Laipni lūdzam Thailandblog.nl
Ar 275.000 XNUMX apmeklējumu mēnesī Thailandblog ir lielākā Taizemes kopiena Nīderlandē un Beļģijā.
Pierakstieties mūsu bezmaksas e-pasta biļetenam un esiet informēts!
Biļetens
Valodas iestatījums
Novērtējiet Taizemes batu
Sponsorējam
Jaunākie komentāri
- Rudolf: Citāts Khoen: Jūs vairs nevarat izmantot algas nodokļa atlaides, bet jūs arī vairs nemaksājat sociālās apdrošināšanas iemaksas, nekādas iemaksas
- Henk: Valter, tavam dēlam vajadzētu parunāt ar niršanas sporta zāles īpašniekiem un pajautāt, vai ir pieejams darbs
- Henk: Jūs maldāties divreiz: dzeltena mājas grāmata nav īpašuma dokuments, bet tikai pierādījums tam, ka esat reģistrēts noteiktā adresē.
- Ēriks Kuipers: Džordž, tas samazinājums gandrīz 100 eiro mēnesī, ko tas nozīmē pretī? Es nevaru iedomāties, ka nekas nav pretī
- Geert: Es vienmēr izmantoju Google tulkotāju. Tas joprojām ir visprecīzākais. Ņemiet vērā, ka vispirms viss ir Google tulkotājs
- plaušu papildinājums: Dārgais Pēter, es esmu radioamatieris un man ir licence Taizemē. Mans piešķirtais izsaukuma signāls ir HS0ZJF. Esmu ļoti aktīva
- Ēriks Kuipers: Khoen, vai tas tā ir, tavs pēdējais teikums? Tomēr lasiet šeit: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Es redzu uzufr
- Ger Korats: Jūs varat piepildīt visu savu māju ar partnera mantām, ja vien neesat precējies un abiem ir savas mājas.
- Ger Korats: Pēdējais, ko Koen raksta, nav pareizi: ja esat precējies un nedzīvojat kopā, jūs vienalga saņemsiet 50% no minimālās algas kā A
- George: ABP būs vienīgais pensiju fonds, kas samazinās pensiju. Manā gadījumā ar nelielu summu zem 100 eiro mēnesī. Ņem c
- Khoen: Taizemes tiesību akti paredz, ka ārzemniekiem nav atļauts strādāt. Noteikti nē, ja tā ir “aizliegta” profesija, piemēram
- Arno: Īstenībā dīvaini, holandietim ir atļauts maksāt par māju, bet uz viņa vārda nevarēja būt māja, tāpēc viņam ir dzeltena māja.
- Arno: Nav ne jausmas, kā Scholl ir kvalitātes ziņā, Bata sandales jau pāris reizes esmu pirkusi Taizemē, Bata, ļoti pazīstams zīmols
- Khoen: Problēma ir tā, ka Hanss nav partneris Taizemes likumu izpratnē, bet tikai draugs. Viņš nemanto. Nu ģimene. Bez l
- Khoen: Franču valoda, laulībām Budas priekšā ir tikai ceremoniāla nozīme, un Taizemē nav likumu un noteikti ne Nīderlandē
Sponsorējam
Atkal Bangkoka
Menu
ieraksti
Priekšmeti
- fons
- Activiteiten
- Reklāmraksts
- darba kārtība
- Nodokļu jautājums
- Beļģijas jautājums
- Apskates objekti
- Dīvaini
- Budisms
- Grāmatu apskati
- Sleja
- Koronakrīze
- kultūra
- Dienasgrāmata
- Iepazīšanās
- Nedēļa no
- Lieta
- Nirt
- Ekonomiku
- Diena dzīvē......
- Salas
- Eten en drinken
- Pasākumi un festivāli
- Balonu festivāls
- Bo Sang lietussargu festivāls
- Bifeļu sacīkstes
- Čhīanmai ziedu festivāls
- Ķīniešu Jaunais gads
- Full Moon Party
- Ziemassvētki
- Lotosa svētki – Rub Bua
- Lojs Krathongs
- Naga Fireball festivāls
- Jaungada sagaidīšana
- Phi ta khon
- Phuket veģetārie svētki
- Raķešu festivāls – Bun Bang Fai
- Songkran - taju Jaunais gads
- Uguņošanas festivāls Pataja
- Izceļotāji un pensionāri
- AOW
- Automašīnu apdrošināšana
- Banku darbība
- Nodoklis Nīderlandē
- Taizemes nodoklis
- Beļģijas vēstniecība
- Beļģijas nodokļu iestādes
- Dzīvības pierādījums
- DigiD
- Emigrēt
- Lai īrētu māju
- Pērciet māju
- in memoriam
- Ienākumu deklarācija
- King s
- Dzīvošanas izmaksas
- Nīderlandes vēstniecība
- Nīderlandes valdība
- Holandes asociācija
- Jaunumi
- Aiziet
- Pase
- Pensija
- Vadītāja apliecība
- Izplatījumi
- Vēlēšanas
- Apdrošināšana kopumā
- vīza
- Strādā
- Hopital
- Veselības apdrošināšana
- Flora un fauna
- Nedēļas foto
- Sīkrīki
- Nauda un finanses
- Vēsture
- Veselība
- Labdarības organizācijas
- Viesnīcas
- Skatoties uz mājām
- Isaan
- Khans Pēteris
- Koh Mook
- Karalis Bhumibols
- Dzīvo Taizemē
- Lasītāju iesniegšana
- Lasītāja zvans
- Lasītāju padomi
- Lasītāja jautājums
- Sabiedrība
- tirgus laukums
- Medicīnas tūrisms
- Milieu
- Nakts dzīve
- Ziņas no Nīderlandes un Beļģijas
- Ziņas no Taizemes
- Uzņēmēji un uzņēmumi
- Izglītība
- Pētniecība
- Atklājiet Taizemi
- Opinie
- Ievērojams
- Lai aicinātu uz darbību
- Plūdi 2011
- Plūdi 2012
- Plūdi 2013
- Plūdi 2014
- Pārziemot
- Politika
- Balsošana
- Ceļojumu stāsti
- Ceļot
- Attiecības
- iepirkšanās
- Sociālie tīkli
- Spa un labsajūta
- Sports
- Stedens
- Nedēļas paziņojums
- Pludmales
- Taal
- Pārdod
- TEV procedūra
- Taizeme kopumā
- Taizeme ar bērniem
- taju padomi
- Taizemes masāža
- Tūrisms
- Iet ārā
- Valūta - Taizemes bats
- No redaktoriem
- Nekustamais īpašums
- Satiksme un transports
- Īsa vīza
- Ilgtermiņa vīza
- Jautājums par vīzu
- Aviobiļetes
- Nedēļas jautājums
- Laikapstākļi un klimats
Sponsorējam
Atruna tulkojumi
Thailandblog izmanto mašīntulkojumus vairākās valodās. Tulkotās informācijas izmantošana ir jūsu pašu risks. Mēs neesam atbildīgi par kļūdām tulkojumos.
Lasiet mūsu visu šeit atruna.
Autortiesības
© Autortiesības Thailandblog 2024. Visas tiesības paturētas. Ja nav norādīts citādi, visas tiesības uz informāciju (tekstu, attēlu, skaņu, video utt.), ko atrodat šajā vietnē, pieder Thailandblog.nl un tā autoriem (emuāru autoriem).
Šīs informācijas pilnīga vai daļēja pārņemšana, izvietošana citās vietnēs, reproducēšana jebkādā citā veidā un/vai komerciāla izmantošana nav atļauta, ja vien Thailandblog nav piešķīris skaidru rakstisku atļauju.
Saites un atsauces uz lapām šajā vietnē ir atļautas.
Sākumlapa » Ziņas no Nīderlandes un Beļģijas » Holande vairs nepastāv, tagad tā ir Nīderlande
Holande vairs nepastāv, tagad tā ir Nīderlande
No kurienes tu esi? Esmu no Holandes. Žēl gan. Nīderlandes valdība to vairs nevēlas. No 1. gada 2020. janvāra uzņēmumi, vēstniecības, ministrijas un universitātes drīkst izmantot tikai mūsu valsts oficiālo nosaukumu: Nīderlande.
Valdība vēlas mainīt Nīderlandes tēlu ārvalstīs. Holande faktiski pārstāv tikai 2 provinces, un šis attēls ir pārāk ierobežots. Tā bija tūrisma nozares izvēle pirms 25 gadiem reklamēt mūsu valsti ar “Holandi”,” stāsta Ārlietu ministrijas pārstāvis. “Taču mēs sevi prezentējam arī ar tirdzniecību un zinātni, kā arī daudzās citās jomās. Tad ir mazliet dīvaini, ka jūs ārvalstīs reklamējat tikai nelielu daļu Nīderlandes, proti, Holandi.
Par to Nīderlande saņems jaunu starptautisku logotipu. Tas apvieno divus simbolus: NL un stilizētu oranžu tulpi. Logotips aizstāj līdz šim plaši izmantoto Nīderlandes Tūrisma un kongresu padomes “tulpju Holandi”.
Avots: NOS.nl nos.nl/artikelen/2316869-wennen-aan-the-netherlands-want-holland-bestaat-niet-langer.html
Tautā runājot, tas paies ilgs laiks, līdz tas izmirs, nosaukums Holande darbosies aprakstā kā valsts, bet apzīmējot personu no turienes, es domāju, ka tas nedarbosies!
Vismaz ne dažos konkrētos personvārdos (piemiedz ar aci no dienvidu kaimiņa...)
Jebkurā gadījumā laimīgu jauno gadu visiem: holandiešiem, beļģiem un pat holandiešiem
Tas ir iespējams, es jau gadiem saku, ka nāku no Nīderlandes. Patiešām, jo Holande attiecas tikai uz valsts daļu. Salīdziniet masr ar atsauci uz Lielbritāniju ar Angliju. Tikai tad, kad kāds nezina, ko es domāju ar Nīderlandi, es saku Holandi.
Tas, ko jūs sakāt, ir pareizi, mēs (beļģi) neprotam labāk kā lietot abus terminus līdzīgi, acīmredzot nīderlandieši zina tikai to, kur atrodas Holande, mums jau teica, ka tā ir tikai daļa no Nīderlandes, bet kur tas atrodas tieši tā, vairums cilvēku, kas nav holandieši, par to nezina, reiz dzirdējuši atsauci uz kaut ko līdzīgu "De Moerdijk", bet nav pārliecināti
Jūras kara flotes laikā es dzīvoju Ziemeļholandē. Den Helderā. 🙂
bijusī Holande faktiski ir pašreizējā Ziemeļholande un Dienvidholande un daļa no Utrehtas.
- https://nl.wikipedia.org/wiki/Holland
- https://nl.wikipedia.org/wiki/Republiek_der_Zeven_Verenigde_Nederlanden
Tas aizņems kādu laiku. Les Pays Bas, Los Paises Bajos, Belanda, Holande un Holanda, tas viss ir iesakņojies, un tad mēs arī sevi saucam par holandiešiem. Un ko darīt ar Double Dutch un Going Dutch? Bet es atzīstu, ka "Holandei" ir steidzami jādodas.
Es arī vienmēr saku, ka esmu no Nīderlandes, un patiešām tāpēc, ka Holande sastāv tikai no 2 provincēm. Dažreiz viņi saka aah Holande, bet tad es paskaidroju, ka valsti, no kuras es nāku, sauc par Nīderlandi, nevis Holandi. Galu galā viņi (vairs) nenāk no Siāmas!. Jo īpaši Filipīnās es bieži dzirdu aah Neverland, Peter Pan!.
Vārda Holandes lietojums, iespējams, ir daudz vecāks par 25 gadiem.
Es domāju, ka tas ir no zelta laikmeta.
No kurienes tu esi?
No septiņām apvienotajām provincēm?
Visticamāk ne.
Tie bija septiņi autonomie apgabali, nevis karaļvalsts.
Kuģi atstāja Holandi, un tāpēc tie ieradās no Holandes.
Pirmie laba vēlējumi 2020.
Arī es bieži rakstu un saku, ka nāku no Nīderlandes. Pēc tam es pieminu, ka šī ir maza karaliste Eiropā. (Neliela karaliste Eiropā.) Ceru, ka viņi to pielāgos manā pasē, tagad ir rakstīts Nīderlandes Karaliste. Es uzskatu, ka, ja izmantojat vārdu Nīderlande, jums tas jādara visās pasēs. Tātad izdodiet jaunas pases ar tekstu Nīderlandes Karaliste.Jā un varbūt nomainiet holandiešu nosaukumu.
Un jums ir jāpiesakās jaunai pasei gada laikā (slēpts nodoklis ha ha)
Ar cieņu Entonijs
Es domāju, ka jūs nekad neesat skatījies savā pasē.
Tā ir bijusi tur GADUS Nīderlandes Karaliskajā Karalistē
Dziesma hup holland hup pastāv jau daudz ilgāk nekā 25 gadus. Es kādreiz gribēju tam dziedāt līdzi tribīnēs ar Nīderlandes izlasi 70. un 80. gados. Tomēr, kad cilvēki man jautā, no kurienes es nāku, tā ir Brabanta, nevis Ziemeļbrabanta, precīzāk sakot, Breda. Tāpēc viņiem var piedot, ka viņi neizmanto pareizo provinces nosaukumu. Tātad tagad oficiāli tā ir pagātne. Aizmirsīsim par to. Bet vai kāds man var paskaidrot, kāpēc, ja man ir jānorāda sava tautība, man pareizi angļu valodā būtu jānorāda “holandiešu valoda”. Tas bieži izraisa neizpratni un jautājošus skatienus no adresātiem, kuri, protams, nekad nav dzirdējuši par vācu valodu, kas ir ļoti līdzīga. Lai izvairītos no šiem pārpratumiem, es gadiem ilgi sāku minēt Nīderlandi kā tautību, kas, manuprāt, nav lingvistiski pareizi. Un Pays Bas, vēl viens jautājums, kas rada jautājumus. Tomēr visi zina Holandi, taču tā patiešām ir tehniski nepareizi. Viņi ir labi sevi 'pārdevuši', mūsu provinciālie ziemeļu kaimiņi, tā teikt.
Citēju: “Angļu valoda vārdu holandiešu aizņēmās no holandiešu valodas, bet laikā, kad mēs vēl saucām savu valodu par vācu vai diētiešu valodu — iespējams, vēlajos viduslaikos. Ikviens, kurš aplūko vidusnīderlandiešu tekstus, diez vai tajos atradīs vārdu holandiešu valoda; vispārpieņemtais vārds tolaik bija vācu jeb Dietsch, vai arī holandiešu vai zemdieču.
Dietsch patiesībā nozīmēja "tautas" (vai, nedaudz plašāk, "tautas valoda"); tas ir atvasināts no vidusnīderlandiešu vārda diēta, kas nozīmēja "cilvēki" vai "cilvēki". (…)”
https://onzetaal.nl/taaladvies/dutch/
Mūsu valsts himnā mēs runājam arī par vācu (Dietsche) asinīm.
Paldies par paskaidrojumu. Man jau bija aizdomas, ka tas nāks no tālas pagātnes. Mums faktiski vajadzētu mainīt angļu valodu šajā brīdī. Tas mūs samulsina. Ej un paskaidro to muitas vai imigrācijas ierēdnim ha ha.
Kas attiecas uz valsts himnu, es domāju, ka tas ir saistīts ar Oranžas Viljama dzimšanas vietu Dillenburgā Vācijā.
NL jau daudzus gadus ir pazīstama kā Nīderlande. Tas apzīmē arī Nīderlandi. Es vēl neesmu saskāries ar Hl (Holande) kā valsts aprakstu. Sarunvalodā runājot, bet jā, tas nav nekas neparasts. Jūs zināt neatlaidīgos, kuri ārzemēs turpina rakstīt pastkartes, kas adresētas ģimenei Holandē. Mazā Holande, valsts pie Zuiderzee. Arī izbalējis godība un jau kristīts IJsselmeer. Holandes paraža ir augusi, jo pazīstamās pilsētas parasti var atrast Nīderlandes rietumos. Fakts, ka Nīderlande ir daudz vairāk nekā Holande, ir skaidri parādīts šeit aprakstītajā veidā un ir ļoti vajadzīgs, jo arī pārējām provincēm tas ir tiesības. Kredīts, kur pienākas kredīts. Lepns holandietis
Man šķiet, ka futbolā Holandes uzmundrinājums nepazudīs.
Nedomāju, ka Nīderlandes publika skandēs.
Protams, ja rūpīgi padomā, Holande nav īstais nosaukums visai valstij, Nīderlande, Nīderlande patiešām būtu labāks nosaukums.
Kad dzīvoju Nīderlandē kā brits, uz jautājumu “kur tu dzīvo” vienmēr automātiski atbildēju ar Holandi, jo Holande bija starptautisks jēdziens ārzemēs.
Kad vēlāk dzīvoju Vācijā, pamanīju, ka daudzas Nīderlandes organizācijas pašas taisa putru.
Pasta vēstulē, ko saņēmu no SVB, cita starpā, uz atgriešanas aploksnes vienmēr bija rakstīts Nīderlandes nosaukums franču valodā Pays-Bas, tāpēc Vācijas pastā man bieži jautāja, kas tā par valsti.?
Kad viņi dzirdēja, ka runa ir tikai par Nīderlandi, amatpersona aizkaitināta izsvītroja Pays.Bas un nomainīja to uz Holandi vai Nīderlandi.
Tāpēc ir labi, ka tagad viņiem starptautiskajai vēstuļu plūsmai beidzot ir jāizmanto tikai nosaukums Nīderlande.
