Эрхэм уншигчид,

Бельгид Тайланд эмэгтэй Бельги эртэй хууль ёсны гэрлэлт ямар журамтай вэ? Та үүнийг Тайландад бүртгүүлэх шаардлагатай юу? Энэ нь хуулиар хүлээсэн үүрэг мөн үү?

Мэндчилгээ,

Marc

"Уншигчийн асуулт: Бельги дэх Тайланд эмэгтэйг Бельги эртэй хууль ёсны дагуу гэрлэх журам" гэсэн 4 хариулт

  1. Guy дээшээ хэлдэг

    Эрхэм Марк,

    Бельгид гадаад гаралтай хамтрагчтай албан ёсны гэрлэлт Бельгид заавал байх ёстой.
    Тайландад уг холбоог бүртгүүлсний гол давуу тал нь гэрлэлтийн үндсэн дээр виз мэдүүлэх боломжтой юм.

    Захиргааны зарим ажлыг эс тооцвол энэ нь үнэхээр давж гаршгүй журам биш юм.
    Гэсэн хэдий ч энэ нь заавал байх албагүй.

    мэндчилгээ

    Guy

  2. Марк дээшээ хэлдэг

    Тайланд эхнэр бид хоёр Бельгид гэрлэсэн. Бид Тайландад оршин суугаа газрынхаа хотын захиргааны (ампур) гэрлэлтээ бүртгүүлсэн.

    Бидний гол сэдэл: Хэрэв Тайланд эхнэр маань түрүүлж нас барвал миний хууль ёсны нөхрийн албан тушаалыг захиргааны журмаар нотлоход хялбар байх болно.

    Нэмж дурдахад манай өмч болон Тайландын талаар гэрээслэл гаргасан бөгөөд би гэр бүлийн байшинг насан туршийн эрхээр (чаноот дээр узуфруктаар) ашиглах эрхтэй болсон.

    Хэрэв та Тайландад гэрлэлтээ бүртгүүлээгүй бол эхнэр тань гэрлээгүй гэж тэнд бүртгүүлсэн хэвээр байх болно. Хэрэв тэр муу санаатай байсан бол тэнд өөр хүнтэй гэрлэхэд захиргааны саад тотгор учруулах болно. Хачирхалтай сонсогдож байна ... гэхдээ бид эндээс илүү галзуу түүхүүдийг уншсан, тийм үү?

    Хэрэв та Тайландад өөр Тайланд эмэгтэйтэй гэрлэхийг хүсвэл Бельгийн орон нутгийн засаг захиргаанаас гэрлээгүй гэдгээ захиргааны журмаар нотлох гэрчилгээ өгөх шаардлагатай. Та гэрлэсэн учраас ийм гэрчилгээ авах боломжгүй болно.

    Та яагаад өөрийн оронд биш, харин эх орондоо гэр бүл болсон гэж бүртгүүлэх хүсэлтэй байгаа юм бэ? Тийм тийм, …

    • Marc дээшээ хэлдэг

      Мэдээлэл өгсөнд баярлалаа. Тайландад гэрлэлтийг бүртгэхэд ямар бичиг баримт шаардлагатай, эдгээр бичиг баримтыг хэрхэн хуульчлах талаар нэмэлт мэдээлэл өгч болох уу? Урьдчилан баярлалаа.

  3. Марк дээшээ хэлдэг

    Манай Бельгийн гэрлэлт Тайландад бүртгэгдээд 7 жил болж байна. Нарийвчилсан мэдээлэл миний ой санамжинд шинэлэг байхаа больсон. Надад юу наалдсан бэ:

    1/ Тайланд дахь өөрийн гэрийн хаягийн хотын захиргааны (ампур) орон нутгийн мэдээллийн цуглуулгад үндэслэсэн

    – Манай Бельгийн гэрлэлтийн гэрчилгээний Тайланд хэл дээрх хууль ёсны орчуулга
    – Миний төрсний гэрчилгээний хууль ёсны Тайланд орчуулга
    – Миний Бельгийн ЕХ-ны аяллын паспортын Тайланд хэл дээрх хууль ёсны орчуулга
    - Зөвхөн паспортын зураг (дараа нь өөрсдийнхөө зургийг газар дээр нь авсан тул шаардлагагүй болсон)
    – Баримт бичгийг танилцуулах үед 3 сараас дээш настай байж болохгүй.

    Одоо тэд өөр ампурт (хотын захиргаа) өөр бичиг баримт гуйдаг байж магадгүй юм: жишээ нь таны гэрийн зураг эсвэл эцэг эхийн тань төрсний/нас барсны гэрчилгээ гэх мэт... Тайландын албан тушаалтны төсөөлөл заримдаа хязгааргүй байдаг 🙂

    Баримт бичгийг Бельгийн шүүх соёрхон батлахыг хүсээгүй. Тэд ингэж асуудаг гэж би олонтаа сонсож, уншдаг.

    Тайланд эхнэрийн хувьд зөвхөн Тайландын иргэний үнэмлэх шаардлагатай байсан.

    2/ Бельгид буцаж ирээд бид оршин суугаа газрынхаа хотын захиргааны байранд дараах хүсэлтийг өгсөн.

    - гэрлэлтийн бүртгэлээс бидний гэрлэлтийн хуулбар (тэмдэглэл: олон улсын хувилбар)
    - миний төрсний гэрчилгээ

    3/ Бельгийн Гадаад хэргийн яамнаас хуульчилсан миний Бельгийн ЕХ-ны гадаад паспортын хуулбар зэрэг бүх бичиг баримт бидэнд байсан. Шуудангаар илгээж, банкны шилжүүлгээр төлж, шуудангаар буцааж авна.

    3/ Бид Антверпен дэх Тайландын консулын газарт хууль ёсны бичиг баримтаа танилцуулсан. Тэд тэнд тамга дарж, "жинхэнэ гэж зарласан".

    4/ Бид бичиг баримтыг Бельгийн шүүхээр тангараг өргөсөн Тайланд орчуулагчаар Бельгид орчуулсан. Нэг хуудас нь 45 еврогийн үнэтэй бөгөөд Тайландын Гадаад хэргийн яамны хууль ёсны болгох хэлтэс энэ орчуулгыг хүлээн аваагүй тул утгагүй болсон.

    5/ Бид Бангкок дахь Тайландын Гадаад хэргийн яамны Хууль зүйн албанд (ГХЯ) ажлын цагаар очиж, лангуун дээр бичиг баримтаа танилцуулсан. Хагас цагийн дараа бид тэднийг улаанаар дүүрэн гижиг, зураас, "орчуулга сайн биш" гэсэн мессежээр дүүргэсэн. Дараа нь Тайланд залуу бидэнтэй уулзаж, хамгийн сайн англи хэлээр бидний асуудлыг нэг өдөр шийдэж чадна гэж амласан. Бид цөхрөнгөө барсандаа мотоциклоо урж хаясан залуу хүүд Бельгийн хууль ёсны бичиг баримтыг өгсөн. Аль хэдийн 10 цаг өнгөрч байсан.

    Дараа нь бид үүнийг "гүйгч" гэж нэрлэдэг болохыг мэдсэн. ГХЯ-ны албан тушаалтнуудын хүлээн зөвшөөрөгдсөн орчуулгын газар руу мотосайтай бичиг баримт аваачиж, амьдралаа залгуулдаг хүн. Комисс төлөх үү? Орчуулгын төлбөр 1000 THB-аас бага байсан. бүгдэд нь. Та эдгээр залууст үйлчлүүлэгчдийг хүлээж байдаг Чан Ваттана дахь ГХЯ-ны хууль ёсны хаалганы өмнө өглөө эрт ойртох ёстой гэдгийг бид тэр үед мэдээгүй. Бидэнтэй ярилцсан залуу тэр өглөө 2-р тойрогт орсон.

    Бид газар дээр нь хүлээж байсан. 11.45:XNUMX цагийн орчимд “гүйгч” эх, орчуулсан бичиг баримттайгаа буцаж ирэв. Бид тэднийг үдийн завсарлагааны өмнөхөн нэгдүгээр давхарт байрлах лангуун дээр санал болгож чадсан. Бидэнд дугаар өгсөн.Тэгээд доод давхарт байрлах цайны газар/ресторанд өдрийн хоол идэв.

    Тэгээд 1-р давхрын том хүлээлгийн өрөөнд дижитал гэрлийн самбар дээр бидний дугаар гарч иртэл хүлээлээ. Энэ нь хаагдахаас өмнөхөн (16.00:XNUMX?) Эхлээд кассанд мөнгө төлж (энэ нь бага мөнгө, миний бодлоор хэдэн зуун THB байсан) лангуунаас хууль ёсны бичиг баримтаа авав.

    6/ Тайланд дахь эхнэрийнхээ Тайланд дахь гэрийн хаягийн хотын захиргаанд (ампур) танилцуулсан хууль ёсны баримт бичгийн багц.

    Цаг гаруй хүлээсний эцэст бид Тайландад Бельгитэй гэрлэснийг захиргааны хувьд баталгаажуулсан том тод улаан марк бүхий Тайланд бичиг баримтыг хүлээн авлаа.

    Лангууны ард байгаа эмэгтэй офицер их л сониуч зантай. Тэр Тайландад байгаа эхнэрээсээ манай гэрлэлтийг бүртгүүлсний төлөө надаас хэр их мөнгө авсан гэж асуув. Эхнэр маань юу гэж хариулсныг мэдэхгүй. Хүндлэл, хайр гэх мэт зүйл байх гэж найдаж байна 🙂

    Бид Тайландад Бангкокоос 650 км-ийн зайд амьдардаг бөгөөд аялал жуулчлал, гэр бүлээрээ зочлоход зориулж олон өдрийн амралтын газар болгосон. Аз болоход, орчуулгыг буруу үнэлж, “гүйгчид”-ийн талаар мэдлэггүй байсан ч ГХЯ-ны хууль зүйн газарт үүнийг нэг өдрийн дотор шийдвэрлэсэн.

    Бангкок хотод нэмэлт төлбөр төлж захиргааны асуудлыг хариуцах агентлагууд байдаг. Та Бангкок руу аялах шаардлагагүй. Одоогоор бидэнд энэ талаар туршлага алга.

    Ашигтай сайтууд:

    http://www.thailandforfarang.com/assets/werkwijze.pdf
    https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten
    http://www.mfa.go.th/main/en/services/16265-Naturalization-Legalization.html


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна