Тајланд долго време е популарен кај странците кои бараат медицински третман. Во моментов има повеќе од еден милион странски пациенти годишно, главно Бангкок, број кој веројатно ќе се зголеми.

Многу од овие медицински туристи зборуваат малку или воопшто не зборуваат англиски или тајландски, а водечките приватни болници вработуваат преведувачи за да обезбедат лекарите, медицинските сестри и пациентите да можат да комуницираат за да избегнат јазични недоразбирања.

Офицери за врски

Различно наречени службеници за културна врска или вработени во сервисен центар, преведувачите се од непроценлива вредност и за пациентите и за лекарите. Способноста на пациентите и здравствените работници да комуницираат е фундаментална за безбедноста и удобноста на пациентот за време на грижата, така што толкувачите се при рака да им помогнат на пациентите во секој чекор од приемот, прегледот, консултациите, процедурите за лекување и многу повеќе.

Приватни болници

Големите приватни болници како Бумрунград, болницата во Бангкок и Самитив, од кои сите се популарни кај странските пациенти, обезбедуваат преведувачи на неколку јазици, вклучувајќи арапски, бенгалски, мјанмарски, кмерски и јапонски.

Бумрунград тврди дека има достапни преведувачи на 17 јазици, а најважни се арапскиот и Мјанмар. Болницата во Бангкок привлекува многу медицински туристи од Камбоџа, додека Самитвеј е позната како „Јапонска болница“

Преведувачите

Нацијата денес има интересна статија на оваа тема, која зборува за преведувачи во трите болници споменати погоре. Тие зборуваат за тоа како завршиле во оваа тешка професија со многу медицинска терминологија и за нивните искуства. Ме погоди дека сите преведувачи кои зборуваат се жени и се прашував дали има и машки преведувачи достапни во болниците. Целата приказна можете да ја прочитате на овој линк: www.nationthailand.com/lifestyle/30375333

Холандски преведувачи

Не можам да кажам дали медицинскиот туризам до Тајланд од Белгија и Холандија и другите европски земји е од некакво значење за тајландските болници. Иако мислам дека Фламанците и Холанѓаните кои завршуваат во болница често зборуваат барем со полна уста англиски, исто така можам да замислам дека преведувачот може да биде од голема корист во комуникацијата и во други работи. Дали има читатели на блог кои имаат искуство со ова?

Извор: Веб-страницата на нацијата

33 одговори на „Толкување во приватни болници во Тајланд“

  1. Тино Куис вели

    Сум дејствувал како преведувач неколку пати во судски случај во Тајланд во кој биле вклучени Холанѓани. Ужасно тешко.

    Ах, меѓународна болница Бумрунграт. (се изговара: чешел од бамбус, тонови: среден, среден, опаѓачки). Тоа буквално значи „Грижа за луѓето“. Не толку убаво. Грижа за странци: Bumrungtangchat.

    Мислењата се различни, но мислам дека големиот пораст на медицинскиот туризам е на сметка на грижата за Тајланѓаните.

    • руди вели

      Постои разлика помеѓу медицински туризам (доаѓање во Тајланд со болест на лекување) и туристи на кои им е потребна медицинска нега (се разболеле во Тајланд).
      Написот не појаснува дали сето тоа е фрлено на големата грамада медицински туризам.
      Лично, немам толку високо мислење за медицинскиот стандард во Тајланд дека би отишол во Тајланд поради тоа.
      Освен кога стандардот на нега во вашата земја е уште помал.

      • Тино Куис вели

        Навистина. Се проценува дека од тој милион, околу половина се медицински туристи, а другата половина се странци кои живеат во Тајланд.

      • теос вели

        Причината е што во Тајланд луѓето се оперираат во ист ден, а во Холандија луѓето завршуваат на листа на чекање со месеци.

    • Роб В. вели

      Зборував со една тајландска дама за време на викендот, која рече: „Ќе продолжам да живеам во Холандија, никогаш повеќе нема да живеам во Тајланд. Овде, во Холандија, добро ми се помага во болницата. Во Тајланд, грижата за обичните луѓе не е толку добра како во Холандија. Тогаш реков „но слушам дека многу Холанѓани се жалат на грижата овде и дека тоа може да се направи многу побрзо, подобро и за иста или ниска цена во Тајланд. Тајланд е многу подобар!' . „Не, само ако имате многу пари за ВИП третман, но како обичен Тајланѓанец, грижата не е толку добра. Премалку вработени за премногу луѓе.

      • л.ниска големина вели

        Тоа е точно ако некогаш влезете во државна болница и погледнете наоколу!

    • Хари Роман вели

      Токму поради овој медицински туризам има повеќе и подобра понуда за сите. Лекарите од овие болници често работат и на други места, па дури и во државните болници, каде што со себе ги носат знаењата и вештините на, на пример, Бумрунград.

      • Тино Куис вели

        Можам да се согласам со подобра понуда, повеќе знаење и вештини. Но, не верувам дека на просечниот тајландски пациент му се нуди повеќе, напротив. За секоја трансплантација на бубрег дадена на странец во приватна болница, Тајланѓанец може да свирка за тој третман.

        Во Холандија понекогаш треба да чекате долго за соодветен третман (но во акутните случаи секогаш ви се помага веднаш), во Тајланд треба да чекате додека не умрете. Дали некогаш сте биле примени во државна болница?

        • Тино Куис вели

          А тој добар доктор троши во просек по половина час на странски пациент во приватна болница и во просек три (3!!) минути на тајландски патент во државна болница.

          Што мислиш? Добар квалитет и во двата случаи?

        • Џон Чианг Раи вели

          Многу државни болници во никој случај не се споредливи со приватна болница каде што може да се лекува некој со доволно финансиски средства.
          Ја однесовме мојата тајландска свекрва со силни болки во државната болница во нашето село во петокот попладне, каде што доби само лекови против болки без дополнителна истрага.
          Иако некои мислат дека ова е толку одлично според шемата од 30 бати, дополнително ни беше кажано дека и покрај нејзините силни болки и нејзината видно лоша состојба, таа не можеше да смета на дијагноза до следниот понеделник.
          За разлика од приватна болница, за време на викендот немаше лекар, па помисливме дека е попаметно веднаш да ја преместиме во приватна болница оддалечена 30 километри во градот.
          Лекувањето и, се разбира, сметката никако не се споредливи по квалитет со екстремно лошата и примитивна нега што ја добивала во државната болница во селото.
          Тајланѓанецот, па дури и иселеникот без пари, во овој случај би бил многу лош во однос на медицинската нега.
          Во акутен случај, таа беше подобро услужена низ цела Европа.

      • Чендер вели

        Почитуван Хари,

        Тајландските медицински специјалисти се обучени од или преку тајландската влада, а не од приватна болница.

        Прво, лекарите се обучуваат во Тајланд, во голема мера субвенционирани од тајландската влада, а потоа им се нуди можност да се обучуваат во странство.
        Токму овие тајландски специјалисти прво почнуваат да работат во државна болница, а подоцна работат во приватни болници, бидејќи приватните болници плаќаат подобро.

        На пример, има специјалисти кои работат и за двата типа на болници ИСТО ВРЕМЕ.
        Значи, знаењето и вештините не ги пренесувајте од приватна болница во државна, туку обратно.

        • тварно вели

          Сега три пати завршив во државна болница. Помогна секој пат и одвои време. Нема кој да те фати и ти треба некој што знае тајландски.

          Но, откако ќе го пријавите и ќе го земете крвниот притисок во машина и тежината сами. Само го следи на различни места. Доктор, рендген, гипс и земање патерици, сето тоа се подразбира, лекови против болки и сметка од 1500 Bht. Да, ми требаа околу 3 часа, но дали ќе завршев побрзо во Холандија? Скршениот палец мора повторно да се врати на проверка.

          Докторката навистина зборуваше англиски, рече дека студирала во Англија 3 години и затоа знаела каде е Холандија. Не, немам што да се жалам за државна болница.

          Се разбира, гледам и дека болничките одделенија малку наликуваат на модриот бел модар што го имате на Камино де Сантијаго. Големи соби поделени на делови со екрани и завеси за 6 до 8 лица.

          Во мојот Бан Квао, една докторка работи и во сопствената клиника во селото по нејзината работа во болницата. Последниве три пати секогаш ме третираа бесплатно, исто како холандски пријател кој ни беше на гости. На прашањето колку чини, тие велат „добредојдовте во Тајланд“ На почетокот еднаш морав да платам 170 Bht. Пред Ковид-19, често имало дури 80 пациенти кои го чекале својот ред. Понекогаш се срамев што луѓето ми чистеа стоео и чекаа да дојдат на ред на душек на подот. Понекогаш доаѓаа од 300 километри, но сега секој пат гледам само неколку луѓе.

    • Петервз вели

      Да Тино, толкувањето во судница е многу тешко и крајно заморно. Во тоа време, судот ми плаќаше 1000 бати на час, но дури и за 5 пати повеќе, повеќе не би го направил тоа.
      Толкувањето за време на разговор обично е малку поопуштено, а за разлика од судското рочиште, можете и само да седнете.

    • Петервз вели

      Ха Тино, тоа толкување го имам направено и за време на судско рочиште неколку пати. Сепак, толкувањето во болница ми изгледа малку полесно. Во судницата треба да стоите покрај сведокот, а потоа често и неколку часа. Во болница веројатно можете да седите до пациентот.

  2. Јан вели

    Тајланд најави дека ќе стане „Медицински центар“ за „Асеан“… Извинете, но се додека се применуваат стапки кои се до 7X повисоки отколку во европските земји (зборувам од искуство за себе и за пријателите) ништо од ова нема да се случи дојди…

    • л.ниска големина вели

      Темата е за толкување.

      За кој третман требаше да се плати 7 пати повеќе од друго место и во која болница?

      • Јан вели

        Болница во Бангкок во Рајонг.

    • Хари Роман вели

      Моето искуство во Бумрунград: околу 2/3 до 3/4 од трошоците во холандските болници за неколку акции и одредена операција.
      Во BRR: Чекам 45 МИНУТИ (сабота наутро) пред невролог да ме прегледа и за 10 минути да дознае што е тоа, А НЕ И со кого треба да бидам. Не можев да најдам ништо во НЛ. Дополнително: 45 ДЕНА на чекање невролог.
      Специјалист за грб во понеделникот и помина две недели низ целиот „циркус“, кој трае повеќе од половина година во Холандија.

    • Петервз вели

      Тајланд со години е медицински центар за неколку други земји во АСЕАН, вклучувајќи ги Камбоџа и Мјанмар.

  3. Inge вели

    LS., Моето искуство со тајландски приватни болници е многу добро.
    Минатиот јануари додека го посетив мојот син во Рајонг, го скршив рамото. стигнав до
    Донесени во Сент Мери каде грижата беше одлична, докторот и специјалист зборуваа англиски,
    Англискиот ми е втор јазик, така што нема проблем. Медицинскиот персонал, од друга страна,
    не зборуваше англиски, ако се обидовте да разјасните нешто, тие погледнаа на google translate.
    Можеби повеќе внимание треба да се посвети на ова во обуката за медицински сестри,
    со толку многу туристи во Тајланд. Патем, доењето беше врвно во Сент Мери; добра нега
    многу внимание!.

  4. Лео Т. вели

    Почитуван Гринго, јас самиот редовно ги посетував приватните тајландски болници поради акутни проблеми во минатото и еднаш бев примен во Samitivey, пред 4 години. Не беше понуден преведувач, иако забележувам дека јас и докторот можевме добро да комуницираме на англиски јазик. Медицинскиот туризам од Белгија и Холандија веројатно ќе се одвива само од пациенти кои немаат или добиваат само делумен надомест од нивниот осигурител, како на пример за стоматолошка технологија или одредени форми на пластична хирургија. Видов неколку семејства од Блискиот Исток во болницата Патаја-Бангкок, според моја проценка навистина медицински туристи. Болницата Патаја-Бангкок имаше/имаше (?) посебно лице за контакт за Белгијците и Холанѓаните.

    • Дик41 вели

      Почитуван Лео,

      Се согласувам со тебе. Ја користеле болницата во Тајланд 3 пати во 10 години.
      Прв пат за операција на катаракта во очната клиника во болницата во Бангкок во Пукет, упатена од лекар во БХ на Самуи по прегледот. Никогаш не видел толку најсовремена опрема и фантастичен третман од млад специјалист обучен од САД. Двете очи беа третирани за 1 дена (во Холандија мораше да има најмалку еден месец помеѓу) немаше време на чекање (може да се лекува во рок од една недела) и можеше да видам подобро потоа отколку кога бев млад. Асистентите и медицинскиот персонал исто така зборуваа разумно на добар англиски јазик. Во Холандија би добил само стандардни леќи и совет да купам еден пар наочари! Сам си доплатив мултифокусот и на 2 години ги гледам мравките како минуваат преку оградата на оддалеченост од 78 метри. Читајте и без наочари. Во Холандија веројатно требаше да купам двоглед. Се покажа дека има битка за надлежност меѓу Здружението на офталмолози и клубот за нега на чадор. Смета дека стандардната леќа е доволна, општеството смета дека мултифокусот е најсовремен, па секој треба да го добие најдоброто решение. Не, тие навистина платија за операцијата, но јас сам го платив парчето пластика! Тоа е холандска нега, недостапна поради скапи менаџери, трошоци за хоспитализација од 5 евра/ден итн. А каква грижа и внимание во овие тајландски болници. Дури и храната е добра, приватен туш, простор за седење итн.
      Втор пат во болницата Лана во Чианг Маи каде дојдов со замор. Лекарот што посетуваше за еден час забележа дека имам денга по тест на крвта. Директно до врвот на капе и 2 дена подоцна дома и 3 недели после нега. Зборуваше и одлично англиски, персоналот помалку, но секогаш има такви кои зборуваат доволно англиски и се повикани доколку е потребно. Во Холандија несомнено би умрел по неколку недели мешање бидејќи тие немаат искуство со денга.
      Трет пат, на преглед во болницата во Бангкок во Чианг Маи, беше пронајден тумор на мојот единствен бубрег. Така, паника, направена магнетна резонанца и побарана цена за операција итн. околу 3 THB, потоа околу 200.000 евра.
      Контактиран со Еразмус за операција на DaVinci (робот), испратено е ЦД со ултразвук и МРИ. Фантастичен специјалист кој дури и одговори на моите мејлови во неделата. FBTO не сакаше да плати за роботот, бидејќи „не е потребно“, Еразмус го стори тоа. Нема идеја колку чини сè, вклучително и 5 дена нега, но проценете помеѓу 30-50.000 (не бах) Осигурувањето не сака да каже. За среќа, туморот не бил малиген.
      Направете 3-месечен преглед по консултација помеѓу специјалистите во Еразмус и во БХ. Нефролог во ЦМ зборува одлично англиски и поседува клиника за дијализа. Услугата и третманот се на ниво со 7 ѕвезди по цена од 3 ѕвезди. Тие можат да научат нешто од тоа во Холандија и тоа има малку врска со разликите во платите, но сè со приватизацијата. Овде нема луѓе што одат на лекар за пакување памук или гипс бидејќи и онака се платени од тенџере.
      Не е ни чудо што толку многу луѓе од Азија и Блискиот Исток доаѓаат овде. Сингапур стана прескап бидејќи таму живеат мршојадци со докторска диплома, а Индија и понатаму е под висок ризик од инфекции.
      Сè повеќе гледате тајландски во овие болници, бидејќи премијата не е многу поголема (приближно 6.000 THB/годишно ако сте под 65 години, за жал над тоа сте заебани.) Сега го сместив мојот посинок таму за таа сума. Иако има само 22 години, за тие пари во Холандија не се добива ништо.
      И каде во холандските болници можете да одите за 30 THB, дури и ако треба да чекате исто толку долго?

      • Лео Т. вели

        Почитуван Дик, убаво е да прочитам дека сте толку задоволни од квалитетот и резултатите од вашите третмани во тајландските болници што ги посетивте. Целосно го поддржувам твојот заклучок. Во последниве години бев третиран од тајландски лекари за широк спектар на поплаки и во различни оддели, а исто така на мое задоволство. Извонредна разлика со Холандија е краток рок, барем во приватните болници, каде што можете да одите со вашите жалби и да добиете помош. На крајот на минатата година имав речиси непроспиени ноќи во Холандија поради болки во едната нога, одењето ми беше многу тешко. Добив лекови против болки од мојот матичен лекар, но првиот состанок со специјалист во болницата не можеше да се одржи дури по 9 недели. Мислам дека ќе бев добредојден кај специјалистот во Тајланд истиот ден. Сепак, има и друга страна на медалот. Мојот партнер не беше ни една година во Холандија кога мајката беше примена во болницата во Чианг Раи или со церебрална хеморагија или со церебрален инфаркт. Таа требаше/мораше (?) да ја напушти болницата наскоро. Набргу потоа отидовме да ја видиме и откривме дека е делумно парализирана. Набргу откако се вративме во Холандија, таа имаше втор напад, од кој почина. Зборувам за 2000 година и тогаш знаев многу малку за тајландските болници. Сепак, дали понекогаш можам да ме обвинам што не инсистирав во тоа време на барем второ мислење од друг лекар, каде што финансиите немаше да одиграат значајна улога за нас. Можеби звучи фалбаџиско, но сигурно не беше така замислено и, се разбира, немаше гаранција дека мојата свекрва оздравела или барем нема да умре. Покрај моето незнаење, голем камен на сопнување беше и јазикот. Немавме преведувач. Ви посакувам многу здравје и внимавајте на бубрегот! Најдобро.

  5. Хари Роман вели

    Дали некогаш имате германски / француски / преведувач во холандските болници? се сретне?
    Или холандски преведувач во болниците D / F / It / Sp / Обединетото Кралство? Ако не го зборувате доволно националниот јазик или барем англискиот, заебан сте. Затоа секогаш го проверувам Google пред и после она што може да се случува. Исто така да ги знае англиските концепти.

    • Лео Т. вели

      Во 2001 година, телефонски преведувач беше понуден на мојот тајландски партнер во Еразмус МЦ во Ротердам. Во Шпанија, на пример, Холанѓаните можат да одат кај холандски лекари во клиниките. Помислете, на пример, на нашиот „сопствен“ доктор Мартен од Тајландблог, кој исто така практикувал лекар во Шпанија во минатото. Во денешно време навистина можете да барате што било со апликациите за преведување и/или преку Google. Ако треба да посетите лекар во странство, вашиот метод за практикување на англискиот превод на она што може да не е во ред со вас е добра идеја.

  6. Едмонд вели

    Преведувам за холандски - белгиски - француски - германски во 2 болници во Удон Тани и тоа се случува редовно!

    • коос вели

      Здраво Едмунд
      Дали го правите ова официјално за одредени болници во Удон и ако да кои?
      Докторскиот јазик е секогаш тежок, особено на друг јазик.

  7. Џон Чианг Раи вели

    Најдобрата комуникација помеѓу лекарот и пациентот секогаш се случува кога и двајцата зборуваат ист мајчин јазик.
    Многу иселеници, бидејќи нивниот тајландски не е доволен, а тајландскиот лекар претпочита да зборува на својот мајчин јазик, честопати се принудени да го претставуваат својот тајландски сопружник.
    Дури и ако тајландскиот лекар зборува англиски, во присуство на тајландскиот сопруг на овој пациент, често гледате дека лекарот води околу 80% од потребниот разговор на тајландски.
    Некој кој не зборува и не разбира тајландски, а меѓу иселениците има уште многу, е на милост и немилост на комуникациските вештини на неговиот сопруг од Тајланд и може само да се надева дека неговото страдање ќе биде пренесено правилно и дека советите на лекарот се добри. примени.преведено назад на пациентот.
    Скоро исто, иако ќе се случи и малку помалку доколку пациентот не е запознаен со медицинските термини на англискиот јазик.
    Зборувањето нормален англиски во домашна употреба, што често е многу лесно во Тајланд со Тајландски, за многу луѓе е сосема различно од разбирањето и зборувањето медицински англиски.
    Не би сакал да им дадеме живот на иселениците и на другите луѓе кои страдаат, кои претпочитаат да се видат како лекувани во Холандија поради овие проблеми во комуникацијата.

  8. janbeute вели

    Мала грешка на преведувачот, само јавете се на Апелдорн.
    Или уште полошо, брзо на пат кон вечните ловишта.
    И воопшто не би се потпирал на google translate, понекогаш би читал нешто за технологијата на автомобили и мотоцикли и сродни теми од тајландски до англиски или холандски.
    Продолжуваш да се смееш.

    Јан Беуте.

    • Џон Чианг Раи вели

      Почитуван Janbeute, токму на тоа мислев во мојот коментар погоре.
      Медицинскиот, а исто така и техничкиот англиски е сосема различен од нормалниот англиски што повеќето странци го знаат од нивниот дом, градината и односите знаат англиски.
      Ако автомеханичар, ѕидар или столар од Холандија треба да преведе концепти што ги научил во Холандија на англиски, на повеќето од нив веќе им е потребен речник.
      Дополнително, овие последни концепти се разбира на никаков начин не се споредливи кога станува збор за сопственото здравје.

    • тон вели

      или вашиот заборавен преведувач, поради неговото неискуство со медицински термини, ќе го помеша зборот тонзилектомија со вазектомија (изгледа малку слично, па нема да има многу разлика), тогаш сепак имате предизвик.

  9. JCB вели

    Пред неколку години запознав тајландска медицинска сестра од болницата Сан Паоло во Хуа Хин. Овој човек со години живее во Гронинген и таму го имал и своето образование. Од него разбрав дека се користи и како преведувач во болницата Сан Паоло.

  10. Фред вели

    Мојата идеја за медицинска нега во Тајланд е јасна и очигледна. Ќе продолжам да живеам во Тајланд се додека сум здрав. Дента кога здравјето ќе ми се влоши, ќе се вратам во Белгија. Не го зборувате јазикот и немате увид во сметките. Веднаш штом ќе влезете во приватните болници, можете да слушнете како ѕвонат калкулаторите. Зависни сте од осигурувањето и треба да ги погодите намерите на лекарот и неговата обука. Не заборавајте дека многу лекари веројатно никогаш не би можеле да ја завршат својата обука доколку студирале на Запад. Затоа, навистина угледните лекари овде сите ги завршија студиите во Европа или САД.
    Тајланд е оној кој нема премногу пари, но сепак сака да користи пластична хирургија, но тоа не е навистина лек во моите очи. Оние кои бараат многу силикони за малку пари дојдоа на вистинското место во Тајланд. На сите останати им велам благодарам.


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница