Тайланд бичиг - 4-р хичээл

Роберт В.
Оруулсан Хэл
Сэдвийн:
June 3 2019

Тайландад байнга оршин суудаг эсвэл Тайландын гэр бүлтэй хүмүүсийн хувьд энэ нь ашигтай байдаг Тайланд хэл үүнийг өөрийн болгох. Хангалттай урам зоригтой бол бараг ямар ч насны хүн хэл сурах боломжтой. Би өөрөө хэлний авьяасгүй ч жил орчмын дараа Тайланд хэлээр энгийн хэлээр ярьж чаддаг болсон. Дараах хичээлүүдэд түгээмэл хэрэглэгддэг тэмдэгтүүд, үг, дуу авианы товч танилцуулга. Өнөөдөр 3-р хичээл.

Тайланд бичиг - 4-р хичээл

Зарим тусгай дүрүүд

Өмнөх хичээлүүдээс харсанчлан гийгүүлэгчээс дээгүүр байгаа тусгай тэмдэгтүүд байсаар байна. Эдгээр нь дуудлагад нөлөөлдөг. Та доор อ๊ тэмдгийг харж байгаа бөгөөд энэ нь хажуу талдаа 3-тай төстэй харагдаж байна. Үүнээс гадна танд + (อ๋) тэмдэг байна. Бид тэднийг "máai trie", "máai tjàt-ta-waa" гэж нэрлэдэг. Эдгээр нь 1-р хичээлийн 'máai èhk' (อ่) болон 'máai thoo' (อ้)-тай таарч тохирох хоёр ховор аялгууны тэмдэг юм. Эдгээр дөрвөн тэмдэг нь Пали хэлнээс гаралтай бөгөөд 1, 2, 3, 4 гэсэн тоо юм. Эрс өөрчлөлтөөр Хэдэн зуун жилийн өмнө дууны системийн хувьд харамсалтай нь эдгээр тэмдгүүд нь тодорхой өнгө аясыг илэрхийлэхээ больсон. Санаа зоволтгүй, эдгээр тэмдгүүдийг ашиглах нь дараа нь ирэх болно. Одоохондоо тэд өнгө аясаар ямар нэгэн зүйл хийж байгааг санах хэрэгтэй.

อ่ аяны тэмдэг (máai ehk), 1
อ้ аяны тэмдэг (maai thoo), 2
อ๊ Аяны тэмдэг (máai trie), 3
อ๋ аяны тэмдэг (máai tjàt-ta-waa), 4
อ็ товчилсон тэмдэг, дууг богиносгодог
อ์ дууг хаах тэмдэг, дууг чимээгүй болгодог

Энд байгаа бусад хоёр тэмдэгт нь товчилсон тэмдэгт อ็ ба дуугүй дууг илтгэх อ์ тэмдэгт юм. Богиносгож байгаа тэмдэг нь шувууны хошуу, эр бэлгийн эс шиг эргэлдэж байгаа мэт арай л харагддаг... Нэрнээс нь харахад энэ тэмдэг нь эгшгийг урт биш, богино дуудах ёстойг илтгэж байгаа юм. "дүлий" тэмдэг нь буржгар налуу зургаа эсвэл тэг шиг бага зэрэг харагдаж байна. Тайланд хэлэнд англи хэлнээс зээлсэн үгс байдаг бөгөөд үүний үндсэн дээр Тайланд хэл дээрх зөв бичгийн дүрмүүд нь ихэвчлэн эх үсэгтэй аль болох ойр байдаг. Гэхдээ энэ үсэг нь төөрөгдүүлсэн эсвэл боломжгүй дуудлага өгч чаддаг тул (Төгсгөлд нь бичсэн R нь Тайландад N гэж дуудагдана) энэ тэмдгийг ашигладаг. Энэ үсгийг дуудах ёсгүй гэдгийг та мэдэж байгаа.

Зарим энгийн үсгээр үргэлжлүүлнэ үү:

th (аспиратор)
d
t (аспираагүй)
อุ oe (богино дуу)
อู o: (урт дуу)

1.

Цоохор Дуудлага Харуулах Бетекенис
ทอง оосор m алт
ท้อง thóhng h буик
ท่อ thoh d хоолой, хоолой, суваг
Үед чи: d дээр, дээр (байршил)

2.

ดิน Дин m газар, газар
ดี Тэр нь: m Явлаа
ได้ дай d чадах, чадах

3.

ตาย хатуу m үхэх
ต้อง хэл d заавал байх ёстой
тус бүр thóek h бүр, бүхэлд нь

4.

กู үхэр: m би (хавтгай, дотно хэрэглээ)
ดู хийх: m харах
รู้ түрс: h мэдэх
อยู่ Жо: l хаа нэгтээ байх (би гэртээ байна)

Үйл үгийн өмнө ไม่ (mâi)-г тавьж сөрөг болгох: ไม่ รู้ (mâi róe: ) = Би мэдэхгүй.

Доорх хичээл дээр Mod нь 'jòe:'-ийн хэрэглээний талаар ярилцдаг:

Санал болгож буй материал:

  1. Ном нь Тайланд хэлRonald Schütte-ийн татаж авах боломжтой материалууд. Харах: slapsystems.nl
  1. Бенжаван Пумсан Бекерийн "Анхлан суралцагчдад зориулсан Тайланд хэл" сурах бичиг.
  2. www.thai-language.com

“Тайланд бичиг – 23-р хичээл” гэсэн 4 хариулт

  1. Роб В. дээшээ хэлдэг

    Хүн бүр сургуулиа орхиогүй гэж найдаж байна уу? 🙂

    Hoeveel kan je nu al lezen? Zijn er lezers die al proberen wat te lezen zo om zich heen?

    Өнөөдрийн бусад нийтлэлийн баннерыг аваарай:
    https://www.thailandblog.nl/thailand-tips/naar-lumpini-park-bezoek-ook-krua-nai-baan-restaurant-uitstekende-visgerechten/

    ครัว ใน บ้าน
    Хэрэв бүх зүйл хэвийн бол та аль хэдийн уншиж болно:
    ครัว = *roewa . ใน = nai. บ้าน = baan
    Сүүлчийн үсэг (kh) дараагийн хичээл дээр гарч ирэх бөгөөд дараа нь та дараахийг хэлэхийг харах болно.
    khroewa – най – баан = гал тогоо – дотор – гэр. Гэрийн гал тогоо.

    • Роб В. дээшээ хэлдэг

      Correctie: deze zeldzame ‘ai’ (ใ) komt pas in les 10 voorbij. Lijkt wel erg op de ‘ai’ (ไ) uit les 3.

    • Даниел М. дээшээ хэлдэг

      Эрхэм Роб,

      Is het niet KHroewa ?

      • Роб В. дээшээ хэлдэг

        Ja, een geaspireerde KH. Maar de ค (koh khwaai) komt pas in een latere les. Daarom schrijf ik hem eemaal met een asterix (*) voor de letters die volgers van de lessen nog niet kunnen lezen. In mijn laatste regel schrijf ik het antwoord wel voluit.

        Als het goed is kan men namelijk de ” คroewa ใn b^aan” lezen. Waarbij de koh-khwaai (kh) nog onbekent en dus onleesbaar is. En ook de ai nog aan bod moet komen (al lijkt die erg veel op de ai die we al wel behandeld hebben).

  2. Richard дээшээ хэлдэг

    Сайн уу Роб,

    Тайланд хэлний хичээлийн талаарх таны блогийг би дагадаг.
    Малгай тайлах нь сайхан харагдаж байна.

    Ричардтай холбоотой

    • Роб В. дээшээ хэлдэг

      ขอบ คุณ ขอบ
      [хоп коен хап]

    • Роб В. дээшээ хэлдэг

      ขอบคุณขอบ, баярлалаа.
      (хоп коен хап)

      • Даниел М. дээшээ хэлдэг

        Энэ нь "khoohp kHun KHOOHP" биш гэж үү?

        • Роб В. дээшээ хэлдэг

          Fonetiek weergeven in ABC blijft een benadering en verschil van mening. Ik heb wel per abuis een K ipv KH geschreven. Ik zou zelf ‘khòp khoen kháp’ schrijven. Kijk ik even in Ronald Schütte zijn boek dan doet hij het ook zo.

          Kháp-ийн тухайд: сүүлийнх нь эрчүүдийн хүндэтгэл/эелдэг байдлыг илэрхийлэх хамгийн түгээмэл хэлбэр бөгөөд албан ёсоор үүнийг "khráp" (ครับ) гэдэг.

          • Даниел М. дээшээ хэлдэг

            Миний хэлэхийг хүссэн зүйл: Тайланд бичгээр 15:01, 15:03-д бичсэн сэтгэгдэлд сүүлийн үг буруу байна... та эхний үгийг давтлаа... магадгүй хуулж буулгахад алдаа гарсан байх?

            Үүнийг сайн ажиглаарай…

            • Роб В. дээшээ хэлдэг

              Hoi Daniel, ja dat klopt. Mis gegaan met knippen/plakken. Daarnaast verdween mijn bericht meteen nadat ik op ‘verstuur’ had gedrukt. De website vond mijn berichten niet zo leuk. De redactie heeft die blijkbaar toch nog uit de prullenbak gehaald.

              คับ / ครับ байх ёстой байсан.

    • Роб В. дээшээ хэлдэг

      Баярлалаа, тавтай морилно уу. Үүний тулд би үүнийг хийдэг.
      ขอบ คุณ ขอบ (khop koen khap).

      • Гэр Корат дээшээ хэлдэг

        Эрхэм Роб,
        zelf mijn Thaise lessen begonnen bij een Thaise welke ook Nederlands perfect beheerst. Kan zelf ook Thais lezen en je laatste dank je wel lijkt mij niet helemaal zoals het hoort.
        Дашрамд хэлэхэд kroewa дахь w-г бичихдээ w гэж дууддаггүй. Гэхдээ тийм юм шиг байна. Миний хэлснээр би үндэс сууриа Тайланд хүнээс авсан тул Тайландын дуудлагыг дагаж мөрддөг.

      • Петрвз дээшээ хэлдэг

        Робоос.

        • Роб В. дээшээ хэлдэг

          ไม่เป็นไร คุณ เปเตอร์
          Май пен рай кхоен Петр.

          • Март дээшээ хэлдэг

            555 ik begrijp hieruit dat KhunPeter alias Peter(voorheen khunpeter)
            Петрвз нар бүгд адилхан.
            Сайн байцгаана уу, өдрийг сайхан өнгөрүүлээрэй, Март

            • Питер (хуучнаар Хун) дээшээ хэлдэг

              буруу ойлгосон.

  3. Фрэд дээшээ хэлдэг

    Насны хувьд хэл шинжлэлийн бус авьяас нь 1 жилийн дотор өөрийгөө тодорхой хэмжээгээр ойлгуулж чадна гэдэгт би маш их эргэлзэж байна. Энэ нь аялгууны хэл хэвээр байгаа бөгөөд залуу халбагаар үүнийг ойлгодоггүй хүмүүс ихэнх тохиолдолд ойлгомжгүй хэвээр үлддэг.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Фред,

      Голланд зэрэг бүх хэлийг мэддэг. Хэрэв та Голланд гэж ямар ч өнгө аясгүй дуудвал бүгд чамайг галзуу гэж бодох болно. Голланд хэлээр эргэлзэх, уур хилэн, айдас гэх мэт сэтгэл хөдлөлийг илэрхийлэхэд ашигладаг нь ялгаатай. Тайланд хэлээр аялгуу нь үгийн утгыг илэрхийлэхэд чухал ач холбогдолтой тул та тэдгээрийг үүнтэй холбох ёстой. Хүн бүр үүнийг хийж чадна, зарим нь бусдаас илүү хялбар байдаг.

      • Фрэд дээшээ хэлдэг

        Байж болох юм. Гэсэн хэдий ч би хичээсэн бөгөөд ихэмсэг байхыг хүсээгүй би хэлээр сайн гэж хэлж болно. Би 5-аар маш чөлөөтэй ярьдаг.
        Гэхдээ би Тайландад шүдээ хазсан. 60 насандаа тэр хэлийг эзэмшинэ гэдэг надад арай дэндүү санагдаж байна.
        Би олон үг мэддэг олон хүнийг мэднэ, гэхдээ Тайланд хэлээр энгийн яриа өрнүүлж чаддаг хүн бараг байдаггүй .... 3 жил хичээллэсэн хүмүүс ч биш.
        Би Хятадын Япон Тайланд хэлтэй тул та 20 нас хүрэхээсээ өмнө эхлэх хэрэгтэй.

        • Тино Куис дээшээ хэлдэг

          Боль, Фред. Би тавин наснаас хойш ухаалаг Тайланд хэл сурсан цөөнгүй хүнийг мэднэ.

        • Жонни Б.Г дээшээ хэлдэг

          Та үхэр, меунг хэрэглэхийг хүсэхгүй байх ёстой.
          Үүнийг хэрхэн ашиглах нь бидний хувьд маш хавтгай бөгөөд ойлгомжгүй боловч энэ нь бухын улаан даавуу шиг үйлчилдэг, ялангуяа архи ууж, нийгэмд эзлэх байр сууриа мэдэхгүй байх нь амь насанд аюул учруулж болзошгүй юм.

          • Тино Куис дээшээ хэлдэг

            Тийм ээ, та үүнийг өөрөө ашиглахгүй байх нь дээр. Аюултай нь маш хэтрүүлсэн. Гэхдээ өсвөр насныхан янз бүрээр ярьдаггүй тул та эдгээр үгсийг мэдэх хэрэгтэй. илүү


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна