Jesuit di Siam: 1687

Oleh Piet van den Broek
Geplaatst masuk latar belakang, Sejarah
Tags: ,
14 Ogos 2022

Untuk manfaat disertasi saya, saya sekali lagi bekerja di perpustakaan universiti Amsterdam, apabila mata saya tertuju pada tajuk buku yang sangat menarik untuk warga Thailand:

VOYAGE DE SIAM DES PERES JESUITES, Envoyés par le Roy […] dengan pemerhatian astronomi dan leurs remarques de physique, de geographie, d'hydrographie et d'histoire. Amsterdam, 1687.

Sudah tentu saya perlu tahu sendiri dan saya telah meminta buku itu digali daripada koleksi istimewa dan disediakan untuk pemeriksaan saya. Anda jelas sekali tidak dibenarkan membawa pulang buku lama sebegitu, jika hanya untuk mengelak daripada tergoda untuk memotong ukiran dari buku itu, membingkainya dan menjualnya secara individu di Oudemanhuispoort!

Buku itu ditulis oleh salah seorang bapa pengembara, bernama Guy Tachart, dan menerangkan perjalanan syarikat itu bagi pihak Raja Matahari dari Brest melalui Tanjung Harapan dan Bantam (Jawa) ke ibu kota Siam ketika itu, yang mana beliau kata menyandang nama Crung Si Aya Tha Ya. Ini membawa kita kembali ke wilayah biasa. Di ibu kota ini mereka bertemu di mahkamah Siam dengan Constantin Phaulkon Portugis, yang telah bekerja dengan raja ketika itu dan mempunyai jawatan perdana menteri, seorang yang sangat berkuasa. Para Bapa tidak lama kemudian memahami bahawa mereka tidak akan dapat mencapai banyak perkara, dan cukuplah untuk menyibukkan mata dan telinga mereka dan mempelajari sebanyak mungkin tentang adab dan adat resam dan kepercayaan agama orang Siam. Oleh itu, Guy melaporkan secara meluas mengenai perkara ini dan ia adalah lucu untuk membaca pemerhatian yang mereka datangi, terutamanya dalam bidang agama. Berikut adalah beberapa pengumuman penting.

Menurut Guy, agama mereka menunjukkan begitu banyak persamaan dengan kepercayaan Katolik (sudah tentu satu-satunya iman yang benar baginya dan bapa-bapa sesamanya) sehingga hampir tidak dapat dielakkan bahawa Injil juga telah diturunkan kepada orang Siam suatu masa dahulu, tetapi ia telah berubah dan rosak dari semasa ke semasa oleh kejahilan dan oleh imam mereka. Satu contoh baik penukaran Jesuit kuno dan hanyut penggabungan!

Orang Siam percaya kepada Tuhan yang merupakan makhluk yang sempurna, terdiri daripada badan dan roh, yang membantu manusia dengan memberi mereka undang-undang, mengarahkan mereka bagaimana untuk hidup dengan baik, mengajar mereka agama yang benar dan mengajar mereka sains yang diperlukan. Guy juga menyatakan bahawa orang Siam tidak begitu berminat dengan mana-mana sains sekalipun dan mereka hanya ingin tahu tentang apa yang akan datang kepada mereka pada masa hadapan: untuk tujuan ini mereka berunding dengan ahli nujum dan mengamalkan semua jenis kepercayaan karut lain.

Gereja Holy Rosary di Tebing Sungai Chao Phraya di Bangkok (1887) – (Wild Alaska Ken / Shutterstock.com)

Kebahagiaan Tuhan mereka tidak sempurna sehingga dia mati tanpa dilahirkan kembali, kerana dia tidak lagi menjadi objek kemalangan dan kesengsaraan. Manusia juga boleh menjadi Tuhan, tetapi hanya selepas masa yang agak lama, kerana mereka mesti terlebih dahulu telah mencapai kebajikan yang sempurna. Kini jelas bahawa Guy bercakap tentang Buddha, tetapi perkara yang ingin tahu ialah nama ini tidak terdapat dalam keseluruhan buku! Satu peninggalan yang membingungkan, atau adakah terdapat gurauan Jesuit di belakangnya?

Menurut Guy mereka memanggil tuhan mereka Sommonokhodom, dan dia memberitahu beberapa perkara yang lebih menarik tentang watak ini tetapi itu akan menjadi terlalu jauh di sini. Dia menjelaskan mengapa agama Kristian tidak mungkin bertapak di negara itu: orang Siam membenci salib Kristus kerana jika dia seorang yang adil, keadilan dan kebaikannya akan melindunginya daripada hukuman ngeri yang harus dia tanggung dan lawan. kemarahan musuh-musuhnya.

Orang Siam percaya bahawa langit dan bumi tidak dicipta, tetapi wujud selama-lamanya dan tidak akan berkesudahan. Bumi adalah rata dan persegi, terapung di lautan dan dikelilingi oleh tembok yang sangat kuat dan sangat tinggi. Terdapat syurga dan neraka untuk dijadikan ganjaran atau hukuman sementara bagi makhluk yang layak sehingga mereka dijelmakan semula. Paderi mereka dianggap sebagai peniru sejati tuhan, yang tidak mempunyai kaitan dengan dunia. Mereka tidak pernah menyapa orang awam, bahkan raja sendiri. Perintah utama bagi orang awam ialah:

  1. menyembah Tuhan dan Firman-Nya, selain pendeta dan rahib-Nya;
  2. jangan mencuri;
  3. tidak berbohong dan menipu;
  4. tidak minum alkohol;
  5. tidak membunuh makhluk hidup (manusia dan haiwan);
  6. tidak berzina;
  7. berpuasa pada hari raya;
  8. tidak bekerja pada hari tersebut.

Jika anda membandingkan senarai ini dengan sepuluh perintah, anda pasti akan terlepas perintah menghormati bapa dan ibu anda, yang merupakan fakta kukuh dalam budaya Thai. Selain daripada itu, ia agak serupa, kecuali alkohol sudah tentu. Itu juga jelas, kerana sebahagian besar daripada perintah-perintah itu berpunca daripada fakta bahawa manusia adalah makhluk sosial, haiwan kawanan dengan moral yang berkaitan. Anda tidak memerlukan tuhan sama sekali untuk mencipta dan menetapkannya.

Lebih seronok daripada hanya melihat budaya lain melalui kaca mata anda sendiri ialah melihat budaya lain melalui mata seseorang dari budaya lain dan/atau masa yang sama sekali berbeza (yang berjumlah kira-kira perkara yang sama)!

– Mesej disiarkan semulat -

26 Respons kepada “Jesuits in Siam: 1687”

  1. Cornelis berkata pada

    Terima kasih kerana berkongsi penemuan anda, Pete. Sungguh menarik! Adakah teks buku seperti ini tidak didigitalkan oleh perpustakaan untuk menjadikannya lebih meluas?

    • Marc berkata pada

      Buku itu sememangnya telah didigitalkan dan boleh didapati secara percuma di https://books.google.be/books?id=vZMOAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=nl&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

      • Marc berkata pada

        Terjemahan Belanda bagi buku itu boleh didapati di: https://goo.gl/3X7CYJ

  2. Tino Kuis berkata pada

    Artikel yang menarik! Sedikit tambahan.
    Constantin Phaulkon adalah orang Yunani, bukan Portugis. Beliau telah dihukum bunuh pada bulan Jun 1688 bersama-sama dengan pengikutnya dan Putera Mahkota Siam semasa penaungnya Raja Narai sedang nazak. Kejayaan takhta di Siam selalunya adalah urusan berdarah.

    Inilah yang dikatakan Abbé de Choisy, yang merupakan sebahagian daripada lawatan diplomatik ke Siam, pada tahun 1685 tentang Phaulkon (dari:Mémoires pour servir à l'histoire de Louis XIV, 1983:150)[

    “Dia adalah salah seorang di dunia yang paling bijak, liberal, kehebatan, keberanian, dan penuh dengan projek hebat, tetapi mungkin dia hanya mahu mempunyai tentera Perancis untuk mencuba dan menjadikan dirinya raja selepas kematiannya. tuan, yang dilihatnya sudah dekat. Dia bangga, kejam, kejam, dan dengan cita-cita yang melampau. Dia menyokong agama Kristian kerana ia boleh menyokongnya; tetapi saya tidak akan pernah mempercayainya dalam perkara-perkara di mana kemajuannya sendiri tidak terlibat”

    Sommonokhodom berkemungkinan besar adalah rasuah Sramanan Gautama ('Gautama Pertapa'). Buddha mempunyai banyak nama. Pada abad ketujuh belas, perkataan 'Buddha' masih belum sampai ke Eropah. Dalam bahasa Thai, Buddha sudah tentu dipanggil phráphoéttáchâo.
    Pengembara Eropah pada masa itu hampir semua mempercayai Buddha sebagai tuhan. Walaupun anda boleh membayangkan ini pada pandangan yang cetek, ia tidak bercakap untuk pandangan, ketelitian dan kuasa intelektual Jesuit ini. Tidak syak lagi orang Siam mendapati kepercayaan Kristian sama-sama tahyul di mana mereka betul.

    • Jef berkata pada

      'Jesuit prank' adalah istilah merendahkan yang digunakan oleh lawan mereka untuk ketangkasan yang perlu dipamerkan oleh perintah yang telah jatuh untuk dapat mengisytiharkan apa yang mereka anggap kebenaran tulus yang tidak sesuai dengan kezaliman ortodoks Rom (ketika itu), hanya untuk mengelakkan penapisan dan penindasan yang berat. Istilah ini juga telah digunakan dalam artikel blog untuk syak wasangka yang tidak wajar kerana, seperti yang telah ditunjukkan Tino Kuis:

      Dalam 'Buddhism and Science: A Guide for the Perplexed', University of Chicago Press, 2009, pengarang Donald S. Lopez Jr. Ia adalah seperti ini: “Bapa Tachard berkata tentang Buddha, yang dia rujuk sebagai Sommonokhodom, terjemahannya tentang sebutan Thai bagi julukan Buddha, Śramaņa Gautama, petapa Gautama:” (Petikan bahasa Inggeris berikut secara kasarnya sepadan dengan versi dalam talian bahasa Perancis bagi laporan Jesuit yang dibincangkan, dipautkan oleh 'Marc'.)

      • Jef berkata pada

        Alih huruf 'Gautama' (dalam bahasa Sanskrit penuh: Siddhārtha Gautama, atau Pali: Siddhattha Gotama) adalah lebih moden daripada 'khodom', tetapi pastinya bagi penutur bukan bahasa Inggeris ia membawa kepada sebutan yang kurang seperti Thai bagi nama peribadi itu. Memandangkan terdapat beberapa Buddha dalam ajaran Buddha, adalah wajar bagi Jesuit untuk merujuk kepada yang paling terkenal, dimuliakan sebagai dewa seakan-akan, dengan nama peribadinya dan (demi kesopanan atau untuk membezakannya daripada sebarang nama) daripada gelarannya. Walaupun Perjanjian Baru hanya mengenali 1 Juruselamat, seorang Marikh yang objektif dan teliti yang tidak pernah mendengar istilah "Kekristianan" tidak akan menggambarkan 'Kristus' tetapi hanya 'Tuhan Yesus'.

    • Peter Sonneveld berkata pada

      Terima kasih atas tambahan Tino. Constantine Phaulkon sememangnya seorang Yunani. Namanya dalam bahasa Yunani ialah Κωσταντής Γεράκης atau Konstantinos Gerakis. Gerakis bermaksud falcon dalam bahasa Inggeris dan oleh itu falcon dalam bahasa Belanda. Saya tidak pernah faham mengapa nama Greeknya diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris di Siam.

      • Peter Sonneveld berkata pada

        Saya memohon maaf atas terjemahan nama Yunani Constantine Phaulkon yang salah, yang sepatutnya Κωνσταντῖνος Γεράκης. Secara kebetulan, Raja Narai telah menganugerahkan kepada Constantine Phaulkon gelaran Chao Phraya Wichayen (เจ้าพระยาวิชาเยนทร์).

    • TAPAK RODA berkata pada

      artikel ini datang seperti jatuh dari syurga, untuk kekal bergaya. Saya sedang mengumpul bahan tentang tempat agama Kristian di Nepal. Saya tahu bahawa Jesuit melakukan banyak perkara semasa gempa bumi 2015, tetapi sesetengah denominasi Protestan sangat mendesak dalam mengisytiharkan visi mereka Alami sendiri. Segala maklumat dialu-alukan.

  3. Rob V. berkata pada

    Terima kasih kerana berkongsi, sentiasa gembira melihat pemandangan yang berbeza dari sebuah negara. Juga terima kasih kepada Tino untuk ulasan lanjut.

  4. henry berkata pada

    Sekarang Phaulkon, mempunyai seorang isteri berdarah kacukan Portugis Maria Guyomar de Pinha, selepas kematian suaminya, dia menjadi hamba di dapur Diraja. Pengaruhnya terhadap masakan Thai sangat besar, kerana hampir semua pencuci mulut tradisional Thai berasal dari Portugis dan diperkenalkan olehnya.

    • luc.cc berkata pada

      bukankah mubaligh ini juga mengasaskan krk di ayutthaya? Saint Joseph?

  5. Ruud berkata pada

    Bagi mereka yang berminat dengan sejarah Siam, banyak cetakan semula buku-buku menarik tentang Siam telah diterbitkan oleh White Lotus yang terletak di Hua Yai, sering juga diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris.

    • Petua Walterb EJ berkata pada

      Buku-buku terjemahan yang telah diterbitkan oleh White Lotus antara lain oleh saya.

      Untuk kekal dalam mood: satu lagi pandangan Kristian yang ingin tahu tentang negara ini boleh didapati dalam salah satu terjemahan bahasa Inggeris: Penerangan tentang Kerajaan Thai atau Siam. Thailand di bawah Raja Mongkut, oleh Monsignor Jean-Baptiste Pallegoix, diterbitkan pada tahun 1854. Ia adalah huraian terbaik tentang adab dan adat di Siam sebelum kedatangan pemodenan besar di bawah HM Raja Chulalongkorn.

      FH Turpin, A History of the Kingdom of Siam hingga 1770, diterbitkan pada 1771, adalah satu lagi catatan penting tentang sejarah awal — dalam persepsi Barat kita, sudah tentu.

      GF de Marini dan A New and Interesting Description of the Lao Kingdom, seorang lagi mubaligh, diterbitkan pada tahun 1663. Ia juga mengenai talapoi atau sami dan bahasa.

      Penerangan lengkap tentang Isan adalah daripada Etienne Aymonier, Isan Travels. Ekonomi Timur Laut Thailand pada 1883-1884, pertama kali diterbitkan pada 1895 dan 1872 dengan berpuluh-puluh peta dan nama tempat yang sangat terperinci.

  6. tapak tangan roda berkata pada

    Menarik dan istimewa. Agama Kristian dan Buddha mempunyai banyak persamaan. Saya telah melawat Thailand setiap tahun sejak 2003, sepuluh tahun pertama bagi pihak sebuah yayasan. Saya kebanyakannya tinggal di kampung di daerah Pai. Saya bertemu dengan ramai sami yang berbahasa Inggeris dan oleh itu dapat melihat di sebalik tabir agama Buddha Thai. Jesuit pastinya akan melihat bahawa penganut Buddha tidak akan menerima kepercayaan lain. Ini berbeza di kalangan suku kaum di utara Thailand. Penduduk di sana adalah animis dan gereja Protestan sangat aktif di sana. Saya mahu gereja-gereja ini dan pendakwah mereka tinggal di rumah. Jesuit memahaminya, tetapi orang Kristian hari ini tidak. Tetapi ia tetap merupakan sumbangan yang bagus, terima kasih kepada Piet.

    • Jef berkata pada

      Beberapa kali terakhir saya melalui Pai (wilayah Chiang Mai), saya melihat wanita Islam berpakaian serba hitam di atas moped; nampaknya ada komuniti yang baik hanya di sebelah barat. Di Chai Prakan terdapat kuil Shinto yang agak Cina. Di wilayah Chiang Rai saya beberapa kali melawat kuil Cina dan terdapat juga gereja Kristian Katolik di Utara.

      Animisme adalah ciri yang mendalam bagi seluruh Thailand (kecuali mungkin wilayah yang bersempadan dengan Malaysia dengan majoriti penduduk Islam): Bagi kebanyakan orang Thai, Buddhisme Theravada ialah sos yang kaya dengan status yang hampir tidak dipraktikkan di luar layanan sami. Juga, sebagai contoh, kayu peramal masa depan bergegar di dalam air, berkat rumah oleh sami, rumah hantu dan 'lak muang' (tiang zakar bandar) adalah animistik. Semasa orang Kristian menuntut semula pokok Krismas, orang Buddha telah mengambil animisme, tetapi biasanya tanpa cuba membingkainya dalam ajaran Buddha atau melemahkannya.

    • Jef berkata pada

      Beberapa kali terakhir saya melalui Pai (wilayah Chiang Mai), saya melihat wanita Islam bertudung serba hitam menaiki moped; nampaknya ada komuniti yang baik hanya di sebelah barat. Di Chai Prakan terdapat kuil Shinto Cina. Di wilayah Chiang Rai, saya melawat sebuah kuil pada selang beberapa tahun, di mana saya tidak dapat menentukan sama ada latihan monastik untuk budak lelaki miskin asal Cina adalah terutamanya kerja sosial atau seminari yang menyamar. Lama sebelum Buddha besar didirikan di kawasan kuil, saya telah melihat swastika (roda berputar yang melambangkan perubahan abadi dan berulang) di atas pintu masuk dan di atas bumbung. Terdapat juga gereja Kristian Katolik di Utara. Banyak "puak bukit" animistik hampir tidak diterima oleh agama-agama utama.

      Animisme adalah ciri yang mendalam bagi seluruh Thailand (kecuali mungkin wilayah yang bersempadan dengan Malaysia dengan majoriti penduduk Islam): Bagi kebanyakan orang Thai, Buddhisme Theravada ialah sos yang kaya dengan status yang hampir tidak diamalkan di luar sokongan untuk 'apa' dan layanan sami . Juga, sebagai contoh, kayu peramal masa depan bergegar di dalam air, berkat rumah oleh sami, rumah hantu dan 'lak muang' (tiang zakar bandar) adalah animistik. Semasa orang Kristian menuntut semula pokok Krismas, orang Buddha telah mengambil animisme, tetapi biasanya tanpa cuba membingkainya dalam ajaran Buddha atau melemahkannya.

  7. william vree berkata pada

    Temuan yang bagus dan terima kasih kerana berkongsi kandungannya. Semasa mencari buku lain saya juga terjumpa yang ini:

    http://www.dcothai.com/product_info.php?cPath=46&products_id=1152

    Mungkinkah itu terjemahan buku yang sama?

    grtz Akan

  8. Joseph Boy berkata pada

    Cerita yang bagus, pujian. Di samping itu: perintah Jesuit pastinya tidak miskin, seperti yang dibuktikan oleh perjalanan yang dijelaskan ke Siam. Pada Zaman Pertengahan, Gereja Katolik dan terutamanya Jesuit menggunakan Surat IHS sebagai monogram mereka dan anda masih boleh menemuinya di muka depan gereja, kad doa dan mezbah. Pengasas perintah Jesuit, Ignatius dari Loyola, memilih huruf IHS sebagai tanda meterainya. Penjelasan yang digunakan pada masa ini untuk surat-surat ini ialah Isem Habemus Socium (Kami mempunyai Yesus sebagai sahabat). Ia adalah perintah yang kaya, jika tidak sangat kaya, dan oleh itu huruf IHS juga diterjemahkan sebagai Iesuitae Habent Satis (Jesuit sudah cukup) atau sebagai Iesuitae Hominum Seductorres (golongan Jesuit adalah penggoda lelaki)

    • Jef berkata pada

      IHS ialah singkatan dalam huruf Latin ejaan Yunani untuk Jesus, hanya nama itu tanpa berlengah lagi. Disebabkan infleksi, IHM (akusatif) dan IHV (genitif, datif) juga berlaku dalam teks. Penukaran Greco-Latin agak rumit kerana disebabkan hanya transliterasi yang 'dimodenkan' separa dalam perjalanan Zaman Pertengahan, asal usul IHS tidak lagi dapat dikenali dengan jelas, sehingga semua jenis "penjelasan" yang tidak masuk akal timbul di kalangan separuh- dan jahil, contohnya 'Iesus Hominum Salvator (Jesus Savior of Man).

      Franciscan Bernardinus dari Siena (1380-1444) telah pun menyebarkan ejaan 'IHS' secara meluas. Perintah Jesuit, yang hanya diasaskan pada tahun 1534, terutamanya diilhamkan oleh model Yesus, oleh itu nama mereka. Pengasas bersama mereka Ignatius Loyola (1491-1556) sudah pasti mengetahui asal-usul sebenar IHS. Jadi simbolisme itu jelas baginya dan pengikutnya. Akibatnya, IHS menjadi tipikal Jesuit.

      Perintah Jesuit menulis 'kemiskinan' dalam peraturannya (senarai tugas) dan dengan itu disebut 'perintah miskin'. Bukan ahli tetapi perintah itu boleh memiliki harta benda. Terdapat banyak yang dipanggil 'pesanan kaya' yang ahlinya boleh memiliki harta peribadi. Walau bagaimanapun, semua Jesuit adalah paderi sepenuhnya, yang oleh itu jauh lebih berpendidikan tinggi daripada sami-sami kebanyakan ordo lain. Ini dengan sendirinya memerlukan hubungan yang lebih intensif dalam kelas yang lebih tinggi. Lebih-lebih lagi, memandangkan Jesuit juga menyediakan pendidikan yang baik di wilayah mereka sendiri, aktiviti mereka yang paling penting di sebelah kerja mubaligh (dan pada hari-hari terawal menjaga orang sakit), ramai orang berada telah belajar di kolej Jesuit. 'Kalangan yang lebih baik' itu kerap memberikan pesanan dengan sokongan yang besar, jadi tidak menghairankan bahawa ia menjadi lebih kaya daripada perintah orang miskin yang lain. Tetapi kekayaan yang berkaitan dengan bilangan ahli selalunya lebih tinggi dalam perintah yang kaya.

      Ia menjadi perintah yang sangat kontroversi kerana perebutan kuasa yang telah lama berlaku di sekitar Gereja Katolik: Pemerintah sekular Katolik Eropah Barat berbanding Paus, yang boleh bergantung pada Jesuit. Penceramah jahat kemudiannya dengan sengaja menyalahgunakan asal usul IHS yang tidak dapat dikenali di atas untuk memburukkan dan mempermainkan perintah seperti Joseph Jongen di atas. Pada tahun 1773 paus terpaksa menarik balik sokongan utamanya, tetapi di luar Eropah Barat perintah paus diabaikan dan perintah terus wujud; selepas Revolusi Perancis ia diasaskan semula secara rasmi oleh paus (1814).

      Disebabkan persatuan Jesuit/IHS, IHS hampir tidak digunakan di luar mereka, tetapi paus semasa, Francis, mempunyai IHS dalam jatanya. Saya mengesyaki bahawa dia ingat kembali kepada Bernardinus dari Siena.

      • Jef berkata pada

        Pembetulan: Frasa terakhir saya adalah berdasarkan nama paus pilihannya, yang mungkin diharapkan daripada seorang Franciscan. Bagaimanapun, dia telah menyertai perintah Jesuit pada tahun 1958, menjadikannya Jesuit pertama yang menjadi paus.

      • Joseph Boy berkata pada

        Jef yang dihormati, "Pemfitnah kemudiannya dengan sengaja menyalahgunakan asal usul IHS yang tidak dikenali dahulu, untuk memburukkan dan mengejek perintah seperti Joseph Jongen di atas" yang anda tulis secara literal. Malah seorang ateis tidak mengejek, dan dia juga tidak mahu menyinggung perasaan sesiapa, yang anda lakukan kepada saya.

      • tukang gunting geert berkata pada

        Pope sekarang adalah Jesuit

  9. belanda utara berkata pada

    Saya tidak tahu lebih baik daripada itu IHS ialah singkatan daripada In Hoc Signo (dalam tanda ini).

  10. tukang gunting geert berkata pada

    Saya pernah belajar di sekolah bahawa IHS memang bermaksud IeHSus tetapi juga untuk ichthus, ikan dalam bahasa Yunani kuno dan simbol kristus pada abad pertama.

  11. J. Gugurkan berkata pada

    Bagi mereka yang berminat, anda harus membaca apa yang tertulis dalam sumpah yang dibuat Jesuit sebelum menjadi ahli dan menyertai.
    Di Internet adalah Sumpah Jesuit. Selamat membaca.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus