Kehidupan (sajak oleh Chiranan Pitpreecha)
Untuk hidup
=
Kesakitan meletus, dalam, menusuk.
Saraf berdenyut dan memerah.
Peluh mengalir, panas dan sengit,
Silap mata dengan kabus dan kabus.
Siluet bertukar tempat;
Pergerakan pergi dan balik.
Serpihan mimpi lama berterbangan
Sehingga hari ini, dan berlalu dengan cepat.
=
Kemudian kata-kata manis pertama…
Dan langkah goyah
Berpakaian mewah.
Dua puluh lima tahun hidup!
=
Melalui kegembiraan dan kesusahan
Belajar semuanya dari ibu.
Disayangi oleh ibu.
Lebih daripada kata-kata boleh katakan.
=
Sakit tersentak dan bergegar.
Anggota badan tersentak liar.
Sakit bersalin bermula.
Menangis kesakitan, dan menangis.
=
Kehidupan kecil yang ada dalam diri saya
menggembirakan hidup saya.
Penuhi saya dengan kegembiraan dan harapan,
Dengan impian kegembiraan dan keberanian
Kerana saya kini seorang ibu...
-sama ada-
Sumber: Asia Tenggara Menulis Antologi Cerpen dan Puisi Thai. Antologi cerpen dan puisi yang memenangi anugerah. Buku Ulat Sutera, Thailand. Tajuk Bahasa Inggeris Life. Diterjemah dan disunting oleh Erik Kuijpers.
Penyair ialah Chiranan Pitpreecha, dalam bahasa Thai Maklumat lanjut พิตรปรีชา; tentang penyair dan karyanya, lihat di tempat lain dalam blog ini:
Dari Lung Jan: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/
Daripada Tino Kuis: https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/
Malangnya saya tidak dapat (belum) mencari versi Thai puisi ini. Berikut adalah beberapa gambar cantik beliau:
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460
Gambar dia di pergunungan dalam pakaian seragam tempur dan dengan senjata, beberapa ketika selepas 1976, ketika dia menyertai gerila komunis bersama rakannya Sexan Prasetkul.
Dan kemudian namanya จิระนันท์ พิตรปรีชา Chiranan Pitpreecha. Itu bermakna 'Kegembiraan Berterusan' 'Harta Kebijaksanaan' .