Selamat datang ke Thailandblog.nl
Dengan 275.000 lawatan sebulan, Thailandblog ialah komuniti Thailand terbesar di Belanda dan Belgium.
Daftar untuk surat berita e-mel percuma kami dan kekal dimaklumkan!
Surat berita
Tetapan bahasa
Nilaikan Baht Thai
Menaja
Komen terkini
- George: ABP akan menjadi satu-satunya dana pencen untuk mengurangkan pencen. Dalam kes saya dengan jumlah kecil kurang daripada 100 euro sebulan. Ambil c
- Khoen: Undang-undang Thailand memperuntukkan bahawa orang asing tidak dibenarkan bekerja. Sudah tentu tidak jika ia adalah profesion "terlarang" seperti
- Arno: Sebenarnya pelik, orang Belanda mungkin membayar untuk rumah itu, tetapi tidak boleh mempunyai rumah atas namanya, jadi dia mempunyai rumah kuning bo
- Arno: Tidak tahu bagaimana Scholl dari segi kualiti, saya sudah beberapa kali membeli sandal Bata di Thailand, Bata, jenama yang sangat terkenal
- Khoen: Masalahnya ialah Hans bukan rakan kongsi dalam pengertian undang-undang Thailand, hanya kawan. Dia tidak mewarisi. Nah, keluarga. Tanpa l
- Khoen: Perancis, berkahwin di hadapan Buddha hanya mempunyai makna upacara dan tidak ada undang-undang di Thailand dan pastinya tidak di Belanda.
- Walter Young: Saya telah datang ke Thailand selama bertahun-tahun dan saya tahu bahawa sekolah menyelam di mana-mana negara dibenarkan mempunyai 2 pekerja asing di mana mereka
- Hans Udon: Mungkin anak anda perlu pergi ke Ko Tao dan bercakap dengan pengajar menyelam di sana. Dan tanya bagaimana mereka melakukannya. Dan jangan risau
- Eric Kuypers: Khoen, adakah anda tidak melihat terlalu banyak beruang di jalan raya? Hans belum berkahwin. Jika pasangannya meninggal dunia kemudian warisnya mewarisi, saya syak
- Eric Kuypers: Khoen, saya tidak bersetuju dengan awak. Kriteria untuk beralih daripada 70% kepada 50% manfaat AOW ialah perkahwinan dan/atau bersekedudukan. Lihat
- Pjotter: Jika anda benar-benar tinggal bersendirian, Frans, saya tidak akan mengambil sebarang risiko dan memastikan segala-galanya menunjukkan bahawa anda tinggal di sana seorang diri. Kepada ta
- Peter Albronda: Lung Addie yang dihormati, saya membaca dengan penuh perhatian maklum balas anda tentang ribut geomagnet. Daripada teks anda, saya dapati bahawa anda, sama seperti saya, mempunyai a
- Menandakan: Saya juga telah melakukan beberapa "penyelidikan" untuk diri saya sendiri tentang kerja bebas di Thailand. By the way, saya seorang penduduk Thailand. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, itu Resort Pongsin yang saya rasa maksud awak?
- Stefanan: Pembetulan: Sumber: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
Menaja
Bangkok lagi
Menu
Fail
Topik
- latar belakang
- aktiviti
- advertorial
- agenda
- Soalan cukai
- Soalan Belgium
- Pemandangan
- Pelik
- Buddhisme
- Ulasan buku
- Tiang
- Krisis Corona
- budaya
- Diari
- dating
- Minggu ke
- Memberkaskan
- Untuk menyelam
- Ekonomi
- Satu hari dalam kehidupan…..
- Kepulauan
- Makanan dan minuman
- Peristiwa dan perayaan
- Pesta Belon
- Pesta Payung Bo Sang
- Lumba kerbau
- Pesta Bunga Chiang Mai
- tahun Baru Cina
- Parti Bulan Penuh
- Krismas
- Pesta Teratai – Gosok Bua
- Loy Krathong
- Pesta Bola Api Naga
- Sambutan malam tahun baru
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Pesta roket – Bun Bang Fai
- Songkran – Tahun Baru Thai
- Pesta Bunga Api Pattaya
- Ekspatriat dan pesara
- AOW
- Insuran kereta
- Perbankan
- Cukai di Belanda
- cukai Thailand
- Kedutaan Belgium
- Pihak berkuasa cukai Belgium
- Bukti kehidupan
- DigiD
- Berhijrah
- Untuk menyewa rumah
- Beli sebuah rumah
- Dalam ingatan
- Penyata pendapatan
- raja
- Kos sara hidup
- kedutaan Belanda
- kerajaan Belanda
- Persatuan Belanda
- Berita
- Meninggal dunia
- pasport
- pencen
- Lesen memandu
- Pengagihan
- Pilihanraya
- Insurans secara amnya
- Visa
- Bekerja
- Hospital
- Insuran kesihatan
- flora dan fauna
- Foto minggu ini
- Gajet
- Wang dan kewangan
- Sejarah
- Kesihatan
- badan amal
- Hotel
- Melihat rumah-rumah
- Sedang dihidupkan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Raja Bhumibol
- Tinggal di Thailand
- Penyerahan Pembaca
- Panggilan pembaca
- Petua pembaca
- Soalan pembaca
- Masyarakat
- pasaran
- Pelancongan perubatan
- Persekitaran
- Kehidupan malam
- Berita dari Belanda dan Belgium
- Berita dari Thailand
- Usahawan dan syarikat
- Pendidikan
- Penyelidikan
- Temui Thailand
- Opinie
- Luar biasa
- Untuk menyeru kepada tindakan
- Banjir 2011
- Banjir 2012
- Banjir 2013
- Banjir 2014
- Hibernate
- Politik
- Poll
- Kisah perjalanan
- Perjalanan
- Hubungan
- membeli-belah
- media sosial
- Spa & kesihatan
- Sukan
- Bandar
- Penyata minggu ini
- Pantai
- Taal
- Untuk jualan
- prosedur TEV
- Thailand secara amnya
- Thailand dengan kanak-kanak
- petua thailand
- Urutan Thai
- Pelancongan
- Keluar
- Mata wang – Baht Thai
- Daripada editor
- Harta benda
- Trafik dan pengangkutan
- Penginapan Pendek Visa
- Visa tinggal lama
- Soalan visa
- Tiket kapal terbang
- Soalan minggu ini
- Cuaca dan iklim
Menaja
Terjemahan penafian
Thailandblog menggunakan terjemahan mesin dalam pelbagai bahasa. Penggunaan maklumat yang diterjemahkan adalah atas risiko anda sendiri. Kami tidak bertanggungjawab atas kesilapan dalam terjemahan.
Baca penuh kami di sini penafian.
Royalti
© Hak Cipta Thailandblog 2024. Hak cipta terpelihara. Melainkan dinyatakan sebaliknya, semua hak untuk maklumat (teks, imej, bunyi, video, dll.) yang anda temui di tapak ini terletak pada Thailandblog.nl dan pengarangnya (blogger).
Pengambilalihan keseluruhan atau sebahagian, penempatan di tapak lain, pengeluaran semula dalam apa-apa cara lain dan/atau penggunaan komersil maklumat ini adalah tidak dibenarkan, melainkan kebenaran bertulis nyata telah diberikan oleh Thailandblog.
Memaut dan merujuk kepada halaman di laman web ini dibenarkan.
Laman Utama » Taal » Pelajaran bahasa Thai untuk penutur bahasa Belanda
Pelajaran bahasa Thai untuk penutur bahasa Belanda
Pelajaran bahasa Thai untuk penutur Belanda akan bermula untuk kali ke-13 berturut-turut mulai September depan di Pusat Kebudayaan Luchtbal, Columbiastraat 110, 2030 Antwerp.
Dalam kelas ini, yang dianjurkan oleh persatuan bukan untung Thaivlac, anda bukan sahaja belajar bercakap bahasa Thai, tetapi juga membaca dan menulis. Tahun lepas, 92 pelajar telah mendaftar, dibahagikan kepada 4 kelas. 12% daripada mereka datang dari Belanda. Pelajaran mempunyai tiga peringkat iaitu peringkat permulaan (2 kelas), lanjutan dan lanjutan perbualan.
Jika anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang pelajaran bahasa ini, sila lihat di tapak web www.thaivlac.be atau hantarkan e-mel untuk mendapatkan maklumat kepada: [e-mel dilindungi]. Anda juga boleh menghubungi penyelaras pendidikan Guido Goossens melalui telefon di 00 32 495 273 286.
Met groet vriendelijke,
Guido Goossens
Saya sebelum ini telah mengikuti pelajaran di ThaiVlac di Antwerp dan sangat berpuas hati dengan ini. Terdapat pengajaran yang serius dengan manual yang sangat baik. Malah, saya rasa bahan pengajaran Thaivlac adalah yang terbaik yang terdapat di kawasan bahasa Belanda. Walaupun pelajaran juga tertumpu kepada menulis dan membaca (dalam skrip Thai), bahan pengajaran juga disampaikan secara fonetik, yang saya tidak dapati dengan jelas dalam mana-mana buku lain. Pada bulan September saya akan meneruskan kelas kedua dan berharap dapat bertemu peminat Thailand lain yang ingin bekerja secara serius dalam kemahiran bahasa Thai mereka.
Saya hanya boleh mengesyorkan pelajaran ini.
Pelajaran diajar secara profesional oleh seorang guru Thai yang fasih berbahasa Belanda.
Bahan kursus adalah standard yang tinggi.
Akhir sekali: suasananya sangat menyenangkan. Sesuai untuk mengenali peminat Thailand yang lain.
Saya mempunyai pendapat yang berbeza tentang pelajaran tersebut. Manualnya bagus dan suasananya mesra. Tetapi apabila bercakap tentang pengajaran, terdapat kekurangan pemahaman pedagogi yang jelas. Tidak selalu ada garis dalam pengajaran. Lebih-lebih lagi, saya tidak terlepas daripada menyedari bahawa agak ramai pelajar pada tahun pertama melakukan ini untuk kali kedua.
Buku yang sangat baik ialah "Bahasa Thai" oleh David Smyth dan diterjemahkan ke dalam bahasa Belanda oleh Ronald Schütte. Kelemahannya ialah anda tidak boleh meneruskannya dengan jelas. Dalam hal ini, buku-buku dan CD yang disertakan oleh Benjawan Poomsan Becker amat disyorkan. Malah terdapat program perisian dari buku pertama.
Kamus Thai – English English – Thai juga tersedia dalam siri itu, yang sangat disyorkan.
Sememangnya Ron setiap orang mempunyai keutamaannya, bukan sahaja dari segi kaedah pengajaran tetapi juga dari segi bahan pengajaran. Dalam buku; terjemahan oleh Ronald Schutte mengejutkan saya dengan tepat kerana bilangan kesilapan bahasa dalam bahasa Belanda dan secara peribadi saya mendapati bahawa rendering fonetik tidak jelas, tetapi terutamanya bukan "Belanda", benar-benar berdasarkan sebutan bahasa Inggeris. Tetapi seperti yang dikatakan, setiap orang mempunyai kaedah mereka sendiri. Saya terutamanya memilih pelajaran bahasa di Antwerp kerana saya tidak mempunyai disiplin diri yang mencukupi untuk bekerja secara berdikari. Lagipun, terdapat juga banyak kaedah dalam talian.
Saya sangat bersetuju dengan awak Ron. Hanya dengan meluangkan banyak masa dan tenaga anda boleh menguasai asas bahasa Thai. Ini hanya boleh dicapai melalui pembelajaran kendiri dan disiplin yang luar biasa. Jadi peluh darah dan air mata…
Dengan segala hormatnya. Duduk di dalam bilik darjah selama beberapa jam setahun, anda benar-benar belajar sedikit daripada itu. Walau bagaimanapun, ia sentiasa disertakan dan sudah tentu anda belajar sesuatu daripadanya. Dan jika ia juga menyeronokkan dan ia memotivasikan anda dalam kajian peribadi anda. Kemudian lakukan sahaja!
Sebagai contoh, jika anda telah menguasai semua bahan dalam dua buku pertama (dengan audio!!) oleh Benjawan Poomsan Becker. Dan anda boleh bertahan dengan baik dalam buku ketiga "Thailand untuk Pembaca Lanjutan, maka anda mempunyai asas untuk benar-benar belajar bercakap bahasa itu.
Dear @Song Saya rasa rendering fonetik dalam buku Ronald Schutte adalah sempurna.
Bolehkah anda memberi saya contoh "sebutan bahasa Inggeris" yang akan dia gunakan?
Komen saya:
"Dengan segala hormatnya. Duduk di dalam bilik darjah selama beberapa jam setahun, anda benar-benar belajar sedikit daripada itu.”
Saya menyesal menulis ayat ini.
Mengikuti 25 pelajaran selama 3 jam, dengan 10 halaman dokumentasi setiap pelajaran, anda sudah tentu akan belajar lebih banyak daripada yang saya dakwa di sini.
Guido yang dihormati,
Saya kini juga sedang mencari sesuatu seperti ini, tetapi di Randstad, Belanda.
Saya sendiri tinggal di Amsterdam dan berpendapat bahawa Belgium terlalu jauh untuk kursus bahasa.
Mungkin anda tahu sesuatu di kawasan saya. Terima kasih terlebih dahulu. Monica de Jong
Hello Monica,
Anda juga boleh mengambil pelajaran bahasa Thai di Almere, sila lihat http://www.suwannaphoom.nl. Juga sangat bagus.
salam Anja
Pelajaran bahasa Thai yang diberikan di Luchtbal mungkin tidak sempurna, tetapi ia masih merupakan latihan terbaik yang ada di pasaran, pada pendapat saya yang rendah hati. Tidak semua orang 'crack' dalam belajar sendiri melalui buku teks atau melalui internet. Saya telah mengambil pelajaran selama 5 tahun sekarang. Bukan sahaja kerana saya menikmatinya, tetapi kerana anda sentiasa belajar dan menjadi lebih fasih dalam pertuturan dan penulisan. Apa yang penting juga adalah pengalaman pelajar lain dan pengembara Thailand yang ditukar selepas pelajaran semasa 'apres thai'. Tidak, mereka mungkin tidak 'ideal', tetapi bagi kami mereka sememangnya yang terbaik! Orang yang ingin mencuba sentiasa boleh mengambil pelajaran percubaan dan kemudian membuat keputusan sendiri
Dan adakah mungkin sesuatu untuk mengikuti pelajaran Thai di kawasan Nijmegen, yang seseorang tahu???
Salam hormat, Gerard
Mengenai ulasan saya tentang "sebutan bahasa Inggeris", terjemahan fonetik bahasa Thai adalah perdebatan di mana-mana dan mungkin saya tidak sepatutnya membuat ulasan ini. Jika saya pergi ke contoh kita akan mempunyai perbincangan yang sangat panjang dan sukar dan akhirnya ia adalah masalah tafsiran. Saya mengumpul semua buku yang ditulis dalam bahasa Belanda tentang bahasa Thai, dan saya dengan selamat boleh mengatakan bahawa beberapa buku lebih menarik kepada saya daripada yang lain. Jika anda sudah biasa dengan buku “The Thai Language” oleh David Smyth/Ronald Schütte, maka saya pastinya berpendapat anda telah menguasai bahasa Thai dengan agak baik, saya pastinya tidak menafikannya. Saya secara peribadi berpendapat bahan pengajaran Thaivlac sangat bagus, tetapi untuk setiap bahan pengajarannya, katakanlah. Terdapat banyak cara transliterasi dan setiap orang mempunyai pilihan mereka sendiri. Dan begitu juga dengan kaedah pengajaran, Benjawan Poomsan Becker disebutkan di atas, tetapi terdapat banyak pilihan, saya mendengar cerita positif daripada orang yang mempunyai "tutor sembang" melalui internet, terdapat juga kaedah LOI dan NTI, terdapat pelbagai cara untuk mempelajari bahasa Thai. Dan seperti yang Eugenio tulis dengan betul; Hanya dengan melaburkan banyak masa anda akan dapat mempelajari bahasa tersebut. Sebab komen positif saya ialah pelajaran bahasa Thai di Antwerp (Thaivlac) adalah kaedah yang paling menyenangkan bagi saya. Jika Almere lebih dekat, saya pasti akan pergi ke sana. Saya sebelum ini mempunyai pelajaran persendirian dengan seorang guru Thai di Brabant, saya mempunyai kira-kira 10-15 pelajaran, dia memberitahu saya bahawa ia berjalan dengan baik, sementara saya mempunyai tanggapan bahawa saya belajar sedikit, itulah sebabnya saya lebih suka mengambil pelajaran persendirian. , lebih banyak interaksi sesama pelajar. Ron44 menulis bahawa beberapa pelajar di Thaivlac mengambil tahun pertama kelas beberapa kali, saya juga telah melakukan tahun pertama beberapa kali dan tidak mengalaminya sebagai negatif. Alangkah baiknya jika saya berjaya menguasai bahasa Thai dalam masa 1 tahun. Saya memerlukan lebih banyak masa untuk itu dan saya melihat bahawa ia adalah sama dengan ramai rakan pelajar. Ia sama ada mengambil sedikit masa untuk menguasai bahan atau anda perlu menghabiskan banyak masa untuk kerja rumah, yang mana saya tidak dapat melakukannya. Seseorang juga boleh memilih untuk menjadikannya 5 tahun dan bukannya 3 tahun, maka lebih sedikit orang yang akan ditinggalkan. Seperti yang saya katakan, saya tidak mengalaminya sebagai sesuatu yang negatif dan sebenarnya berasa menyenangkan untuk mengalami kali kedua penurunan sen itu. Saya fikir anda boleh mengatakan bahawa jika anda telah berjaya menyelesaikan ujian (lisan dan bertulis) tahun pertama, anda pasti akan dapat membaca dan menulis sesuatu.
Reaksi pertama saya bertujuan sebagai ulasan positif terhadap pelajaran bahasa Thai kerana saya mengalaminya sendiri. Saya sudah tentu tidak mahu menilai kaedah lain secara negatif, akhirnya seseorang itu perlu memilih apa yang paling sesuai untuk anda, seseorang menjadi sangat jauh dengan mengambil pelajaran disiplin melalui internet, yang lain tidak kisah pergi jauh untuk pergi ke kelas duduk, ada yang belajar banyak daripada pasangan Thai mereka dsb.
Sekolah bermula pada bulan September tetapi berhenti selama 2 bulan pada bulan Oktober dan November
itu untuk kami, yang pergi ke Thailand pertengahan Januari hingga awal Mac
masalah - terlalu teruk