Почитувани читатели,

Јас сум тука во Белгија со мојата девојка од Тајланд од 2005 година. Таа сега има белгиска лична карта од 2011 година, кога секоја година одевме кај семејството во Мукдахан на североистокот на Тајланд.

Да се ​​поднесат потребните документи за да се добие белгиската лична карта не беше проблем бидејќи и онака одевме таму секоја година, но сега со тие состојби со корона веќе не можеме да одиме, како многумина од нас.

Бидејќи ќе се венчаме оваа година, потребен ни е неодамнешен извод од матична книга на родените и легализиран од белгиската амбасада во Бангкок. Сега моето прашање беше всушност како можам да одам таму? Може ли да направам нешто вакво по пошта или кои други опции има?

Поздрав,

Патрик

Уредници: Дали имате прашање до читателите на Тајландблог? Користи го контактирајте.

12 одговори на „Прашање на читателот: Како да добијам извод од матичната книга на родените од мојата девојка од Тајланд во Белгија?

  1. Лав вели

    Добар ден,

    Вашата девојка може да даде полномошно на близок роднина (брат, сестра, татко, мајка)

    Потоа тие мора лично да одат во општината каде што е родена вашата девојка во Тајланд.
    Апликациите таму и со DHL испратени во Белгија.
    Во Белгија можете да го преведете на холандски и да го легализирате од заколнат преведувач.
    Заколнати преведувачи може да се најдат на веб-страницата на Тајландската амбасада во Белгија.
    Успех!

  2. Лав вели

    Уште еден додаток на мојот пост.
    Можеби сепак ќе треба да одите во странски џеб во Брисел за друга легализација по преводот.
    Можете да побарате дополнителен совет во тајландската амбасада во Брисел (да се ажурираат информации)

  3. Ерик вели

    Секоја земја има свои правила за легализација. Во прашањето прочитав дека изводот на родените во Тајланд мора да се легализира во белгиската амбасада, што значи дека белгиската амбасада мора да го легализира потписот на селскиот службеник. Дали амбасадата може да го направи тоа? Немојте да мислите така, па доаѓа и возење до Чаенг Ватана, а потоа до амбасадата во Бангкок. Тоа ми недостига во одговорот на Лео.

    Ве советувам добро да проверите кој што треба да легализира. Конечно, изводот на родените да не е на англиски? Тајландските општини можат да го издаваат на тој јазик.

  4. Лав вели

    Ерик,

    Јас одговарам на нашето сопствено искуство со ова на овој начин.

    Девојката на Патрик веќе живее во Белгија и веќе покажала доказ/документи за да и биде дозволено да остане во Белгија.

    Изводот од матичната книга на родените со печат на општината во Тајланд може да биде преведен и легализиран во Белгија од страна на заколнат преведувач.
    Така, можете едноставно да се справите со тоа во Белгија.

    Мојот совет до девојката на Патрик е да се обрати до амбасадата на Тајланд во Брисел, затоа што ги имаш најновите и точни информации.

  5. Ерик вели

    Само што го направивме ова минатиот месец. Спротивно на она што го вели Лео, изводот од општината мораше да го легализираме во белгиската амбасада во Бангкок.
    По многу мејлови и телефонски повици, мојата девојка реши сама да оди на Тајланд. Тоа може да се направи и преку полномошно на член на семејството. Многу незгодна кавга преку тајландската амбасада во Брисел. Но, тоа е можно. Бидејќи во Бангкок требаше да се направат многу дополнителни чекори, конечно решивме да не му пречиме на член на семејството. Конечно, таа личност ќе мора да остане + – 1 недела во Бангкок.
    Затоа што: Откако ќе го подигнете изводот од матичната книга на родените, треба да отидете во Министерството за надворешни работи во Бангкок за легализација. 1 ден подоцна, можете повторно да го земете ова. Потоа во преведувачка агенција во Бангкок признаена од белгиската амбасада. Таму исто така треба да почекате 1 или 2 дена. Има 1 агенција која наеднаш може да преведе на холандски (тоа е најдобро затоа што инаку треба повторно да се преведе овде во Белгија). Потоа со закажување во белгиската амбасада, која потоа го легализира овој легализиран, печатен и преведен документ за возврат! Тие обично го испраќаат овој документ по пошта на адресата во Тајланд што сте ја навеле. Бидејќи немавме доверба во ова (по сета агонија што веќе ја поминавме) инсистиравме да го собереме документот во амбасадата. Ова беше можно по 3 дена! На крајот, амбасадата ни го препрати и електронски и тој мејл беше прифатен во нашата општина. Но, не ни беше кажано за тоа, одеднаш ми беше во поштенското сандаче.
    Така слушате разни приказни или барања. Ако испратите е-пошта во вашата општина, белгиска амбасада или амбасада на Тајланд, секогаш ќе добиете поинаква приказна. Затоа ја избравме оваа опција. Се надеваме дека оваа информација ќе ви помогне. Се венчаме на 7/5 и сега добивме официјална потврда од општината дека сите документи се во ред.
    Поздрав,
    Ерик

  6. Ханс вели

    Мојата приказна звучи малку како онаа на Ерик. Специјален билет за Тајланд. Погрижете се вашата сопруга никогаш да не го сменила своето име во минатото и да го регистрирала тоа во нејзината општина. Ова е драма за весниците каде името на изводот на родените повеќе не е исто како на пасошот. Ова беше дополнителен камен на сопнување за нас, но тие на почетокот не го пријавија тоа во Гент.

  7. Винлуис вели

    Драг Ерик, и јас го имам искусено сето тоа, никаде во Белгија не ги добив вистинските информации и добив различни информации од сите различни владини служби, само тие самите не го знаат тоа. На крајот и ние самите отпатувавме во Тајланд и таму сè ставивме во ред. Се омажи таму, а потоа сè договори преку белгиската амбасада во Бангкок и го регистрираше изводот за брак во Белгија. Во Тајланд, мојата сопруга сама го организираше сето тоа, без никакви проблеми! Се венчавме во Тајланд на 15 јуни 2004 година.

  8. Гер Корат вели

    Речиси повторно ве прави среќни во овие времиња на корона: луѓето бараат неодамнешен извод од матичната книга на родените; како стариот од, да речеме, пред 50 години да каже нешто поинаку. Еднаш на хартија и преведен и легализиран не можеш повеќе, макар и да има 50 години. Ме тера да мислам дека некои власти во Тајланд бараат легализација на пасошот од амбасадата, па ако има нешто официјално тогаш тоа е пасош. Веројатно ќе се појави и следното прашање, дали легализацијата може да ја легализира амбасадата, бидејќи да, никогаш не се знае со државните службеници.

    • Ерик вели

      @ Гер Корат.
      Сосема точно. Тие државни службеници/мравки се неверојатни. Покрај приказната опишана погоре, неодамна доживеав уште една импресивна приказна во ист стил.
      Мојата пријателка би сакала да му подари на својот син, кој сега има белгиско националност, и тајландска националност. На прв поглед ова беше лесно бидејќи и двајцата биолошки родители се Тајландски. По закажаниот термин во амбасадата на Тајланд, добив огромен список со сите потребни документи и, се разбира, сè ми беше легализирано. Секако, на тој список беше и задолжителниот извод од матичната книга на родените, но малку подолу на списокот пишуваше: „извод од матична книга на родени“! Затоа прашувам: Што е тоа? Ах господине, тоа е доказ дека болницата пораѓа при раѓањето на вашето дете!!!?? Затоа, официјален извод од матична книга на родените не е доволен за овие службеници.
      Значи, одиме во болница. Таму е сосема надвор од ведро небо. Ах... кој документ? Никогаш не сум слушнал за тоа . Но океј, ќе видам што можам да направам и ќе го прашам гинекологот. Кога се родило бебето? Ах…. Пред 21 година г.
      Но, господине…. не можеме да го испорачаме тоа. Немаме ништо од тоа. Потоа добивте документ со кој можевте да ја поднесете декларацијата во градско собрание, за другото немаме ништо. Повторно контактираше со амбасадата и ја раскажа приказната. И….. да, тој документ со кој еднаш ја поднесовте декларацијата…. тоа им треба сега. И никој не може да ни обезбеди дупликат од тоа. Амбасадата не сака да отстапи, тој извод е очигледно поважен од официјален извод од матична книга на родените.
      Во меѓувреме контактираме и со Народниот правобранител на болницата. Овој пријателски расположен човек го разбира нашиот проблем и сега вети дека сам ќе изготви нешто и секако ќе го потпише главниот гинеколог и ќе ги има оригиналните печати од болницата на него (бидејќи тоа секако мора да се направи и за амбасадата). Работиме на тоа од јануари, се надевам дека конечно ќе добиеме се следната недела.
      Залудно се трудев да разговарам со амбасадата, но тоа едноставно се отфрла. Сите други документи веќе се легализирани во јануари. Кога ја прашав амбасадата дали овие документи сè уште се валидни, одговорот беше: Да, сè додека луѓето што ги изготвија или ги легализираа овие документи сè уште се вработени!! Како ќе го проверат тоа повторно? Веќе го држам срцето. Се прашувам дали некој читател го доживеал овој проблем?
      Ерик

    • Додаток во белите дробови вели

      Цитат:
      „Ме тера да мислам дека некои власти во Тајланд бараат пасошот да биде легализиран од амбасадата, па ако има нешто официјално тогаш тоа е пасош“.
      Претпоставувам дека сепак сте слушнале за лажен пасош. Има фалсификати на практично сè, апсолутно се што се однесува на правни документи, вклучително и пасоши. Колкумина се веќе фатени со лажен пасош? Не би сакал да ги хранам сите.

  9. Патрик вели

    Почитувани,

    Ви благодарам многу на сите за информациите што ги добив овде.
    Како што можам да заклучам од ова, разбирам дека можам сам да одам во Тајланд за да ги договорам сите документи. Јас всушност требаше да знам затоа што ги доживеав сите тие ситуации пред околу 16 години да ја донесам девојка ми овде, потоа се разбира и ние се венчавме, но потоа за храмот затоа што тоа го сакаше семејството, а секако и јас. но во меѓувреме сме и 16 години постари и после почнуваш да размислуваш за други работи, од следната година нормално се повлекувам и потоа размислувам и за иднината на мојата девојка, ако ми се случи нешто не знаеш. а потоа и финансиската страна ако сакам да одам таму на подолг временски период. тоа се сите оние работи за кои размислуваш некое време.
    Така да со оваа, подобро одложи ја венчавката за уште една година и направи се сам.

    ви благодарам на сите

    поздрав.
    Патрик

  10. Винлуис вели

    Почитуван Ерик, она што го доживеав по 18 години во Тајланд е следново. Ако нешто треба да се поправи во Тајланд и мојата сопруга од Тајланд прави се сама, никогаш нема никакви проблеми и сите барани работи се решаваат многу брзо. Уште кога се вклучив, кога беше вклучен Фаланг, СЕКОГАШ беше голема мака! А во Белгија секогаш беше хаос да се добијат вистинските информации. Затоа, не треба ни да станува збор за работи поврзани со тајландските работи. Ако испратите е-пошта до која било информативна служба, потребни се 2 до 3 недели пред да добиете одговор, во минатото имавте побрз одговор со кореспонденција отколку СЕГА со сите нивни модерни електронски ѓубре.!!


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница