Каде одиш?

31 август 2023

Здраво убав дечко. Влезете внатре и погледнете ве молам. Добредојдовте. Седнете овде во ред. Што пиеш? Карлсберг нема. Нема долго време. Heineken исто во ред? Момент ве молам. Погледнете, многу убави дами за вас.

Ти сакаш? Сакаш дамо да седи, кажи ми. Што? Добро, седам со тебе. Ти убав човек. Пен кнун араи? Дали зборувате тајландски? Ниту не? Зборувам англиски малку. Од каде дојде? Америка? Не може. Мислам дека изгледате исто во Хонг Конг. Не? Не е исто? Твоето лице мислам дека не изгледа американско. Живеј Америка, добро, знам, но твоето лице изгледа - ОК, ОК, Американец.

Моето име Лек

Ти остани хотел? Работа Тајланд? Дали имате стан? Колку долго престојувате во Тајланд? Една година, зошто не зборуваш тајландски? Ви треба тајландски учител? Те учам тајландски. Дали ви се допаѓа Тајланд? Санук ди мај? Као Џаи Маи? О, можете да зборувате тајландски. Ген направи. Колку години имаш? Мислам дека изгледаш помладо. Изгледаш - многу добро, многу добро. Јас? Дваесет и два. Работете тука две години. Не те видов порано овде, не дојде? Порано танцував танцувајќи, но сега само добредојде. Да танцувате премногу зборувајте, зборувајте во ред.

Можеш ли да ми купиш пијалок?

Доаѓам Бури Рам. Знаеш? Вклучено е. Североисточен Тајланд. Многу убаво. Многу девојки работат овде, доаѓаат Исаан, знаеш? Одиш Исан? Не? Многу жешко. Бангкок подобро, имај пријател тука. Живеј со сестра ми. Татко мајка ми има фарма во Бури Рам, Рамбутан. Знаеш рамбутан? Само лето, алои прават. Многу добро, но парите не се добри. Имаш брат сестра? Не? остане сам? Дали има жена? Не? девојка? Мислам дека имаш многу многу. Не?

Cheers

Немај дечко. Имај дечко порано, но нема дечко сега. Имајте тајландски дечко Бури Рам, но не е добро. Тајландски човек не е добар, пијат премногу без работа. Имам фаранг дечко во Бангкок, но тој се врати во Израел. Долго време не го гледам, но ми се јавува. Тој сака да престанам да работам во кафеана, но не ми дава пари. Работам бар и праќам пари на таткото мајка Бури Рам, немам момче. Мора да се грижи сестро мене.

Купуваш пијалок за мојот пријател? Мојата сестра, се вика Нои. Не е истата сестра што јас живееме заедно, ова е барот за работа на мојата сестра. Имаш пријател, можеш да одиш со Нои. Не? Ти се допаѓа друга госпоѓа, ми кажуваш дека носам. Јас? ти се допаѓам? Сакаш да одам со тебе. Може ли да плати бар казна од 500 бати во ред? Ти се допаѓам, среќен сум што можам да одам со тебе. Во ред мамо?

Каде одиш?

Не ти се допаѓам? Каде одиш? Одам со тебе. Ќе танцуваме добро? Да се ​​отвори диско доцна, знам дека можам да одам. Плати бар јас одам со тебе. Што? Се сретнеме? Те среќавам? Не може. Работете овде. Плати бар одам. Немаш платен бар, јас не одам. Лента за плаќање во ред? Работете доцна. После? После работа да си одиш дома? Може да оди да танцува, но оди сега. Плати бар јас одам сега. Зошто немаш платен бар? Каде одиш?

Во ред, провери. Даваш бакшиш за мене? Не? Не ти се допаѓам? Каде одиш? Оди дома сега? Добро, одам со тебе! Само Се шегувам. Друг пат. Врати се, јас одам со тебе.

Извор: Not The Nation

32 одговори на „Каде одиш?“

  1. Мишел вели

    Стандардното мало момче кое сите го имаат во баровите во забавните области Фаранг.
    Понекогаш толку ми се смачува што повеќе сакам да останам на балкон со пиво.
    Меѓутоа, ако одите неколку улици подалеку од тие области на фаранг и барате бар само со тајландски, често е многу попријатно и може да настане нормален разговор.
    Разговорот на англиски често станува малку потежок. Тоа е повеќе танглиски, па дури и само тајландски, а ако сте целосно несреќни Лао (-Кмер).
    Убавото е што ако разбираш неколку зборови на нивниот јазик и тие зборуваат, сепак се обиделе да разговараат со тебе, а со раце и нозе секогаш одново и одново излегува што се мисли.

    Секогаш сакам да излегувам надвор од областите на фаранг.

    • Лео Т. вели

      Мишел, се прашувам за што е тој „нормален разговор“ што го водиш, базиран на зборување и разбирање неколку тајландски зборови.

  2. Ек Г. вели

    Всушност, не ми пречи ограничениот англиски јазик како што е опишано погоре. тоа всушност не е ни нешто што веднаш го поврзувате со Тајланд. Така е во многу земји каде англискиот не е основен јазик. Она за што сум многу изненаден е ограниченото познавање на англискиот јазик на просечен Холанѓанец на возраст над 35 години. Особено ако пред себе имаат некој кој навистина не зборува англиски. За среќа, младата генерација во Холандија сега учи подобро англиски отколку во мое време. И кој знае, тие сега прават скокови напред и кај помладата генерација во Тајланд.

  3. БрамСиам вели

    Неизмерно ме нервира клишениот англиски кој боли уши. За жал, ова важи и за вокалите на инаку одличните тајландски бендови (еднаш ме праша еден таксист, кога реков дека не сум во брак, „не ја сакаш мојата жена? Јас учтиво одбив)
    Последица на тоа е што морав да учам тајландски и за среќа многу повеќе од нивниот англиски. Така, сега Тајланѓаните треба да ги слушаат моите глупости на тајландски, но тие велат дека навистина го ценат тоа. Сите среќни.
    Патем, убава колекција во парчето погоре.

  4. Рик вели

    Добро позната стандардна приказна за тајландска шанкерка, препознатлива и убаво да се види како клишеата честопати можат да бидат вистинити.

  5. Рене вели

    Јазикот е добронамерен, а понекогаш и смешен. Еднаш во меѓународен хотел во Корат: „Имате вино? „Гледам“, По некое време госпоѓицата се врати со бескрајна насмевка и си мислиме: не е нешто под плута.
    Одговор: Не имам, да“ „навистина? „Да, немам“ Беше срам за виното, но си поминавме одлично и оваа анегдота е еден од нашите стандарди;

  6. Руди вели

    Здраво.

    Ова е навистина еден од стандардните муабети што ги водите со бар-дама, дама намерно, бидејќи она што повеќето изгледа го забораваат е дека тие дами навистина не се тука за вашите убави очи и пивски стомак, но дефинитивно немаат пари.

    Во Белгија, сите се вртат околу таква девојка, од проста причина што има малку или нема такви жени во Белгија, со разбирање дека има малку жени во Белгија кои ја доживеале мизеријата на повеќето од овие девојки.

    Ок, танцуваат и пеат, ок, пијат премногу Хонг Тонг, но јас имам многу почит за повеќето од нив.

    И мојата девојка работеше во кафеана, а исто така ја пушташе истата песна, кога ја извадив од кафеана пред две и пол години, сега зборува течно англиски, пере и моча, ме разгалува како бебе, а ние се совршено среќни заедно речиси три години.

    Да бидам јасен, имам ограничен приход, па таа сигурно не мораше да го прави тоа за парите.

    Така може, дури и со бербе... можат да те убијат за три секунди, но ако им се допаѓаш, ќе одат сто пати подалеку од онаму каде што застанува друга жена, вака едноставно.

    Поздрав… Руди

    • Мајк вели

      Убаво е кога жена ти те разгалува како бебе...

  7. Иван вели

    Навистина, совршено идентичен разговор, како што ова го слушате многу пати. И често толку слатко и разоружувачко. И никогаш не се откажувајте додека фалангот не касне (или не).
    Во „Thai man no good“ би сакал да надополнам со 3 почесто слушнати причини: тој се коцка, тој пеперутка или ме тепа.
    Заклучок: Уживајте и останете љубезни.

  8. Францијамстердам вели

    Насловот „Каде одиш? е веќе интригантна.
    Некоја комора и други девојки тоа го прашуваа секој ден кога ќе ме видат, ад наузеам. А јас секогаш послушно одговарам: На перална, аптека, 7-XNUMX и така натаму.
    Сè додека еднаш не прочитав овде на блогот на Тајланд дека Тајланѓаните тоа го кажуваат само како поздрав и не очекуваат суштински одговор, исто како што не очекуваме список на нечии заболувања кога ќе прашаме како се одвиваат работите.
    Сè додека повеќето дами зборуваат подобро англиски од мене тајландски, немам право да се жалам, мислам.
    За промена, можеш одвреме-навреме да менуваш улоги и да ја прашаш девојката дали е прв пат во овој бар, каде спие, дали го оставила своето момче во Исаан, каква работа работи итн.
    Со брошурата „Како брзо да се збогатите“ (англиски за девојки во кафеана) можете дополнително да ги истражувате можностите без тоа веднаш да стане еден вид вкрстено испрашување, со вашиот телефон можете да побарате некои слики од селото/градот/провинцијата каде таа живее и ако успеат да најдат своја куќа на Google Maps, тоа кажува нешто за нивниот општ развој.
    Google Translate понекогаш исто така може да помогне, накратко, има многу опции како таквиот разговор да се претвори во нешто.
    А ако некое време не ви се допаѓа, само малку гледате во екранот на телефонот. Дали тие самите…
    Ако ја искористите можноста повторно да научите неколку зборови на тајландски, сите се среќни.

    • Џон Чианг Раи вели

      За Тајланѓанецот, прашањето „Каде одиш“ има сосема поинакво значење и може да се преведе во тајландското прашање „Паи Наи“. Тајланѓаните често не се поздравуваат со зборовите „Sawadee krap“, туку, меѓу другото, со прашањето „Pai Nai“ (Каде одиш), иако не сакаат точно да знаат. Како одговор, можете да кажете „Pai deun len“ што грубо се преведува како „одам“, или Pai rong rehm, (одете во хотелот), или Pai haa Pheuen, (јас сум во посета на пријател). не мора ништо да се каже. Би можеле малку да го споредите со прашањето „Како си?“ Никој не ја очекува цела твоја животна приказна, добро или добро е доволно учтиво.

      • Францијамстердам вели

        Да, ми требаше некое време да го сфатам тоа.
        Нели и тие имаат нешто слично со: Дали сте јаделе уште?

        • додаток на белите дробови вели

          idd French, прашањето Kin khaw leaaw може да се спореди со Paai Sew… тоа е всушност поздрав. Тие навистина не сакаат да знаат дали веќе сте јаделе или каде одите. Тие само сакаат да кажат „нешто“ како поздрав.

          • Џон Чианг Раи вели

            Прашањето „Kin Khauw leaw riang“ (дали сте јаделе уште) или „Kin Khauw kap arai“ (што сте јаделе) често се поставува кога сте малку повеќе запознаени со личноста.

            • Даниел М. вели

              Kin khaaw ru yang = дали сте јаделе уште?
              kin khaaw arai = што јадеше?
              kin khaaw kap khrai = со кого јадеше?

      • Џон Чианг Раи вели

        Дополнително, ако игнорирате прашање или не одговарате, оставате арогантен впечаток, велејќи дека одите по перална, аптека или 7eleven, колку и да е тешко, подобро е отколку да не кажете ништо.

  9. Тино Куис вели

    На тема 'Каде одиш?' Не мора да одговарате суштински, но секако дека можете. Но, мора да кажете нешто: pai talaat 'на пазар' или pai thiaw' 'Идам надвор'. Можно е и Pai thiaw phoeying „Одам по девојките“, иако еднаш добив одговор: chak waaw die kwaa. Можете сами да дознаете што значи тоа.

    • Роб В. вели

      555 Реакцијата што ја доби Тино е секако одлична забава, а неодењето во кафеана е вистинска доблест затоа што разговор како оној опишан во статијава би ме заболил главоболка.

    • Бенг Сарај НЛ вели

      Дали од ова треба да заклучам дека откако е кажано типичното NL know-it-all? Затоа што тоа не е нешто што обично го кажува просечниот Тајланд.

    • Лео Т. вели

      Па Тино, следејќи го одговорот барем спасува малку капење.

      • Роб В. вели

        Летањето змејови (чак вао) е навистина многу поевтино. Осамените девојки потоа можат да одат на риболов (облог ток).

  10. Тим вели

    Практични, фасцинантни и забавни совети во вашата статија. Ќе го пробам тоа за 2,5 месеци

  11. Даниел М. вели

    Убава приказна за читање. Особено пред да заспиете, тогаш можете тивко да сонувате… 55555…

    Не, навистина ми се допадна приказната. Овде е испуштена другата страна на разговорот (фарангот), што го направи читањето уште попријатно. Многу убаво напишано.

    И мене ми беше многу препознатлив. Нема фикција, туку чиста реалност во кафеаните. Ви благодариме за овој момент 🙂

  12. Луит вели

    Дали и овде те поздравуваат, па каде одиш (Кемана) секогаш кажи плажа (пантаи). Но, што е со Американците. Не ни одговарам...

  13. Означи вели

    „Chak waaw die kwaa“ учтиво преведено на холандски значи „самопослужување“ или со популарен англиски акроним „DIY“.

  14. Rob вели

    Многу убава приказна, можам да ја замислам вака и потоа повторно да се чувствувам таму. Сега во Холандија понекогаш поминувам петнаесет минути разговарајќи со некоја дама. Единствениот недостаток е тоа што не можеш да кажеш никому, сите претпоставуваат дека само шират лаги а јас сум наивен да им верувам.

  15. Џон вели

    Понекогаш може да биде уште полошо! Кога сакав да се напијам пиво на убава тераса пред 5 години, една госпоѓа ми упадна: Господине господине! Барам сопруг!

  16. Џон Чианг Раи вели

    Фарангс често се шегува за ограничените фрази што шанкерката ги дава на англиски.
    Но, навистина овие шегобијци треба да запомнат дека овој Англичанец главно потекнува од ограничена форма на самостојно учење и слепото папагалско папагање на Фарангови кои не можат ни самите да го направат тоа совршено.
    Згора на тоа, овие шегаџии кои мислат дека можат да направат сè подобро, треба да мислат дека по половина година многу од овие дами веќе зборуваат подобро англиски од повеќето Фаранги зборуваат тајландски, додека тие самите гордо укажуваат дека живеат тука повеќе од 10 години.
    Не би сакал да им пружам живот на Фарангите, кои поради недостаток на доволно тајландско знаење, се принудени да ги решаваат секојдневните грижи со некаков англиски јазик за кој самите мислат дека е добар англиски.
    Дали е правилно да се смееш за тоа што зборуваат англиски за овие бармаи, ако го споредиме со сите образовни можности што ги имал или ги има еден просечен Фаранг?

    • Крис од селото вели

      Мора да запомните дека тие учат англиски овде на училиште
      и тогаш може да се каже дека не научиле многу .
      Кога ќе размислите колку фаранги работат во училиштата овде,
      Се прашувам зошто не зборуваат подобро англиски.

  17. Сер вели

    Убава приказна, нели.
    Уживам во тоа……………..

  18. СиамТон вели

    Жалбата за ставот, однесувањето и јазикот на баладиите е, според мене, во најмала рака извонредно. Затоа што ако не ти се допаѓа, што правиш таму? Има многу објекти за пиење каде што нема дами од бар.

    Од моја страна, не чувствувам потреба да го слушам ова бесмислено нагон и кукање од овие бар-дами, па затоа никогаш не одам на такви места каде што се дружат бар-дамите. Тоа е толку едноставно. Ако барлади на кој било начин ви предизвика незадоволство, не го барајте!

    Покрај тоа, има многу жени, дури и во туристичките области на Тајланд, со кои можете да имате пристоен разговор. На пример, неодамна запознав жена која и правеше друштво на својата пријателка во болница. Зборувавме за разликите во пишувањето симболи на овие јазици како одговор на обесен знак со кинески, тајландски и англиски текст. Забележително е што тајландскиот текст е напишан во две варијанти. Со нејзиното објаснување, оваа госпоѓа беше многу љубезна и со почит кон мене. Така може да се направи на тој начин.

  19. Јохан вели

    „Она за што сум многу изненаден е ограниченото познавање на англискиот јазик на просечен Холанѓанец на возраст над 35 години“

    Па, мислам дека тоа зависи повеќе од вашиот меур можеби.

    Не, Холанѓаните не зборуваат совршено англиски, но мислам дека просечниот НЛ зборува подобро англиски од каде било на друго место... (можеби Белгија малку подобро)


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница