Taizemes scenārijs — 12. nodarbība (noslēguma)

Autors Roberts V.
Ievietots Taal
Tags: ,
4 jūlijs 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Tiem, kas regulāri uzturas Taizemē vai kuriem ir taizemiešu ģimene, ir noderīgi taju valoda lai padarītu to par savu. Ar pietiekamu motivāciju valodu var apgūt praktiski ikviens jebkurā vecumā. Man pašam patiešām nav valodas talanta, bet pēc apmēram gada es joprojām varu runāt pamata taju valodā. Turpmākajās nodarbībās īss ievads ar biežāk lietotajām rakstzīmēm, vārdiem un skaņām. Šodien 12. nodarbība.

Taizemes skripts — 12. nodarbība

Šodien 12. nodarbība

Kā jau tika paziņots, mēs tagad iedziļināsimies gramatikā. Bet, lai gramatika būtu patiešām saprotama, es iesaku Ronalda Šites grāmatu: "Taizemes valoda, gramatika, pareizrakstība un izruna". Skatīt: www.slapsystems.nl

Trīs toņu klases

Taizemes līdzskaņiem ir trīs klases: augsta, vidēja un zema. Tas ir svarīgi, jo tas ietekmē arī izrunu. Tikai pirmais zilbes līdzskaņs veicina zilbes vai vārda toni. Lai iesācējam varētu nolasīt pareizo toni, ir jāzina līdzskaņu klases.

Vienkāršākais veids; atcerieties augstās un vidējās klases līdzskaņus, pārējais ir zems.

Augsts: ข,(ฃ), ฉ, ฐ, ถ, ผ, ฝ, ศ, ษ, ส, ห

Vidējie: ก, ฎ, ฏ, ด, ต, บ, ป, จ, อ

Zems: ค,(ฅ), ฆ, ง, ช, ซ, ฒ, ณ, ญ, ฑ, ฒ, ณ, ท, ธ, น, พ, ฟ, ภ, ม, ฟ, ภ, ม, ม ฬ, ฮ

Toņu noteikumi

Zilbes toni nosaka trīs faktori:

1) zilbes veids (dzīvs vai miris),

2) zilbes en pirmā līdzskaņa klase

3) patskaņa garums.

4) toņu zīmes

Piezīme: ห tiek lietots pirms zilbes, lai padarītu to par augstāko klasi. Piemēram, ม ir zemas klases līdzskaņi, bet ห dēļ noteikumi attiecas uz augstas klases līdzskaņu. Piemēram, มา (maa, nāc) un หมา (mǎa, suns).

Dzīvās un mirušās zilbes

Taizemes zilbes iedala dzīvās un mirušās zilbēs. Jūs varat turpināt stiept dzīvu zilbi (piemēram: mannnnnn…). Tātad beidzas ar garu patskaņu vai beigu līdzskaņu ar skaņu -n, -ng vai -m; -น -ณ -ญ -ร -ล -ฬ -ง -ม. Dzīvas ir arī zilbes ar patskaņiem: -ย, -ว, เ-า, ไ-, ใ-.

Jūs nevarat izstiept mirušu zilbi. Tātad tas beidzas ar īsu patskaņu (- ะ) vai beigu līdzskaņu ar skaņu -p, -t vai -k: -ก -ข -ค -ฆ -ป -พ -ภ -ฟ -บ -ฅ -ฏ - ถ -ฐ -ท -ฒ -ฑ -ธ -จ -ช -ฌ -ส -ศ -ษ -ด -ฎ.

toņu zīmes

Ir četras toņu zīmes, no kurām divas visizplatītākās ir ไม้เอก (อ่, máai èhk) un ไม้โท (อ้, máai thoo). Pārējās divas toņu zīmes ไม้ตรี (อ๊, máai trie:) un ไม้จัตวา (อ๋, máai tjàt-ta-waa) ir reti sastopami un tikai vidusšķiras līdzskaņi; pirmais izceļ augstu noti, bet otrais – augošu.

Vidējās klases līdzskaņu toņu noteikumi:

ก, ฎ, ฏ, ด, ต, บ, ป, จ, อ

– bez toņa zīmes un dzīvs: vidējais tonis (ตาม, taam)

– bez toņa zīmes un miris: zemais tonis (ติด, tìt, บาท, bàat)

– ar อ่: zems tonis (ต่อ, tòh)

– ar อ้: dilstošs tonis (ต้อง, tôhng)

– ar อ๊: augsts tonis (โต๊ะ, tó)

– ar อ๋: pieaugošs tonis (จ๋า, tjǎa)

Augstas klases līdzskaņu toņu noteikumi:

ก, ฎ, ฏ, ด, ต, บ, ป, จ, อ

– bez toņa zīmes un dzīvs: augošs (ขอ, khǒh)

– bez toņa zīmes un miris: zemie toņi (ขับ, khàp, สอบ, sòhp)

– ar อ่: zemie toņi (ไข่, khài)

– ar อ้: dilstošs tonis (ข้าง, khâang)

Toņu noteikumi zemas klases līdzskaņiem:

– bez toņa zīmes un dzīvs: vidējais tonis (มา, maa)

– bez toņa zīmes, īss patskanis un miris: augsts (รัก, rák)

– bez toņa zīmes, gara patskaņa un miris: krīt (มาก, mâak)

– ar อ่: dilstošs tonis (ไม่, mâi)

– ar อ้: augsts tonis (ม้า, máa)

Ronaldam Šitam savā grāmatā ir ērts pārskats:

Visbeidzot

Protams, jums nebūs tikai visi šie noteikumi jūsu galvā. Tas nav svarīgi, pamazām tas būs. Nepavisam nav slikti izmantot daudz palīgu pareizai toņu pielietošanai. Lūdziet kādam palīdzību, izmantojiet fonētiku utt. Soli pa solim jūs apgūsit noteikumus. Cerams, ka kaut kas atbildīs visiem šiem sarežģītajiem noteikumiem, un turpmāk būs jūsu ziņā paplašināt savas zināšanas.

Protams, jūs joprojām pieļaujat daudzas kļūdas. Tā ir daļa no tā! Mēģiniet pamazām iemācīties vārdus un īsus teikumus. Šur tur paņemam gramatiku un tā tālāk. Bērns mācās arī kopējot, atdarinot. Jā, bērns pieļauj kļūdas, bet, mēģinot atkal un atkal kopā ar cilvēkiem, kas tevi atbalsta, tu pie tā tiksi. Atkārtojiet, atkārtojiet.

Visbeidzot, pēc daudzu stundu darba es vēlos pateikties Tino Kuis un Ronald Schütte par palīdzību un sadarbību. Dž

(Atkal visi ieteicamie materiāli:

  1. Grāmata “Taizemes valoda” (drukāta vai kā e-grāmata) un lejupielādējamie Ronalda Šites īsie pārskati, ērts (gramatisks) uzziņu darbs ar holandiešu izrunu. Ir arī lejupielādējams "Oefenboek.PDF", lai uzzinātu, kā rakstīt un lasīt skriptu. Skatīt: http://slapsystems.nl
  1. Mācību grāmata “Taju valoda iesācējiem”, kuru autors ir Benjawan Poomsan Becker. Vienīgais trūkums: paredzēts angliski runājošajiem. Piemēram, า ir rakstīts kā a, un u/uu skaņa, kas ir zināma holandiešu un taju valodā, nav zināma angļu valodā.
  1. Videoklipi “Mācīties taju valodu, izmantojot modi”: https://www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  1. Video taju alfabēta praktizēšanai (Learn Thai 101): https://youtu.be/pXV-MzO4Acs
  1. Vārdnīcas, piemēram, Van Moergestel's holandiešu-taju un taju-angļu tiešsaistes vārdnīca: www.thai-language.com

12 atbildes uz “The Thai script – lesson 12 (final)”

  1. Daniels M. saka uz augšu

    Paldies par šo nodarbību sēriju, Robs V.

    Manā viedtālrunī ir savs PDF dokuments. Toņiem izmantoju krāsas un bultas, kas norāda toņa virzienu. Turklāt man ir tabula ar līdzskaņiem 3 kolonnās atbilstoši toņu grupai, kur vienā rindā atkal tiek sagrupēti līdzskaņi ar vienādu izrunu. Tas man padara to ļoti skaidru.

    Sveicieni.

    • Robs V. saka uz augšu

      Paldies Danielam. Ceru, ka ir lasītāji, kuriem tas ir izdevīgi. Šos emuārus publicēšu kā PDF.

      • Thaiddict73 saka uz augšu

        Sveiki, Robs V.
        Es vēlētos redzēt šo saiti pēc šī pdf dokumenta.

        • Robs V. saka uz augšu

          Es tikko nosūtīju PDF failu Thailandblog redaktoriem. Pēc tam, kad emuāra diktators ir devis savu apstiprinājumu, varat to sagaidīt šeit, šajā vietnē kā failu.

  2. Duncis saka uz augšu

    Jūs esat paveicis lielisku darbu, izvirzot priekšplānā alfabēta teoriju un toņu sistēmu. Komplimenti ir nepieciešami par jūsu pūlēm šajā jautājumā. Taču iemācīties runāt un saprast valodu, pamatojoties uz šo teoriju, joprojām ir grūts uzdevums. Lai iemācītos runāt valodā, noteikumi būs jāievieto otrajā plānā. Tas nenozīmē, ka tie nav svarīgi, bet gan, ka runas prasmēm tie ir pārāk priekšlaicīgi. Ikdienas vārdi mājā un ap to, tur jūs bieži atrodaties.
    Dienu, mēnešu rindas, skaitīšana, augļi, dārzeņi, ziedi, augi, ielas, parastie darbības vārdi utt, utt, utt, mazi īsi teikumi, tas ir pamats. 1000 pamata koka, ko izmanto daudz un maksimāli praktizē praksē.Tad pie īsiem teikumiem un soli pa solim, uz alfabētu, un lasīšanu.
    Tas paliek uzdevums nedaudz vecākam farangam, taču katrs ieguldījums ir 1.

  3. Tino Kuis saka uz augšu

    Mani komplimenti, Rob. Tas ir rūpīgs darbs, un tomēr tās vienmēr ir kļūdas. Es ceru, ka daudzi cilvēki sāks. Nav nekā labāka kā mācīties taju valodu.

  4. Ervīns Flērs saka uz augšu

    Dārgais Rob!

    Jums ir īsta izturība.
    Cilvēki var neatbildēt, bet viņi lasa.

    Jūs patiešām tam pavadījāt daudz laika, un pamatota iemesla dēļ atbildes neesamība nenozīmē, ka jūs
    Vai tas ir nepareizi un neviens to nelasa (tiešām jūs to darāt). Man tam nav laika tā vienkāršā iemesla dēļ, ka man ir ģimene.

    Es tevi neatdarinu! un novēlu jums veiksmi nākamajos emuāros.
    Met Vriendelijke groet,

    Erwin

  5. Robs V. saka uz augšu

    Paldies visiem par komplimentiem. 🙂 Bija daudz darba, bet arī jautri, lai saliktu kaut ko tādu, ko es domāju, ka varu, iespējams, cilvēki no tā gūs labumu.

  6. henk saka uz augšu

    Paldies par visu darbu.
    Dažus burtus es jau zināju, tāpēc tas nebija pilnīgi jauns.
    Un, braucot pa Taizemi, es vienmēr praktizēju vietu nosaukumiem un automašīnu numura zīmēm. puzle katru reizi.

  7. TheoB saka uz augšu

    Tagad, kad Roba V 12 daļīgais ievads taju valodā ir beidzies, es domāju, ka ir pienācis laiks atbildēt ar īkšķi.
    Ar interesi sekoju līdzi nodarbībām un pamanīju, ka pirmajām 10 nodarbībām varēšu sekot līdzi viegli, taču īpaši iepriekš minētā nodarbība man joprojām ir smaga.

    Iesaku ikvienam apgūt valodu, sākot ar to vārdu apguvi, kurus bieži lieto/vajadzīgi. Katram indivīdam tas ir savādāk. Piemēram, ja jūs interesē ēdiens, jūs sākat ar ēdienu un sastāvdaļu nosaukumiem. Ja tevi interesē mājas celtniecība, tu iemācīsies ar to saistītos vārdus. Un tā tālāk.
    Manuprāt, labi darbojas arī konkrēta vārda pretējā vārda apguve (สีขาว(balts) – สีดำ(melns), เต็ม(pilns) – ว่างเปขางเปลางเปลางเปลางเปลางเปลางเปลางเปลางเปลางเปล. - นิ่ม (mīksts) utt.).
    Nemēģiniet iemācīties vārdus, kurus nekad vairs neizmantosiet. (Kādas lietas, ko apguvāt skolas gados, atceraties? …. Pareizi. Lietas, kas jums bija vajadzīgas un kuras pēc tam izmantojāt!)

    Taizemes valodu galvenokārt apgūstu praksē un pēc pirmās iepazīšanās ar Taizemi pirms aptuveni 6 gadiem tagad esmu tādā līmenī, ka varu vienkārši sarunāties un lasīt vienkāršu tekstu (dažreiz pat uzlabot).
    Viena no manām maksimām, atrodoties ārzemēs, ir iemācīties vismaz vienu vārdu vai frāzi dienā, jo mani interesē vietējo iedzīvotāju ikdiena. Turklāt tas izrāda interesi par valsti, izraisa simpātijas un līdz ar to atver durvis, mēģinot apgūt valodu.
    Tā nu jau no pirmās dienas, kad ierados Taizemē (Bangkokā) sāku mēģināt lasīt uzrakstus. Īpaši ielu zīmes, jo Bangkokas centrā tās ir rakstītas taju un fonētiskā angļu valodā.
    Apmēram pirms diviem gadiem esmu guvis lielus panākumus, tērzējot ar daudziem taizemiešiem. Viņi raksta taizemiešu valodu, ko es mēģinu vispirms izlasīt, pēc tam iekopēju tulkošanas lietotnē, noklausās to un liek tulkot angļu valodā, cerot, ka iznāks saprotams tulkojums. Bieži vien tulkojums neizdodas, daļēji tāpēc, ka taju valodas teksts nav viennozīmīgs (piemēram, tāpēc, ka taju valodā ir izlaisti tādi vārdi kā ของ(van) un ฉัน(es/es).
    Es lietoju taju – angļu valodu un otrādi, jo uzskatu, ka tas dod labāku tulkojumu nekā taju – holandiešu un vv.
    Es rakstu angļu valodā, ka dažreiz man ar tulkošanas lietotni ir jāsaņem tulkojums taju valodā un pirms nosūtīšanas jāpārbauda, ​​vai tulkojums ir pareizs. Ir ļoti svarīgi, lai teksts netiktu atvērts vairākām interpretācijām, kā rezultātā tulkošanas lietotne “sajuktu prātā”.
    Ja neskaita dažus vārdus, es vēl neesmu sācis ar Isaan valodām/dialektiem, jo ​​es nezinu nevienu tulkošanas lietotni (pagaidām), kurā būtu šīs valodas.
    Mani pamazām sāk uzspiest nepieciešamība zināt toņu likumus, un augšā esošā tabula ir labs palīgs.
    Paldies Rob.

    Novēlu visiem veiksmi šīs valodas apguvē.

    • Robs V. saka uz augšu

      Paldies Teo, un jā, 12. nodarbībā ir daudz informācijas. To varētu arī (labāk) sadalīt pa 3-4 nodarbībām. Bet īstām nodarbībām tomēr iesaku kādu grāmatu, kuru sarakstījuši prasmīgi skolotāji. 12. nodarbība faktiski tika pievienota pēdējā brīdī, jo pamanīju, ka toņi dažreiz ir mulsinoši (kāpēc tas tonis?).

      Sākumā, un pats vēl esmu iesācējs, es arī pievērstos vārdu apguvei un pēc tam to skaņu atcerēšanai. Ja zināt 500-1000 vārdus, iespējams, varat tos izlasīt, nezinot toņu noteikumus. Pēc tam varat pamazām trenēties, vai saprotat vārda tonālos noteikumus.

      Es ceru, ka jūs jau varat lasīt vēl kādus tekstus sev apkārt un katru dienu apgūt arvien vairāk valodas. 🙂

      Un jā, kontrasts ir ļoti noderīgs. Pastāv liela iespēja, ka pēc dažiem mēnešiem es uzrakstīšu virkni blogu ar svarīgiem vārdiem, īsiem teikumiem un pretrunām.

      • Robs V. saka uz augšu

        Priecājos, ja kāds var atcerēties 5% no 12. nodarbības. Pwar apzīmē toņu klasi un ka tam ir kāds sakars ar izrunu. Nav iespējams katram vārdam pievienot tonālos noteikumus (galvā vai uz papīra). Ja lielākoties varat lasīt īsus, vienkāršus tekstus un zināt lielāko daļu toņu (štancēšana un atkārtošana), tad varat mēģināt pievienot tonālos noteikumus pēdējiem vārdiem.

        Bērni arī nezina toņa noteikumus, kad viņi mājās mācās runāt badasl valodā un mācās mazliet lasīt. Nāvējošie gramatikas noteikumi parādās tikai vēlāk skolā. Tas īsti nav domāts pirmajai dienai. Iesācējam pietiek atcerēties, ka ir daži noteikumi, kas saistīti ar nodarbībām. Es teiktu, ka vispirms jāpaplašina vārdu krājums.

        Teo, tu jau esi soli tālāk, tad patiešām mācies un pielieto mazliet gramatikas noteikumus.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni