိုက်ရင်ဆိုင် ကွာရှင်းပြတ်စဲမှုသည် Osut မည်မျှချမ်းသာကြောင်း ပြသပြန်သည်။ Van Vliets ၏သမီးများအငြင်းပွားမှုတွင်သူမဘက်မှ Batavia ရှိ VOC ၏အုပ်ချုပ်ရေးမှူးချုပ်ကိုရရှိရန်ကြိုးပမ်းမှုတွင်သူမသည်အဖိုးတန်အထည်များနှင့်ဆင်ခြောက်ကောင်ထက်မနည်းသောသင်္ဘောတင်သင်္ဘောတစ်စင်းကိုလက်ဆောင်အဖြစ်ပေးပို့ခဲ့သည်။ …
မထင်မှတ်ဘဲ၊ Osoet သည် Van Vliet ကို ဆုံးရှုံးလိုက်ရသည်မှာ ကြာရှည်စွာ စိတ်မဆိုးဘဲ၊မယားငယ်ဖွင့်၊ 1646 မှ 1650 ခုနှစ်အတွင်း Siamese မြို့တော်တွင် VOC ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်ခဲ့သည့် Jan van Muijden နှင့် VOC ၏ကော်မရှင်နာအဖြစ် 1650 တွင်အယုဒ္ဓယရှိ VOC ၏အကောင့်များကိုစစ်ဆေးခဲ့သော Rijcklof Van Goens သည် 1651 ခုနှစ်ဇန်နဝါရီလတွင် Osoet သည်လှပသောမိန်းမမဟုတ်သော်လည်းသူမ၏ဆွဲဆောင်မှုဖြစ်ကြောင်းဘာတာဗီးယားဘုရင်ခံချုပ်ထံလျှို့ဝှက်အစီရင်ခံစာ၌ရေးခဲ့သည်။ Van Muijden သည် တရားရုံးသို့ လွယ်ကူစွာဝင်ရောက်နိုင်ခွင့်နှင့် ပြည်တွင်းစီးပွားရေးလောကအကြောင်း ထူးကဲသောအသိပညာဖြင့် သာ၍ကောင်းနေရမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် လအနည်းငယ်က သူ့သမီးများကို အယုဒ္ဓယမှ ပြန်ပေးဆွဲရန် ဗန်ဗလီယက်ထံ ကမ်းလှမ်းခဲ့သော စာတွင် ပညာရှိစွာ ဖုံးကွယ်ထားခဲ့သည်။
1658 ခုနှစ်တွင် Osoet ကွယ်လွန်ပြီးမှသာ Vliets ၏သမီးတော်မာရီယာသည် Siam မှထွက်ခွာနိုင်ခဲ့သည်။ သူမသည် VOC ကုန်သည်တစ်ဦးဖြစ်သော De Vos နှင့်လက်ထပ်ခဲ့ပြီး Batavia သို့ရွက်လွှင့်ခဲ့သည်။ သို့သော်၊ ထိုအချိန်တွင် Schiedam ၏မြို့တော်ဝန်ဖြစ်လာသော သူမ၏ဖခင်နှင့် ပြန်လည်ဆုံတွေ့ဖူးခြင်းရှိမရှိ မသေချာပါ။
ဆိုခဲ့သည့်အတိုင်း Osoet သည် 1658 ခုနှစ်တွင် ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ VOC ပေါ်တွင် သူမ၏ သြဇာလွှမ်းမိုးမှုကို နောက်ဆုံးအကြိမ်အဖြစ် သရုပ်ဖော်ခဲ့ပြီး၊ အကြောင်းမှာ သူမ၏ ဝန်ဆောင်မှုများအတွက် ကျေးဇူးတင်သောကြောင့် သူမအား Factorij ဥယျာဉ်ဘေးရှိ VOC သုသာန်ရှိ ဘုရားတွင် မြှုပ်နှံထားခြင်းဖြစ်သည်။ မွေးရပ်မြေအတွက် ထူးထူးခြားခြား ကျေနပ်စရာတစ်ခု။
သာမာန်အားဖြင့်၊ ထိုခေတ်က Siam ၏ လူမျိုးရေးနောက်ခံကြောင့်၊ ဤမွန်အမျိုးသမီးသည် နောက်ဆုံးတွင် သူမရရှိထားသော အဆင့်အတန်းကို မည်သည့်အခါမျှ တောင်းဆိုနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ Osoet Pegua သည် သူမ၏ဒတ်ခ်ျလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များ၏အကူအညီဖြင့် သူမ၏ပြည်တွင်းအဆက်အသွယ်များနှင့် ဝင်ငွေကောင်းသောလုပ်ငန်းအတွက် သူမ၏နှာခေါင်းဖြင့် ရည်မှန်းချက်ကောင်းတစ်ခုဖြင့် ချမ်းသာကြွယ်ဝမှုကို စုဆောင်းရုံသာမက သူ့ကိုယ်သူလည်း ပုံသွင်းနိုင်ခဲ့သည်—ထိုအချိန်က မိမိကိုယ်မိမိ သက်သေမပြခဲ့ပေ။ - ခိုင်မာသော၊ သူမ၏ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရအမျိုးသမီးအဖြစ်ရပ်တည်။ ၎င်းသည် သူမအား ဖော်ပြခြင်းခံရပြီးဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာ့သမိုင်းရှိ အမျိုးသမီးများ၏ အောက်စဖို့ဒ်စွယ်စုံကျမ်း ပေါ်မှာ။
ဇာတ်လမ်းကောင်းလို့ ဂုဏ်ယူပါတယ်။
ဒီမိန်းမအကြောင်း စိတ်ဝင်စားစရာဇာတ်လမ်း။ မင်းသုံးတဲ့ အရင်းအမြစ်တွေကို မေးလို့ရမလား
ချစ်လှစွာသော Tina
မြန်မာလူမျိုးများ၏ ကျေးဇူးကြောင့် 1767 ခုနှစ်တွင် အယုဒ္ဓယကို အိမ်တွင် ထိန်းသိမ်းထားပုံတို့ကို အတိအကျပြောရသော်၊ Siamese ၏ မြို့တော်တွင် VOC ခေတ်နှင့်ပတ်သက်သည့် သိမ်းဆည်းထားခဲ့သော မှတ်တမ်းပစ္စည်း မရှိသလောက်နည်းပါးပါသည်။ သတင်းရင်းမြစ်များအတွက် 'Van Vliet's Siam' အပြင်ဘက်တွင် ကျွန်ုပ်ကြည့်ရှုခဲ့သည်။ Bonnie Smith (University of Illinois Press 2005), 'Women in Asia – Restoring Women in History' (Indiana University Press 1999) နှင့် အလွန်စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော ဆောင်းပါး 'VOC ဝန်ထမ်းများနှင့် ၎င်းတို့၏မွန်' တို့၏ 'ကမ္ဘာ့ရှုထောင့်မှ အမျိုးသမီးများသမိုင်း' ကို အခြေခံထားသည်။ Pombejra Dhiravat ၏ 'အခြားအတိတ်များ' တွင် Oesoet Pegua ၏ဖြစ်ရပ်မှန်လေ့လာမှု။
ထို့အပြင်၊ ဂျာကာတာရှိ VOC မော်ကွန်းတိုက်များနှင့် အမျိုးသားမော်ကွန်းတိုက်နှင့် Hague (Inventory 1.04.02 - Part I သည် အထူးစိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသည့်၊ အထူးသဖြင့် Heren နှင့်စာပေးစာယူတွင် တိုင်ပင်ထားသည့် မူရင်းရင်းမြစ်အကြောင်းအရာအပေါ် ကျွန်ုပ်ကိုယ်တိုင်အခြေခံထားသည်။ XVII နှင့် Batavia နှင့် ကင်းစခန်းများ) ဥပမာအားဖြင့် ဂျကာတာတွင် Osoet သည် သူမ၏ အမွေနှင့် အမွေအနှစ်များကို Batavia ရှိ VOC သို့ လွှဲပြောင်းပေးခဲ့သည့် ဖိုင်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ဤနည်းဖြင့်၊ ဆန်းပြားသော စီးပွားရေးလုပ်ငန်းရှင် အမျိုးသမီးသည် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် Siamese ၏ ဓလေ့ထုံးတမ်းဥပဒေနှင့်အညီ သူမ၏အမွေဆက်ခံမှုကို တားဆီးနိုင်ခဲ့သည်။
ဤရှင်းလင်းချက်အတွက် Lung Jan ကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ ဒီလိုကောင်းမွန်တဲ့ ဇာတ်လမ်းတွေထဲမှာ မင်းရဲ့အချိန်နဲ့ ခွန်အားတွေ ထည့်ပေးတာကို ငါတကယ် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
ချစ်လှစွာသော Tina
မပြောနဲ့…. အရမ်းကြိုဆိုပါတယ်။ သမိုင်းကို စွဲစွဲလန်းလန်း စွဲလန်းသွားတဲ့အခါ....
ထပ်ပြီးကျေးဇူးတင်ပါတယ် Jan! ဒီလိုစာမျိုးတွေကို စိတ်ဝင်တစားနဲ့ ဖတ်ရှုမိပါတယ်။
ဘုရား၊ အဲဒီအချိန်က ဗမာတွေကို အကြိုက်တွေ့နေပြီ။
@Ton : ဘုရား၊ အဲဒီအချိန်က အဝေးကြီးကို သဘောကျနေပြီ။
---------------
ဟုတ်ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် ဒီ Osoet က 'Hellooooo, welcaaaam' လို့ ဖြတ်သွားလာတဲ့ အဝေးရောက်လူတိုင်းကို အော်ဆိုခဲ့တဲ့ အခွင့်အရေးက သိပ်တော့ မကြီးမားပါဘူး။ သို့တိုင်၊ သူတို့၏ အထွတ်အထိပ်နေရာမှ Monty Python ကို ရုတ်တရက် အမှတ်ရမိပါသည်။ သူတို့သာလျှင် ဤပုံနှစ်ပုံကို အလွန်ရယ်စရာကောင်းသော နည်းလမ်းဖြင့် 'ရောနှော' နိုင်သည်။
ကိုးကားချက်များ-
'... မွေးရပ်မြေမှ ဆင်းသက်လာသော ဗမာမဟုတ်သော်လည်း မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၁၆၁၀ ခုနှစ်မှ ၁၆၁၅ ခုနှစ်အတွင်း မွေးဖွားခဲ့သော မိုင်းပင်ဖြစ်သည်' နှင့် 'မုံအမျိုးသမီး'။
ရှင်းရှင်း လင်းလင်းပြောရလျှင် ၎င်းသည် ရှည်လျားသော "အိုး" အသံဖြင့် မွန်ဖြစ်သင့်သည်။ ထိုင်းအက္ခရာဖြင့် မွန်။
ထိုအချိန်က အယုဒ္ဓယသည် မွန်အပါအဝင် လူမျိုးပေါင်းစုံ ရောနှောနေ သည်ကို မမေ့ပါနှင့်။ သူမကို Siam မှာ မွေးဖွားခဲ့တာ ဖြစ်နိုင်တယ်။ ပထမဆုံး Chakri ဘုရင် Rama I တွင် မွန်ဖခင်နှင့် တရုတ်မိခင်တို့ ရှိသည်။
ခမာသည် အယုဒ္ဓယတွင် ဒုတိယဘာသာစကားဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ ဒါဆို Siamese ဒါမှမဟုတ် Thai ဆိုတာ ဘာကို ဆိုလိုတာလဲ။
ဤရာဇဝင်နှင့် ရင်းနှီးသော်လည်း၊ ကံမကောင်းစွာပဲ၊ ဆောင်းပါးသည် မုံအမျိုးသမီးအကြောင်းပြောသောကြောင့် ရှုပ်ယှက်ခတ်နေသည်။ Lung Jan သည် သူ၏ဆောင်းပါးကို သရုပ်ဖော်ရန် "မုံအမျိုးသမီး" ၏ ဓာတ်ပုံကို အသုံးပြုသည်။ တကယ်တော့ ငွေရောင်လည်ဆွဲနှစ်ထပ်ပါတဲ့ မုံအမျိုးသမီးတစ်ယောက်အကြောင်း ပြောနေတာရှိတယ်။
Lung Jan သည် တောင်ပေါ်သားမုံလူမျိုးနှင့် မရင်းနှီးကြောင်း ကျွန်ုပ်ထင်မြင်မိသည်၊ မဟုတ်ပါက သူသည် နာမည်ကို မှန်ကန်စွာ စာလုံးပေါင်းမိလိမ့်မည် ။ မုံလူမျိုးများသည် တရုတ်နိုင်ငံမှ ဇာတိဖြစ်ပြီး ထိုင်း၊ လာအိုနှင့် ဗီယက်နမ်တို့တွင် အခြေချနေထိုင်ကြသည်။ ဟန်တရုတ်လူမျိုးများက မုံကို “မီအို” (“လူရိုင်း” သို့မဟုတ် “လူယုတ်မာဟု အဓိပ္ပာယ်)) ဟု ထင်ရှားသော ယဉ်ကျေးမှုအရ မောက်မာစွာ ခေါ်ဝေါ်ကြသည်။
၁၉၇၀ ခုနှစ်များနှောင်းပိုင်းတွင် ထိုင်းနိုင်ငံတွင် မုံ (Miao မှ ဆင်းသက်လာသည်ဟု ထင်ရသော) မုံဟုလည်း ခေါ်ဝေါ်ကြသည်ကို ကျွန်ုပ်ကိုယ်တိုင် အတွေ့အကြုံအရ သိပါသည်။ “Meo” ဟူသော အမည်မှာ နိုင်ငံရေးအရ မှားယွင်းသည်ဟု ထင်မြင်ကြပြီး “Hmong” ဟူသော အမည်ကို အများအားဖြင့် အသုံးပြုကြသည်။ မနုဿဗေဒရှုထောင့်မှကြည့်လျှင် “မုံ” သည် လူမျိုးစု (လူမျိုးစုတစ်ခု၏အမည်) ဖြစ်ပြီး၊ Miao/Meo သည် ဇီကာအမည် (၎င်းကို ၎င်းတို့အသုံးမပြုသောလူများအတွက် အမည်) ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် “Inuit” (လူမျိုးအမည်) ဟူသော အမည်နာမ “Eskimo” (စာသားအရ- အသားစိမ်းစားသူ) နှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်သည်။
ထို့အပြင်၊ မှတ်ချက်များတွင်၊ Lung Jan သည် သူ၏ရင်းမြစ်များထဲမှ Pombejra Dhiravat မှ Osoet ၏ ဆောင်းပါးတစ်ပုဒ်နှင့် "အခြားအတိတ်များ" စာအုပ်ကို ဖော်ပြထားပါသည်။ အမှန်မှာ၊ ၎င်းသည် တည်းဖြတ်သူအဖြစ် Barbara Watson Andaya နှင့်အတူ စာစီစာကုံးများ စုစည်းမှုဖြစ်သည်။ ဒါကို ဖော်ပြသင့်တယ်။ ထို့အပြင်၊ Lung Jan မှဖော်ပြခဲ့သောစာရေးဆရာ "Pombejra Dhiravat" ၏အမည်သည်မမှန်ပါ။ တကယ်တော့ Pombejra ရဲ့နောက်မှာ Dhiravat ရဲ့ ဟောပြောချက်ရှိတယ်။ Dhiravat သည် VOC ကာလအတွင်း Siam နှင့် Netherlands တို့ကြား ဆက်ဆံရေးနှင့်ပတ်သက်၍ အထင်ကြီးလောက်စရာ စာအုပ်စာတမ်းများနှင့်အတူ ချူလာလောင်ကွန်တက္ကသိုလ်၏ တွဲဖက်ပါမောက္ခတစ်ဦးဖြစ်သည်။
Kees Zoomers၊ ဤအချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ သက်ဆင်ကို ထိုင်းသတင်းစာများတွင် မိုက်မဲ (သို့) Meo ဟု အမည်ပြောင်ပေးခဲ့သည်။ ထိုင်းစာကို ပထမဆုံး စလေ့လာတုန်းကတော့ 'ကြောင်၊ ကြောင်' လို့ အလယ်လေသံနဲ့ 'ကြောင် maew' လို့ ထင်ခဲ့တယ်။ ထိုင်းလူမျိုးတွေက ရယ်စရာလို့ ထင်ကြတယ်။
တရုတ်မှဆင်းသက်လာပြီး 'တောရိုင်း' ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော ညီတော် အရပ်မြင့်သော Yao ဟုခေါ်သော မြောက်ဘက်ရှိလူများနှင့် အလားတူပင်ဖြစ်သည်။ သူတို့ကိုယ်သူတို့ မယ်လိန်မီယန်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော လေသံဖြင့် 'လူ၊ လူ' ဟု ခေါ်ကြသည်။ ချင်းမိုင်ရှိ တောင်ပေါ်သား မိဿံတွင် ၎င်းတို့ကို Ýao' ဟုခေါ်ဝေါ်ဆဲဖြစ်သည်။ မိုက်ရိုင်းတဲ့ ပွက်လောရိုက်တစ်ယောက်အနေနဲ့ ဒီအကြောင်းကို မှတ်ချက်တစ်ခု ပေးခဲ့တယ်။ အဲဒါကို ညှိပေးမယ်လို့ ကတိပေးတယ်။
ရလဒ်အနေဖြင့် ဤ Schiedammer သည် သူ၏ ၀င်ငွေကို သိသိသာသာ မြှင့်တင်နိုင်ရုံသာမက အရှိန်အဟုန်ဖြင့်လည်း အရှိန်အဟုန်မြင့်လာကာ Joost Schouten ကို အယုဒ္ဓယရှိ VOC စက်ရုံ၏ ဒါရိုက်တာအဖြစ် Joost Schouten နေရာတွင် အစားထိုးခန့်အပ်ခဲ့သည်။
Joost Schouten အကြောင်း အောက်ပါအတိုင်း။
1644 ခုနှစ်တွင် Schouten အား ပြင်သစ်ရဲတပ်ကြပ်တစ်ဦးနှင့် လိင်တူဆက်ဆံမှုဖြင့် လက်နီဖြင့် ဖမ်းဆီးခြင်းခံခဲ့ရပြီး Batavia ရှိ ကယ်လ်ဗင်ဝါဒီ ကုန်သည်များ၏အမြင်တွင် ရွံရှာဖွယ်ဖြစ်ခဲ့သည်။ စွဲချက်တင်ရန် ငြင်းဆိုရန် သို့မဟုတ် ငြင်းဆိုရန် မကြိုးစားခဲ့ပေ။ Siam တွင် စတင်လုပ်ဆောင်နေပြီဟု ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်ဆန္ဒကို ဝန်ခံခဲ့သည်။ အဲဒါက သူ့ကံကြမ္မာကို ဖုံးအုပ်ထားတယ်။ Schouten သည် အပြစ်ရှိကြောင်း တွေ့ရှိခဲ့ပြီး လောင်းကြေးတွင် မီးရှို့ခြင်းခံရသည်။ VOC အတွက် ကြီးမားသော ကုသိုလ်ကောင်းမှု ကြောင့် တရားရုံးက သူ့ကို နာကျင်စွာ သတ်ခြင်း နှင့် တိုင်ပေါ်တွင် လည်ပင်းညှစ်သတ်ပြီးမှသာ မီးရှို့ရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ကွပ်မျက်ပြီး နှစ်ရက်အကြာတွင် ၎င်း၏ ရုပ်အလောင်းကို ပြာများဖြင့် မီးရှို့ခဲ့သည်။ သူ့ဥစ္စာတွေ အကုန်သိမ်းတယ်။ ထောင်ချောက်တစ်ခုရှိခဲ့ကြောင်း တစ်ခေတ်တည်းက အစီရင်ခံစာများတွင် ဖော်ပြထားသည်။
ထိုင်းနိုင်ငံကို ချစ်တယ် ဒါပေမယ့် အရာရာကို နားလည်နိုင်လောက်အောင် ဥာဏ်ပညာမတတ်တာ ရှက်စရာပါ။ HG