Добредојдовте на Thailandblog.nl
Со 275.000 посети месечно, Тајландблог е најголемата заедница на Тајланд во Холандија и Белгија.
Пријавете се за нашиот бесплатен билтен за е-пошта и останете информирани!
Билтен
Јазична поставка
Оцени тајландски бах
Спонзор
Најнови коментари
- Матијас: Па Рене, 100% се согласувам со тебе за ова. Каде и да одите, или на секој медиум на интернет, ова ни се турка низ грлото
- Џек С: ЛЃОАЈДЛФЈЛАКФЛАКАЈАЉ бракови…. човече о човече... Станувам старомоден... го имам со тие идиотски кратенки г
- Сито: Здраво, можете да добиете различни модели или типови на куќи, многу избори, но можете да нарачате и архитект
- Дечко: преземете го графичкиот елемент „временска прогноза“ 2024. Таму ќе најдете ажурирани корисни информации секој ден, вклучувајќи го и квалитетот на воздухот
- Дечко: Изградбата на куќа овде очигледно чини многу помалку отколку во Холандија или Белгија. Колку ќе чини куќата зависи од нејзината големина
- Алфони: Точно е дека треба да се обидете да стекнете контакт со очите, но проблем во Тајланд е што многу автомобили се заслепени и затоа не можете
- Ерик: Преземете ја апликацијата Airvisual (IQAir) за да видите каде е најдобар квалитетот на воздухот.
- Co: Можете да го направите скапо колку сакате. Но, да наведам пример, за сумата што сте ја изнајмиле за 8 години, би имале ...
- Руд: Проблем со Тајланѓаните е што не сакаат да научат ништо ново, особено од странци, па продолжуваат да одгледуваат ориз 50-60 години.
- Рене: Можеби ова ќе ви помогне. Загадување на воздухот во светот: Индекс за квалитет на воздухот во реално време https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Почитуван Роберт, цената за м2 е помеѓу 10к и 13к. Ве молиме имајте предвид дека пресметките се направени од надворешниот раб на покривот. Мојата куќа е околу 145 м2
- Рене: Јас сум апсолутно широкоумен и на сите им посакувам пријатен живот со или без партнер од ист пол или не, со или
- Роб В.: Речиси би помислил дека скоро сите западни автори кои пишуваат роман со Тајланд како амбиент, сите имаат ист заплет
- Рудолф: Цитат: Кои се тековните проценети трошоци за изградба на куќа по m². Тоа зависи само од тоа какви барања исполнувате
- Џони Б.Г: Во 50-тите-80-тите/90-тите, холандската редовно одгледувана храна исто така содржела отров, а сепак има 20% постари луѓе во Холандија, а тоа е случај и во ТХ.
Спонзор
Бангкок повторно
Мени
Датотеки
Теми
- позадина
- Активности
- Рекламни
- агенда
- Даночно прашање
- Прашање за Белгија
- Знаменитости
- Бизарно
- будизмот
- Рецензии за книги
- Колона
- Коронакризија
- култура
- Дневник
- Слободен
- Неделата на
- Папка
- Да нурка
- Економии
- Еден ден од животот на…..
- Острови
- Храна и пијалок
- Настани и фестивали
- Фестивал на балони
- Фестивалот на чадорите на Бо Санг
- Биволски трки
- Цветен фестивал во Чианг Маи
- кинеска Нова година
- Партија на месечината
- Божиќ
- Лотус фестивал - Руб Буа
- Лој Кратонг
- Нага огнена топка фестивал
- Новогодишна прослава
- Фи танхон
- Вегетаријански фестивал во Пукет
- Ракетен фестивал – Bun Bang Fai
- Сонгкран - Тајландска Нова Година
- Фестивал на огномет Патаја
- Иселеници и пензионери
- СЕГА
- Осигурување за автомобил
- Банкарство
- Данок во Холандија
- Данок на Тајланд
- Белгиска амбасада
- Белгиските даночни власти
- Доказ за живот
- ДигиД
- Емигрирајте
- Да се изнајми куќа
- Купи куќа
- во сеќавање
- Биланс на успех
- Кинг
- Трошоците за живот
- Холандска амбасада
- Холандската влада
- Холандска асоцијација
- Вести
- Поминување
- Пасош
- пензија
- Возачка дозвола
- Дистрибуции
- Избори
- Осигурување воопшто
- Виза
- Да работи
- Болница
- Здравствено осигурување
- Флора и фауна
- Фотографија на неделата
- Gadgets
- Пари и финансии
- Историја
- Здравје
- Добротворни цели
- Хотели
- Гледајќи ги куќите
- Исан
- Кан Петар
- Кох Мук
- Кралот Бумибол
- Живеење во Тајланд
- Поднесување на читателот
- Повик на читател
- Совети за читателите
- Прашање на читателот
- Општество
- пазар
- Медицински туризам
- Милје
- Ноќен живот
- Вести од Холандија и Белгија
- Вести од Тајланд
- Претприемачи и компании
- Образование
- Истражување
- Откријте го Тајланд
- осврти
- Извонредно
- Опроепен
- Поплави 2011 година
- Поплави 2012 година
- Поплави 2013 година
- Поплави 2014 година
- Хибернирај
- Политика
- Анкета
- Приказни за патувања
- Патуваат
- Врски
- шопинг
- социјалните медиуми
- Спа и велнес
- СПОРТ
- Градови
- Изјава на неделата
- Плажи
- Taal
- За продажба
- ТЕВ процедура
- Тајланд воопшто
- Тајланд со деца
- тајландски совети
- Тајландска масажа
- Туризам
- Излегувам
- Валута - Тајландски Бах
- Од уредниците
- Имотот
- Сообраќај и транспорт
- Виза за краток престој
- Виза за долг престој
- Прашање за виза
- Авионски билети
- Прашање на неделата
- Времето и климата
Спонзор
Преводи на одрекување
Тајландблог користи машински преводи на повеќе јазици. Користењето на преведените информации е на ваш сопствен ризик. Ние не сме одговорни за грешки во преводите.
Прочитајте го нашето целосно тука Општи услови.
Кралски хонорари
© Copyright Thailandblog 2024. Сите права се задржани. Освен ако не е поинаку наведено, сите права на информации (текст, слика, звук, видео, итн.) што ќе ги најдете на оваа страница им припаѓаат на Thailandblog.nl и неговите автори (блогери).
Целосно или делумно преземање, поставување на други сајтови, репродукција на кој било друг начин и/или комерцијална употреба на овие информации не е дозволено, освен ако Тајландблог не даде изречна писмена дозвола.
Дозволено е поврзување и повикување на страниците на оваа веб-локација.
Почетна » Прашање на читателот » Прашање на читателот: Кој знае заклетва преведувачка агенција во Патаја?
Почитувани читатели,
Сакам да имам преведени некои важни документи од англиски на тајландски, бидејќи преводите на англиски не се прифаќаат.
Кој знае дали има заклетва преведувачка агенција во Патаја и каде се наоѓа?
Кој може да ми помогне?
Поздрав,
Adriana
Од тајландски на англиски го имав договорено од туристичка агенција одамна. Не знам која преведувачка агенција ги користела, но добро беше. Ова беше ЈК Травел. Бев тогаш во сои 8. Мислев во Њу Плаза сега.
Здраво Кис,
Ви благодариме за вашиот коментар.
Ако никој друг не знае адреса, барем можам да одам таму.
Задолжително побарајте ги.
Поздрав Адријана.
Здраво, користевме преведувачка агенција против поштата во сои пошта, сопственикот студирал во Америка, зборува совршено англиски, неговите родители ја вршат работата за него во Бангкок, за жал не се сеќавам на името, но победи не е толку тешко да се најде
Здраво Хенри,
ви благодарам многу, дефинитивно вреди
да истражува.
Поздрав Адријана.
Патаја Кланг на Big C Extra… работи за австрискиот конзул.
CTA Сертифициран превод Патаја. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. е-пошта: [заштитена по е-пошта].
Сместено преку Сои Арунотаи на задниот дел од големата дополнителна улица за возење до Лукдок. Е единствената канцеларија прифатена од австрискиот конзул.
мој совет е двапати да го преведат 2 различни канцеларии......мала грешка може да има многу сериозни последици. Зборувај од искуство.
Да, но има што да се каже и за тоа.
Како да дознаете дека има грешка во преводот на тајландски?
Се разбира, ќе дознаете подоцна, но обично е предоцна. По можност пред тоа.
Дали втора канцеларија исто така врши превод од англиски на тајландски?
Можете да го направите тоа, но како да знаете кој од двајцата го направил точниот превод.
Првиот или вториот? Само затоа што втората канцеларија произведува превод што се разликува од првиот, не значи дека првиот е погрешен, а вториот е во право.
Потоа ќе треба да го преведете барем од трета канцеларија за да го споредите со првите два текста. Ако третото лице излезе со друг превод, тогаш станува проблем, бидејќи тогаш канцеларија број четири итн.
Може да имате и втора канцеларија да го преведе тајландскиот превод назад на англиски за потврда.
Со правилен превод, текстовите мора да бидат идентични со оригиналниот англиски текст.
Но, да претпоставиме дека се разликува од оригиналниот англиски текст, дали преводот од англиски на тајландски е направен правилно од првата канцеларија или дали е точен преводот на таа втора канцеларија, од тајландски назад на англиски?
Значи, канцеларија број три, итн...
Јас лично би го направил следново.
Амбасадата или конзулатот обично имаат список на официјални преведувачи што ги одобриле.
Погледнете ги тие списоци.
Тоа е англиски текст. Можеби треба да добиете информации од амбасадата/конзулатот на ОК.
погледнете нагоре http://www.visaned.com
Ерик е холандски сопственик оженет со Тај.
Сум бил таму многу, добро ме познаваат.
официјално работи со овластени печати.
цените не се премногу скапи.
поздравете му
erik recerts од Хилверсум
Ова е она што сакав да го кажам…..Англиски на тајландски, а потоа преку друга агенција од тајландски на англиски, тешко дека може да тргне наопаку и со секаква разлика вратете се на истите клупи. Значи 2 пати е доволно.
Почитуван Едвард,
Дали навистина верувате дека ќе речат „Ние грешиме, а другата канцеларија е во право“?
Како и да е….