Un tagad galvenais jautājums: kāpēc tam atkal jābūt angļu valodā? Kāpēc mēs vienkārši neparādās sevi ar savu krūtīm kā NĪDERLANDI, nevis kā Nīderlandi.
Vāciju sauc nevis par Vāciju, bet vienkārši par Deutschland.
Man šķiet, ka futbolā Holandes uzmundrinājums nepazudīs.
Nedomāju, ka sabiedrība daudzinās Nīderlandes vārdā.
Man šķiet, ka futbolā uzmundrinājums Holande, Holande nepazudīs.
Nedomāju, ka publika daudzinās Nīderlandi, Nīderlandi.
Holande visa valsts Nīderlande nekad nenonāk un kas ir Sjoen Limburg un jūs varat saņemt sveicienus no Brabantes
Esmu Groningenas iedzīvotājs, dažreiz dzīvoju Nīderlandē un pēc tam Ziemeļbrabantes provincē.
Esmu un palikšu Groningenas pilsonis un NEKAD nesaukšos par holandieti vai brabanderi.
Es vienmēr esmu strādājis visā pasaulē un vienmēr esmu apgalvojis, ka neesmu no Holandes.
Es tur strādāju, bet par laimi tikai 4 gadus, tāpēc man bija ļoti apnikuši holandieši.
Jauks skaidrojums, ko es vienmēr nododu visiem visā pasaulē, ir šāds
https://www.youtube.com/watch?v=eE_IUPInEuc
.
Ak, lai pievienotu to visam, ja neesat skatījies you tube versiju.
Bez reklāmas https://www.youtube.com/watch?v=eE_IUPInEuc
Nīderlandes Karaliskā karaliste ir vairāk nekā tikai valsts pie Ziemeļjūras.
Mūsu Karību jūras daļa ir aizmirsta.
Proti, Aruba, Bonaire, Kirasao, Sentmartena, Saba un Sent Eustatius.
Hmm, kāds likumīgs maksāšanas līdzeklis mums ir ES?/
Nu mūsu ABC un S salās, turklāt šīs valstis ir ARĪ ES dalībvalstis. Tur var norēķināties ar USD. Tas ir smieklīgi, jo īpaši attiecībā uz naudas atmazgāšanu mūsu lielākajās bankās uz vietas.
Es arī kā brabanderis varu pilnīgi droši teikt...es neesmu no Holandes...Par laimi, kad es saku Holande, lielākā daļa taizemiešu saka...KO? Nīderlande... Aaaah!. Tāpēc viņi, iespējams, to šeit nepamanīs
Es vienmēr saku: “Es neesmu no Holandes, bet gan no Utrehtas.” Manuprāt, Holande ir manas dzimtās valsts izšķērdība, ar ko es diezgan lepojos. Es nekad neizmantoju šo vārdu.
Man šķiet dīvaini, ka uz Heineken alus Taizemē etiķetes ir Amsterdam – Holande. Mentos un citi to dara labāk.
Tas noteikti ir dīvaini, jo Heineken galvenais birojs un lielākā rūpnīca atrodas Zoetervudā (ZH). No turienes tas dodas uz ostu un uz kuģi. Bet tas skaistais ciems nav pazīstams ārzemēs, tāpēc tikai vecmodīgā Amsterdama, (N) Holande.
Nu, bieži Taizemē, kad es saku, ka esmu no “Nīderlandes”, viņi uz mani skatās jautājoši. "Holande" ir tas, ko es saku. "Aaahhhhh Olland jā"
Un, runājot par futbolu, arī Holande dzied labāk nekā Nīderlande.
Man ir aizdomas, ka tas nebūs pārliecinošs panākums.
Nenotiks. Joprojām ir daudz valstu, kas izmanto nosaukumu Holande. Norvēģi izmanto Holandi kā nosaukuma apzīmējumu, un mani pat uzrunāja kā Holandi. Bet par ko mēs uztraucamies? Lai gan agrāk, kad sūtīju vēstuli vai ko tamlīdzīgu uz Limburgu vai Ziemeļbrabantu ar adresi Holande, tā tika atgriezta kā nepiegādājama. Vajadzēja būt Limburgai vai Brabantei un Nīderlandei. Es joprojām daru kopš tā laika.
Un tām 2 oranžajām svītrām, viņi saka, ir jāatspoguļo tulpe, tās maksā tikai 300.000 XNUMX eiro. Vai es dzirdu, ka tas izskatās pēc brūnajām aploksnēm Taizemē?