Tūristi ir Taizemes tūrisma industrijas dvēsele, un viņi bieži vien ņem līdzi ne tikai koferus – ienes krietnu devu kultūras pārpratumu! Piemēram, Thai Wai — tik sarežģīts apsveikums kā dienvidu taju karijs. Daži apmeklētāji domā, ka tas ir kaut kāds Taizemes piecinieks, un ak, puika, cik viņi kļūdās!

Vienā incidentā populārā iepirkšanās centrā Bangkokā kāds entuziastisks tūrists tika pamanīts, ka Wai's pievēršas burtiski visiem un visam – no garlaikotiem veikala pārdevējiem un neieinteresētiem pusaudžiem līdz apmulsušiem ielu suņiem. Jā, jūs izlasījāt pareizi, pat ielu suņi ieguva Wai!

Bet pagaidiet, tur ir vairāk! Patajas ielās tika pamanīts vēl viens labi nodomāts tūrists, kurš izmantoja Wai, lai pasūtītu taksometru, radot apmulsušu autovadītāju un uzjautrinātu gājēju sastrēgumu. Un neaizmirsīsim cilvēku Čhīanmai, kurš mēģināja dot Wai Budas statujai un nejauši iekrita dīķī. Par laimi, Buda, kā vienmēr, neapvainojās.

Šī Wai haosa kulminācija bija tad, kad tūristu grupa nolēma izdalīt Wai's Go-Go bārā, uzskatot, ka tas ir piemērots veids, kā pateikties seksīgajiem dejotājiem. Meiteņu apmulsušie skatieni runāja par visu, kamēr tūristi turpināja Wai žestu, it kā viņi būtu bezmaksas dzērieni laimīgās stundas laikā.

Tāpēc šeit ir īss ceļvedis tūristiem: neviciniet bērnus, jo viņi, iespējams, domā, ka vēlaties viņiem piešķirt piecus punktus. Negaidiet apkalpojošo personālu vai veikala darbiniekus, pietiek ar smaidu un galvas mājienu. Un absolūti, nekādā gadījumā, jūs nedrīkstat vērsties pie dāmām Go-Go bārā, ja vien nevēlaties būt viņu nākamās komēdiskās anekdotes zvaigzne.

Turēsim to vienkārši, dārgie tūristi. Wai ir brīnišķīgs žests, taču, tāpat kā visas labās lietas dzīvē, izmantojiet to mērenībā un īstajā laikā. Un, ja šaubāties, sekojiet vietējiem vai, vēl labāk, pieturieties pie universālās smaida valodas – smaidu zemē tas nekad neiziet no modes!

Wai ceļvedis manekeniem

Taizemes “Wai” ir tradicionāls sveiciens, kas dziļi iesakņojies taju kultūrā. Tas ir ne tikai veids, kā sasveicināties, bet arī atspoguļo cieņu, pateicību un pieklājību. Tās izcelsme un izmantošana ir saistīta gan ar Taizemes sabiedrības sociālajiem, gan reliģiskajiem aspektiem.

Vēsture un izcelsme

  • Senā izcelsme: Wai ir atvasināts no senindiešu žesta “Namaste”, kas nozīmē “Es paklanos tev”. Šis žests tika pieņemts vairākās Āzijas kultūrās, tostarp Taizemē.
  • Reliģiskās ietekmes: Tai ir arī ietekme no budisma, Taizemē dominējošās reliģijas, kur galvenā ir cieņas un pazemības izrādīšana.

Izmantot

  • Izpilde: Wai tiek izgatavots, novietojot plaukstas kopā lūgšanas stāvoklī, tuvu krūtīm un nedaudz paklanoties. Roku novietojums un loka dziļums atšķiras atkarībā no sveicamās personas sociālā statusa vai vecuma.
  • Sociālais konteksts: Taizemes sabiedrībā Wai tiek izmantots kā sveiciens, atvadīšanās, pateicības izteikšana vai atvainošanās. To izmanto arī, ieejot tempļos.
  • Hierarhija un cieņa: Veids, kādā kāds veic Wai, var izrādīt cieņu pret savu sociālo statusu, vecumu vai stāvokli. Ir ierasts vispirms sveicināt kādu augstāku statusu vai vecumu ar Wai.

Kā tūristiem ar to jārīkojas?

  • Novērošana un atdarināšana: Tūristiem ne vienmēr tiek sagaidīts, ka Wai izpildīs perfekti, taču tas tiek novērtēts, ja viņi cenšas ar cieņu sekot šim žestam.
  • Savstarpīgums: Ja kāds jūs sveic ar Wai, ir pieklājīgi žestu atbildēt. Tomēr dažās situācijās, piemēram, ar veikala darbiniekiem vai apkalpojošo personālu, pietiek ar mājienu vai smaidu. Bērniem vai bārmeitēm Wai-en ir gluži smieklīgi.
  • Cieņa pret mūkiem un vecākajiem: Sveicot mūkus vai vecākos, ieteicams lietot cieņpilnāku un formālāku Wai.
  • Izvairieties no pārmērīgas lietošanas: Tūristiem ir svarīgi nepārspīlēt Wai. Tas ir jāpiemēro īstajā laikā un pareizajā kontekstā.

6 atbildes uz “Es Wai, tāpēc es eksistēju: Wai ceļvedis manekeniem”

  1. Tino Kuis saka uz augšu

    Wai ir rakstīts taju valodā kā ไหว้, ar nedaudz garāku -aa- un krītošu toni.

    Es vēlos skaidri nošķirt wai kā sveicienu un lūgumu, atvainošanos vai pateicību.

    Statusam un vecumam ir liela un būtiska loma apsveikumā. Jūs gaidāt kādu, jo viņš/viņa ir (daudz) vecāks vai viņam ir (daudz) augstāks statuss. Jums vienmēr jāgaida mūki, pat karalis to dara, un mūks nekad negaida atpakaļ.

    Tas atšķiras ar lūgumu, atvainošanos vai pateicību. Tur emocionāliem faktoriem, piemēram, līdzjūtībai, empātijai, pateicībai un palīdzības nepieciešamībai, bija daudz lielāka loma nekā statusam vien. Pēc tam jūs varat dot vaļu jebkuram, bērnam, nabaga rīsu audzētājam, viesmīlei vai pat seksa darbiniekam. Pēc tam jums jāpavada wai ar khoh thoot na (toņi: kāpj, krīt, augsts) "Piedod, atvainojos", khoh choeay noy (toņi: kāpj, krīt, zems) "Palīdzi man, lūdzu" un khohp khoen ( toņi: zems, vidējs), 'Liels paldies!' ar, protams, khrab (augsts tonis) no īstiem vīriešiem, khaa (krītošais tonis) sievietēm. Es dažreiz savam dēlam iedevu sarkastisku vaigu, kad viņš nākamreiz prasīja naudu.

    Pirms gada es satiku sava dēla draudzenes vectēvu Mae Rimā. Es viņam iemācīju piecinieku, kas viņam ļoti patika.

  2. Henk saka uz augšu

    Izlasot virsrakstu, man ienāca prātā pirmais aprīļa joks.
    Taču drīzumā nav grāmatas ar šādu nosaukumu

    Es domāju, ka tas nav pārāk slikti. Es bieži redzu tūristus, kas nepareizi veic wai. Bet taizemieši parasti par to laipni pasmejas

  3. Hanss Pronks saka uz augšu

    Atbildot uz wai, protams, pietiek ar mājienu, ja tas ir precīzs wai. Bet, ja tas iet nedaudz tālāk par izplūdušo, wai ir piemērots. Piemēram, Ubonas viesnīcas durvju sargs man vienmēr lika pakavēties, kad es devos uz turieni vakariņās ar savu sievu. Un pirmajā reizē man būtu pieticis ar mājienu, bet vēlāk ar wai.
    Es arī satiku to pašu vīrieti reiz lidostā, kur viņš acīmredzot ieradās uzņemt viesus. Sākumā es viņu neatpazinu, jo viņš neatradās savā parastajā amatā viesnīcā, bet, kad viņš man iedeva wai, es viņu uzreiz atpazinu. Un uz to wai, protams, es atbildēju ar wai.

  4. Palūrēt saka uz augšu

    Esmu daudzkārt bijis Taizemē un esmu iepazīstināts ar “Wai”, manuprāt, tas ir diezgan skaists un cieņpilns veids, kā kādu sveicināt. Kad Nīderlandē sākās koronakrīze, visi sāka viens pret otru "ar dūrēm vai elkoņiem", bet, teiksim, "Wai sveiciens ir viens otram rokasspiediens vai (dāmām) 3 skūpsti, bet es joprojām domāju, ka Wai ir kaut kas "graciozs", kas ir un faktiski joprojām ir šeit Nīderlandē.

    Varbūt tas ir tāpēc, ka man joprojām ir korona "fobija", tāpēc es to daru tā. Tā ir arī neliela nostalģija pēc Taizemes. pēdējo reizi biju laukos pie Si Sa ketas. Bērni izdarīja Wai pret mani, un es jutos neērti, jo kas man jādara pretī ????? varbūt kāds to darīs vēlreiz

    Esmu to darījis arī e-masieriem, jo ​​uzskatu, ka tā ir cieņa pret viņiem. Tas, ko citi domā, mani atstāj nedaudz aukstu. Es padziļinājos Wai veciem cilvēkiem, nevis ar "mazu mājienu" - 27. decembrī mana lidmašīna atkal izlidos.

    Taizeme man jau zvana (*_*)

    • Hanss Pronks saka uz augšu

      Pērke, ja tava vaja ir patiesa, tā vienmēr tiek novērtēta. Tāpēc neuztraucieties. Un kas attiecas uz bērniem: vienkārši laipni pasmaidiet. Izbaudi Taizemi.

      • Palūrēt saka uz augšu

        Paldies par atsaucību un padomu (*_*) - Jā, dot "wai" cilvēkiem Taizemē ir patiesi, varbūt tas ir tāpēc, ka es mīlu cilvēkus un valsti - es nejūtos kā ārzemnieks, kad esmu tur nu, bet vairāk taizemietis un dažreiz mani kaitina dažu "ārzemnieku" uzvedība, kuri uzskata, ka viņi tur var darīt visu, ko viņi nedrīkst (vai nedara) savā valstī, bet tā bieži ir redzams lielajās pilsētās – priecīgus svētkus visiem (*_*)


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni