1894-1896 онд Лаосоор хийсэн аялал

Роберт В.
Оруулсан суурь, түүх
Сэдвийн: , ,
Наймдугаар сарын 15 2022

Лаос эмэгтэйчүүд

19-ийн сүүлde зуунд Францын засгийн газар Меконгийн хойд ба зүүн хэсэгт байрлах газар нутгийг зурагласан бөгөөд энэ нь алдарт "Пави номлолд" болсон юм. Дараа нь энэ газар нутаг нь янз бүрийн хаант улсууд болон орон нутгийн эрх мэдлээс бүрдэж байсан боловч удалгүй орчин үеийн Лаос, Вьетнам (Индохина) үндэстний улсуудад залгих болно. Франц, Англичууд үндэсний хил хязгаарыг тогтоож, колоничлолд орсноор энэ нутгийн уламжлалт амьдралын хэв маяг төгсгөл болов.

Доктор. Лефевр Францын эдгээр номлолын нэгэнд оролцож, өдрийн тэмдэглэл, гэрэл зураг хөтөлж байжээ. Түүний өдрийн тэмдэглэл 1894 оны 1896-р сард Ханойгаас баруун зүгт Лайчау, Муонг Синг, Луан Прабанг, Виен Тянь (Вьентьян), Саван Наххек рүү явж, Ханой руу буцах экспедиц эхэлсэн. Түүний өдрийн тэмдэглэл XNUMX оны XNUMX-р сард дуусч, дараа нь Луан Прабангаас янз бүрийн тэнүүчлэв.

Тэрээр заримдаа нутгийн иргэдтэй уулзсан анхны цагаан арьст хүн бөгөөд тэдний уламжлалт амьдралын хэв маягийг гэрчилсэн сүүлчийн хүн байв. Үнэр, өнгөөрөө тэрээр ландшафт, газар, усаар дамжин өнгөрөх зам, үзэсгэлэнт боловч зэрлэг байгаль, хотууд, Хятад, Сиамчуудын дээрэм тонуул (Бангкок руу алга болсон маргад эрдэнийн Буддагийн тухай бодоорой), мөн янз бүрийн соёлын асуудлуудыг дүрсэлдэг. Тэрээр хүн амын бүх төрлийн бүлгүүд, тэдний хэл, арьсны өнгө, биеийн онцлог, хувцас (хувцаслалт) гэх мэтийг нарийвчлан тодорхойлсон. Текст нь хүн ам, тэдний зан заншилд зориулсан ойлголтыг ихэвчлэн харуулдаг.

Доор би Лефеврийн өдрийн тэмдэглэлээс хамгийн гайхалтай (миний бодлоор) зарим хэсгийг иш татлаа.

December 13 1894

ноён Лефевр-Понталис би Муанг Хоугийн хилийг судлах ёстой гэж шийдсэн тул би орчуулагч Чиумтай өглөөний 7.00:XNUMX цагт хөдөлж, ноён. Лефевр-Понталис, Томассин нар маргааш хүрэх ёстой Муон Хайн руу чиглэн явсаар байна.

Луанг Прабанг дахь зах, ойролцоогоор 1900 он

Бид хоёр талдаа өндөр өвстэй замаар Нам Хэог урууддаг. 9.30 цагт Нам Хэогийн баруун эрэг дээрх Бан Ко То Мун хотод хүрнэ. Энэ тосгонд Лоло [одоо И эсвэл Нусуо гэгддэг] хүмүүс амьдардаг бөгөөд дөчин байшинтай. (...) Ко То Моунд хэзээ ч европ хүн очиж үзээгүй тул биднийг тосгонд ойртоход оршин суугчид зугтсан. Үдийн хоолны үеэр тэдний зарим нь цугларч бидэн рүү эргэлзсэн нүдээр харав. Үдийн хоолны дараа би тригонометр ашиглан лавлагаа цэг тогтоохын тулд хонгилд авирав. Би үүнийг ахмад Ривьерийн барьж авсан цэгтэй холбож болно, тэр яг одоо голын цаадах ууланд байгаа байх.

Хоёрдугаар сарын 8 1895

Өглөө 8.30 цагт би Бан Лекээс сэлүүрт завьтайгаа хөдөлнө. Тосгоны нэгэн түшмэл намайг дагалдан Шиен Лап хүртэл ямар ч асуудлыг шийдэхийн тулд ирдэг. Зарим гэнэтийн мөчүүдийн дараа сэлүүрт сэлүүрчид маневр хийх боломжтой болно. Өглөөний 9.30 цагт бид Меконгийн олон хурдацтай урсгалаар бууж байна. Буруу жолоодлогын ур чадвараас болж бид хаданд гарч гацаж, салны хамар агаарт наалддаг. Энэ нь бага зэрэг сандарч байсан ч өөр юу ч болоогүй. Энэхүү бүтээлийн эхний өдөр маш сайхан болж байна.

Меконгийн зүүн талын томоохон цутгал Нам Ла [гол]-той нийлдэг эрэгт ирэхийн өмнө сэлүүрчид надаас салны ар талыг чимэглэсэн Францын далбааг буулгаж өгөхийг гуйв. Сонирхсондоо би тэднээс учрыг нь асууж байна. Тэд Нам Лагийн Фи (сүнсүүд) улаан өнгөнд дургүй, биднийг хажуугаар нь өнгөрөхөд ийм өнгөтэй зүйл харагдахгүй байх ёстой, эс тэгвээс гамшиг удахгүй болно гэж хариулдаг. Би хүсэлтийг хүлээн авч, эдгээр сүнснүүд бух байж магадгүй гэж бодож байна. Францад тэд улаан өнгийг тэсвэрлэдэггүй.

Хоёрдугаар сарын 19 1895

Би ямар нэгэн үржил шимгүй газар майхнаа босгомоор байна, гэвч тосгоны дарга нухацтай царай гарган ойлгомжгүй зүйл гацаж байна. Би орчуулагчаа хайж байгаа боловч одоогоор хараагүй байна. Сүнсээс болж энд майхнаа барьж чадахгүй гэдгээ тосгоны даргыг ойлгож байгаа байх. Гэтэл орчуулагч маань ирээд энэ газрыг одос үхэрт зориулж энд хонох газар гэж надад тайлбарлав. Би сүнсний тухай бүх түүхээс илүү энэ тайлбарт дуртай. Phi энэ улсад нэлээд ядаргаатай байж болно. 

Луанг Прабанг [XNUMX-р сарын сүүлч]

Оун Хам, Луанг Прабангийн эртний хаан

Луанг Прабанг бол ижил нэртэй хаант улсын нийслэл юм. Энэ нь Нам Хантай уулздаг Меконгийн эрэг дагуу оршдог бөгөөд хоёр мянга орчим байшинд амьдардаг голчлон Лаосчууд арван мянга орчим хүн амтай. (...) Байшингууд бүгд ижил төрлийн, модон банзаар хийгдсэн, багана дээр зогсдог. Та жижиг шатаар өгсөх болно. Дээвэр нь сүрэл биш, харин хулсан хавтангаар хучигдсан байдаг. Хулсыг хагасаар нь хувааж, уртаар нь ээлжлэн тавьдаг. Энэ нь нар, борооноос сайн хамгаална.

Төв гудамжинд өдөр бүр өглөөний 7:00-10:00 цагийн хооронд зах ажилладаг. Энэ нь завгүй, нөөц сайтай. Гудамжны хоёр талд худалдаачид задгай агаарт бараагаа санал болгодог жижиг дэлгүүрүүд байдаг. Эдгээр зүйлс бүгд шалан дээр байдаг бөгөөд Японд байдаг шиг цаасан шүхэр нь сүүдэрлэдэг. Манчестерийн хөвөн, Германы анилин будаг хүртэл тэндээс бараг юу ч олж болно. Мөн эндхийн эмэгтэйчүүд өглөө бүр шинэхэн түүж зардаг ширэнгэн ойн цэцэг. Луанг Прабанг хотод өдрийн хоолоо мөрөн дээрээ өлгөж, сагсанд хийсэн цэцгийн цуглуулгагүй эмэгтэйг та олохгүй. Тэр баглаанаасаа нэг юмуу хоёр цэцэг сугалан боовдоо хийнэ. Францын хөдөөгийн хүмүүс чихэндээ интоор өлгөдөг шиг эрчүүд хүртэл чихнийхээ ард цэцэг зүүдэг.

Би өмнө нь бичсэнчлэн, Луанг Прабангийн Лаос эмэгтэйчүүд хар юбка өмсөж, эрчүүдийн адилаар хүзүүндээ хөхөө далдалсан шар даавуун ороолт өмсдөг. Гэхдээ ихэнхдээ тэд ороолтоо ардаа орхидог бөгөөд зарим сээтэгнүүр бүсгүйчүүд таныг яг хэзээ хажуугаар нь ороолтоороо халхавчлан, ороолтоо бага зэрэг нээж, хөхийг нь харуулдаг болохыг мэддэг. Тэдний боодолтой үс нь дээшээ наалдсан ба түүний ёроолд жинхэнэ цэцэгтэй сүлжсэн алтан шалгана бүхий жижиг гинж байдаг. Алтан ээмэг нь харандааны хэмжээтэй шулуун саваагаар хийгдсэн бөгөөд нэг үзүүрт нь гоёмсог хуурамч цэцгийн баримал байдаг. Бугуйндаа тэнхлэгээ тойрон эргэлддэг нэлээд том алтан ороомогтой бугуйвчнууд өлгөөтэй байдаг. Бүх үнэт эдлэлийг дотооддоо үйлдвэрлэдэг бөгөөд алт нь Меконгийн элсэн эрэг дэх Пак Бенгээс олддог. (...)

Тэгсэн мөртлөө амыг нь битгий хараарай, байнга л идээнээс нь цус гоожиж байх шиг. Тэдэнд эдгээр самрын иж бүрэн тоног төхөөрөмж бий. Шохой хийх сав, уруулд зориулсан тос [зөгийн лав], шар буурцагны навч агуулсан конус хэлбэрийн сав, тамхины хайрцаг, арека самар, алтаар чимэглэсэн мөнгөн ороомог ба [энэ бүхэн] нэг төрлийн мөнгөн сагсанд хадгалагддаг. Яагаад ийм сайхан зүйл Лаосын үзэсгэлэнт бүсгүйчүүдийн дүр төрхийг гутаах ёстой юм бэ? (...)

Хэдийгээр Луанг Прабангийн эмэгтэйчүүд нутаг нэгтнүүдтэйгээ харьцуулахад харьцангуй тайван байдаг (Европ эмэгтэйтэй харьцуулахад энэ нь огт өөр) боловч тэрээр олон нийтийн газар ойртох, гар хүрэхийг зөвшөөрдөггүй. Эмэгтэй хүний ​​нүүр, хөхөнд хүрсэн тохиолдолд торгууль ногдуулдаг. Хувь хэмжээ нь биеийн янз бүрийн хэсгээс хамаарна!

Зарим нь Лаос эмэгтэйг биеэ үнэлэгчтэй адилхан гэж худлаа ярьж, зураг зурдаг сул ёс суртахууны хувьд үнэнээс өөр зүйл байхгүй. Амархан хайрыг олж авдаг нь ойлгомжтой ч хайрттайгаа хоноод нэр төрөө хадгалдаг. Тэр дараа нь юу ч сэрдэггүй, дараа нь [зүгээр л] ажилдаа өглөөний цайнд будаа бэлдэж, ус авахаар гол руу алхаж, бараагаа зах руу зөөж зардаг. Алс дорнодын бусад хотууд шиг гоо үзэсгэлэнгээ арчилж тордохыг өдрийн ажил мэт хүлээж авдаг нь харагдахгүй. Луанг Прабанд хайр бол амьдралын дүгнэлт юм. Эдгээр хүмүүсийн хувьд амьдрал аль болох аз жаргалтай амьдрах ёстой, тиймээс энэ нь ихэвчлэн баяр болдог.

Дөрөвдүгээр сар 1 1895

Жилд хоёр удаа дөрөв, арваннэгдүгээр сард тангараг өргөдөг. Дөрөвдүгээр сарын эхний өдөр энд ирсэн азтай. Энэ өдөр хаан Сенам [сайд нарын] хамт бүхэл бүтэн хувцсаа өмсөж, Ват Майн сүм рүү жагсаал хийж, сүр жавхлантай явдаг. Түүний ах, чао (ханхүү), Тачавонг болон хоёрдугаар хаан дагалдав. Ариун сүмд хаан болон түүний европ зочдод зориулсан сандал байдаг бөгөөд арай цааш нь адислагдсан устай лонхтой байдаг. Лам нар анхаарал сарниулахгүйн тулд шүтэн бишрэгчдийнхээ ард нүүрээ нууж, номлож дууссаны дараа Сенамын нэг нь танхимын голд очиж, үнэнч байх тангараг өргөв. Буддагийн хөшөөнд мөргөсний дараа тэд сэлмээ адислагдсан устай саванд дүрнэ. (...)

Дөрөвдүгээр сар 2 1895

"Лам нарын шүршигч"-ийн өдөр. Нэг төрлийн алтадмал модон байшинд сууж буй ламыг мөрөн дээрээ үүрэн гудамжаар найман хүн, араас нь залуу лам нар, эмэгтэйчүүд, эрэгтэйчүүд инээлдэн бувтнав. Байшин болгонд тэнд амьдардаг эмэгтэйчүүд паланг өнгөртөл усаар дүүрэн савнуудаар хүрээлэгдсэн жагсаалыг хүлээж, дараа нь тэд үргэлж цэвэр биш - лам болон залуу лам нар руу усыг чөлөөтэй шиддэг. Усанд бүрэн дүрэлзсэн лам нар нэг хором ч дуугарахгүй, усны найр болгоны дараа авсан юмтайгаа савыг зөөдөг. Хаан өөрөө ч энэ шүршүүрт ордог. Энэ өдөр хүн дуртай зүйлээ хаяж болно, тэр надад заримдаа баастай ус цацдаг гэж хэлсэн. Ямар яруу найраг вэ!

Нөөц ба бусад

  • Дээрх текстүүдийг дараах номноос авсан болно.
  • Лаос дахь аялал: Сип Сон Пана ба Муонг Синг хоёрын хувь заяа (1894-1896), Э.Лефевр, Цагаан бадамлянхуа, ISBN 9748496384.
  • Сонирхогчдод зориулж Auguste Pavie-ийн эрхэм зорилгын талаарх дэлгэрэнгүй мэдээлэл, зураг: pavie.culture.fr/
  • Хуучин гэрэл зураг, зураг, газрын зураг бүхий Mission Pavie-ийн тухай Францын номыг мөн үзнэ үү:archive.org/details/missionpaviein01pavi/

"5-1894 онд Лаосоор хийсэн аялал" гэсэн 1896 хариулт

  1. Эрик дээшээ хэлдэг

    Роб V, энэ хувь нэмрээ оруулсанд баярлалаа. Би чам шиг хуучны ном, ялангуяа аялалын тэмдэглэлийг эргэцүүлэх дуртай. Энэ нь тухайн улс орон, бүс нутаг, хүн амын талаарх мэдлэгийг нэмэгдүүлдэг.

  2. Walterb EJ зөвлөмжүүд дээшээ хэлдэг

    Би энэ номын франц хэлнээс англи хэл рүү орчуулагч нь. Мэдээжийн хэрэг орчуулагчийг дурдах шаардлагагүй.

    Та манай хэвлэн нийтлэгчээс гэрэл зургийн материалыг хуулбарлахыг хүссэн үү?

    Павийн номлолын баримт бичгүүдийг би болон бусад зарим номыг энэ экспедицийн гишүүд орчуулсан. Цагаан бадамлянхуа худалдаанд:

    https://www.whitelotusbooks.com/search?keyword=Pavie

    • Роб В. дээшээ хэлдэг

      Эрхэм Уолтер Зөвлөмж, холбогдох бүтээлүүдийн талаар лавласанд баярлалаа. Ийм хэсгүүдээр бид уншигчдад танилцуулж, илүү ихийг сонирхуулна гэж найдаж байна. Тийм ч учраас, жишээ нь, Пави номлолын тухай Францын вэб сайтын холбоос юм. Номын хорхойтнуудын хувьд Цагаан бадамлянхуа, Торгоны хорхойтнууд бол БНМАУ-ын түүхийн тухай бүх төрлийн ном бүхий хамгийн сонирхолтой хэвлэн нийтлэгчид юм.

      Энэхүү бүтээлийг дагалдаж буй зургууд нь "нийтийн домэйн" эсвэл "хэрэглэхэд үнэгүй" гэсэн тэмдэгтэй Викимедиа сайтаас авсан болно.
      Жишээ нь: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Market_in_Luang_Prabangpre_1900.png

      • Walter EJ зөвлөмжүүд дээшээ хэлдэг

        Хариу өгсөнд баярлалаа. Мэдээжийн хэрэг та хамгийн сайн санаатай байгаа бөгөөд та өөрийн ажлаар дамжуулан уншигчдыг вэбсайт руу авчрах болно. Үүний төлөө миний нийтлэгч танд баярлалаа.

        Танай 1995 оны орчуулсан номыг зассаны дараа эшлэлүүдийн антологийн нэг төрөл болох нь харагдаж байна. Магадгүй та үүнийг бас дурдах хэрэгтэй. Ихэвчлэн та хуудасны дугаарыг харуулах ёстой. Уншигчдад ашигтай байх гэж бодож байна, эсвэл блог дээр эх сурвалжаа зөв харуулах нь ердийн зүйл биш гэж үү?

        Энэ блог нь эх сурвалжийн лавлагаагүй цөөн хэдэн текстийг агуулдаг; Эрдэмтдийн ажлыг илүү хурдан хийж чадах маш сайн судлаачид энд байгаа бололтой.

        Би энд шинээр ирсэн бөгөөд хэдхэн блог уншсан боловч эдгээр блогт холбогдох түүхэн баримтуудад оролцсон хүмүүсийн үйл ажиллагааны талаар илт буруу тооцооллыг аль хэдийн олж мэдсэн. Үүний доор ямар ч эх сурвалж бичигдээгүй тул би өөрөө номондоо бичсэн баримтуудыг тайлбарлахдаа алдаатай байсан эсэхийг би олж харахгүй байна. Эсвэл архивт шинэ баримтууд олдсон уу?

        Францад хийсэн сканнердсан зургууд бараг үргэлж бүдгэрч, сүүлийн үеийн эх сурвалжаас авсан сканнерын тусламжтайгаар илүү сайн үр дүнд хүрэх боломжтой.

        • Роб В. дээшээ хэлдэг

          Thailandblog бол Тайландтай ямар нэгэн холбоотой хүмүүс (уншигч, зохиолчид) очиж болох дижитал хобби сонин шиг маш олон төрлийн сайт юм. Тиймээс сэдэв, хэлэлцүүлэг, бичих хэв маяг, хэтийн төлөв гэх мэт маш олон янз байдаг. Энэ бол мэдээж шинжлэх ухааны блог биш, хэн ч нийтлэл оруулах боломжтой (би бас Тайландын вирустэй хүн бөгөөд хааяа редактор руу хобби болгон илгээдэг). Бараг бүх бүтээл нь мэргэжлийн зохиолч/эрдэмтэн биш сонирхогчдоос ирдэг ч зарим нь нэг удаа жинхэнэ сонины редакцид ажиллаж байсан.

          Тиймээс олон нийтэд уншихад хялбар, ойлгомжтой байх нь редакторуудын ашигладаг хамгийн бага мөртэй холбоотой юм. Энэ нь шинжлэх ухааны сэтгүүлийн чанарт ойртох албагүй.

          Энэ бүхний улмаас хэв маяг, чанарын хувьд маш том ялгаа байдаг (сүүлийнх нь мэдээжийн хэрэг субъектив). Зарим хүмүүс эх сурвалж, эсвэл ядаж хамгийн чухал эх сурвалжийг дурддаг, эсвэл хаанаас илүү ихийг олж болохыг дурддаг. Энэ нь илүү ихийг мэдэх эсвэл ямар нэг зүйлийг шалгахыг хүсдэг хүмүүст зориулсан трамплин юм. Төрөл бүрийн материалаас болж би олон удаа шинэ зүйлтэй тулгардаг бөгөөд дараа нь гарын авлага/эх сурвалжийг эхлүүлэхэд мэдээж хэрэг болно. Гэсэн хэдий ч эх сурвалжийг бүрэн бус эсвэл дутуу оруулдаг нийтлэл, хариулт зохиогчид бас байдаг. Үүний шалтгаан юу болохыг зохиолч л хэлэх нь ойлгомжтой. Миний сонссон зарим нэг хэсэг нь тийм ч ноцтой биш байсан тул энэ нь зайлшгүй шаардлагатай байсан, энэ нь ихэвчлэн санамсаргүй (ном, вэбсайтаас музей эсвэл архивт зочлох хүртэлх бүх төрлийн эх сурвалжаас олж авсан мэдлэг) эсвэл (Ковидийн үеэр) текст байсан гэж сонссон. бүх төрлийн тэмдэглэл, хаягдал дээр үндэслэсэн бөгөөд эх сурвалж нь шууд мэдэгдээгүй, хүртээмжтэй байсангүй. Товчхондоо: янз бүрийн чанартай маш олон янзын блог.

          Редакторууд нийтлэл (дахин) нийтлэх үед та үүнийг автоматаар түгжихээс өмнө 3 хоногийн турш хариу бичих боломжтой. Энэ бол зохиолчтой холбоо тогтоох хамгийн сайн арга юм. Шаардлагатай бол маш ноцтой асуудлаар редакторуудын холбоо барих маягт үргэлж байдаг. Редакторууд шууданчны дүрд тоглохыг хүсэхгүй байгаа ч хэрэв ноцтой байгаа бол энэ нь асуулт / сэтгэгдэл бичих цорын ганц өөр арга зам юм.


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна