Тайландын ардын үлгэрээс "Асни, Кокила"

Эрик Куйперс
Оруулсан соёл, Ардын үлгэр
Сэдвийн:
Наймдугаар сарын 27 2021

Хайрлах, тахил өргөх, юм өгөх, малын буян, диваажингийн замыг заадаг буян бүхэн. Энэ бүхэн хан боргоцойноос эхэлдэг....

Тэнгэрийн хоёр бяцхан сахиусан тэнгэр хэрэлдэв. Ума дарь эх тэднийг шийтгэв: тэд Суваннабхумид хүн болж төрнө. Зөвхөн биеэ зөв авч явсан тохиолдолд л тэд тэнгэр элч болж тэнгэрт буцаж очих боломжтой байсан....

Тэдний нэг нь баян загасчны охин болжээ. Тэр үнэхээр үзэсгэлэнтэй биш ч сайхан хоолойтой бөгөөд Кокила, хөхөө, сайхан дууддаг шувуу гэж нэрлэдэг байв. Нөгөө охин нь шуургатай, бороотой шөнө төрсөн; Салхи, түрлэг нь сувгийн усыг хөдөлгөж, аавынх нь хан боргоцойны тариаланг үерт автуулсан. Тэр аянга Асни болсон. Сайхан хүүхэд; эелдэг, хөгжилтэй.

Кокилаг чинээлэг эцэг эх нь сүйтгэжээ. Хөөрхий Асни шаргуу хөдөлмөрлөж, хан боргоцойг арчлах ёстой байв. Гэхдээ тэр хэзээ ч гомдоллож, аз жаргалтай байсан. Борооны улиралд бороо ороогүй байхад будаа, ногоо тарьсан хүн бүр сандарч эхлэв. Ахлагчид борооны бурхан Варуна Пра Пируныг хар муурны ёслолоор тайвшруулах хэрэгтэй гэж шийджээ. 

Хар муурыг сагсанд хийжээ. Залуус тэр мууртайгаа тосгоноор алхаж, бөмбөр цохиж, чанга дуулж байв. Хөгшин хүмүүс тосгонд архи уухаар ​​явсан. Гурван тойрог явсны дараа муурыг суллав. Дараа нь залуучууд Фра Пируныг хүндэтгэн бүжиглэв; тэд өршөөл, ялангуяа бороо гуйв.

Үзэгчдийн дунд царайлаг залуу; Маноп. Тэр хотод амьдардаг байсан бөгөөд тэр Аснид унасан. Түүний аятайхан биеэ авч явах байдал, эелдэг бүжиглэх алхмууд, уян налархай бие нь залуугийн сэтгэлийг татав. Тэрээр эцэг эхтэйгээ уулзах анхны боломжийг ашигласан. Тэд Манопыг хараад баяртай байв; сайхан ажилтай, цэвэрхэн хувцастай сайхан залуу. Асниг хэсэг хугацаанд тэдэнтэй нэгдэхийг зөвшөөрсөн бөгөөд Асни хан боргоцой дээр ажиллахаар буцах хүртэл тэд ярилцаж байсан.

Кокила залуучуудын хамт оролцсон; хов жив ярьж, хөгжилдөж, идэж ууж, тамхи татдаг бадамлянхуа навчинд өнхрөх. Асни сайхан хоолойгоороо дуулж, дараа нь Кокила Маноп түүнийг нүдээрээ дагаж байхыг харав. Тэр өмхий атаархаж эхлэв. Кокила Манопын завины ойролцоо бага зэргийн осол гаргаж, тэр хоёр ярилцаж, тэр даруй найзууд болсон. Энэ бол хоёрыг тэнгэрээс зайлуулсан Ума дарь эхийн тоглоом байсан бөгөөд одоо тэр тэднийг хайрын амтлаг исгэлэнгээр шийтгэв. Асни маш их харамсаж байсан ч цэцэрлэгт ажиллаж байхдаа үүнийгээ залгихад хүрчээ.

Алтан хан боргоцой 

Асни цэцэрлэгт алтан хан боргоцой олжээ! Орон нутгийн ёс заншлын дагуу түүнийг дуудсан хаанд өгдөг. Сандрах! Хааныг хөгшин арагчин гэдгийг бүгд мэдэж байсан бөгөөд түүнийг хатан хаантай гэрлэхдээ удалгүй өөр залуугаар солих болно ....

Асни хааны сүрдүүлгийг үл тоон тэссэн. Тэр ямар ч алдаа гаргах ёсгүй гэдгээ маш сайн мэдэж байсан, учир нь Ума дарь эх харж байсан бөгөөд Асни диваажингийн боломжоо алдах болно. Хаан эцэст нь үүнийг хараад түүнийг явуулав.

Гэвч дараа нь гамшиг тохиолдов. Дээрэмчид гэрт нь дайран орж, эцэг эхийг нь хөнөөж, цэцэрлэгийг сүйтгэжээ. Тэрээр Манопын тухай сонссон бөгөөд Кокила түүнийг ялж чадаагүй бөгөөд тэрээр амиа хорлохыг хүссэн боловч тосгоныхон аварч, гэртээ өвчтэй байсан. Тэр манопын гэр рүү, одос үхрийн зам дээрх ой дундуур сандарч гүйж байтал зам дээр хэвтэж байсан зүйл дээр унажээ.

Энэ бол үхсэн нохой байсан; түүний долоон гөлөгний эргэн тойронд. Тэр гөлөгнүүдийг даашинзандаа хийж, ой дундуур алс холын гэрэлд зүтгэв. Энэ байшин байсан. Тэр бүх үйл явдлаас ядарч туйлдсан; Хаан, Кокила, Маноп, энэ бүхэн түүний хувьд хэтэрхий их болж, тэдэнд тохиолдсон зүйл түүнийг хүйтэн болгож орхив. Тэр Умагаас одоо шийтгэлээ аваагүй эсэхийг асууж, диваажинд буцаж очихыг хүсч байна.

Оршин суугчид хулгайч байна гэж бодоод чийдэн, саваа барин гарч ирэв. Тэд хувцсандаа долоон гөлөг бариад хэвтэж буй үзэсгэлэнтэй залуу эмэгтэйг харав. 

Дараа нь Сабарб уулын орой гэрэлтэв. Залуу эмэгтэйгээс гэрлийн гялбаа гарч, бүжиглэх шиг болов. Дараа нь тэр гэнэт алга болжээ! Тэр хайлж, сүнс нь Ума бурхан руу явж байв. Түүний шийтгэл дууссан ...

Эх сурвалж: Тайландын ардын үлгэр (1976). Эрик Куйжперсийн орчуулга, засвар. Суваннабхуми / Суварнабхуми, "Алтан нутаг" нь эртний Буддын шашны судар, Энэтхэгийн сурвалжид байдаг газрын нэр юм.

“Тайландын ардын үлгэрээс Асни, Кокила хоёр”

  1. Рон дээшээ хэлдэг

    Би эдгээр хөгжилтэй түүхүүдийг олж уншсаар байна, надаас энэ нь ингэж үргэлжлэх болно.


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна