Gerbiami redaktoriai,

Tailande ištekėjau už tailandietės ir norėčiau su ja pagyventi Olandijoje ilgesnį laiką. Todėl ji turi kreiptis dėl vizos ir laikyti egzaminą, kuriame taip pat turi pademonstruoti savo olandų kalbos įgūdžius.

Mano klausimas, kiek ji turėtų sugebėti, kiek aukštai turėtų šokti kalbant, kur man tai rasti?

Ačiū iš anksto,

Paulius


Gerbiamas Pauliau,

Emigracija – ne mažas žingsnis, todėl geras pasiruošimas yra labai svarbus. Ir jūs, ir jūsų žmona turite atitikti tam tikrus reikalavimus. Vienas iš jų yra kalbos egzaminas „integracija užsienyje“, kurį jūsų žmona turi laikyti ambasadoje (nepamirškite, kad Nyderlanduose integracijos procesas vyksta toliau, kai užsienietis per 3 metus turi išlaikyti sunkesnius egzaminus).

Kalbos egzaminas ambasadoje yra A1 lygio. Pagal Bendrąsias Europos metmenų sistemas iš viso yra 6 lygiai: A1, A2, B1, B2, C1 ir C3. Egzaminui ambasadoje pakanka A1, o Olandijoje per 3 metus reikia gauti bent A2. Tai yra „pagrindiniai kalbos vartotojai“. Kasdieniame gyvenime dauguma olandų bendrauja B1 lygiu. 

Ką reiškia A1? Pagal atskaitos sistemą tai yra taip:

„Gali suprasti ir vartoti pažįstamus kasdieninius posakius ir pagrindinius sakinius, skirtus konkrečių poreikių tenkinimui. Gali prisistatyti kitiems ir gali užduoti bei atsakyti į klausimus apie asmeninę informaciją, pvz., kur gyvena, ką pažįsta ir ką turi. Gali atsakyti paprastai, jei kitas asmuo kalba lėtai ir aiškiai ir nori padėti.

Pavyzdžiui, A2 lygis yra vartotojas, kuris gali:
„Gali suprasti sakinius ir dažnai vartojamus posakius, susijusius su aktualiais dalykais (pvz., asmens duomenys, šeima, apsipirkimas, vietinė geografija, darbas). Geba bendrauti atliekant paprastas ir kasdienes užduotis, kurioms reikalingas paprastas ir tiesioginis pasikeitimas pažįstamais ir kasdieniais klausimais. Gali paprastai apibūdinti savo kilmę, artimiausią aplinką ir problemas, susijusias su neatidėliotinais poreikiais.

Kalbos egzaminui ambasadoje tai reiškia, kad jūsų žmona turi mokėti kalbėti apie 1000 dažniausiai vartojamų žodžių. 

Esu labai patenkintas (dažniausiai nemokama) medžiaga iš Ad Appel. Daugiau informacijos ir mokomosios medžiagos rasite adresu: www.adappel.nl en www.basisonderzoekinburgering.nl

Peržiūrėkite puslapį su nemokamos praktikos medžiaga, taip pat puslapį su daugiau interneto nuorodų: adappel.nl/mokymo medžiaga/svetainės/ . Neseniai irgi www.leesTEST.nl prisijungė, kad patikrintų, ar kas nors moka skaityti A1 ar A2 lygiu. Peržiūrėkite kai kuriuos iš šių testų ir svetainių, kad sužinotumėte apie A1 kalbos lygį.

Nemanau, kad oficiali svetainė apie A1 egzaminą yra puiki, bet ją galite rasti čia: www.naarnederland.nl/

Natūralu, kad jūsų žmonai yra įvairių variantų išmokti olandų kalbą: lankyti kursus Tailande, lankyti kursus čia, Olandijoje (jei ji čia apsistoja su trumpalaike viza iki 90 dienų) arba, pavyzdžiui, savarankiškai. - studijuoti. Žinoma, tai, kas geriausia, priklausys nuo žmogaus ir situacijos. Mano tuometinė draugė negalėjo lankyti kursų, kurių nebuvo galima derinti su etatiniu darbu ir besikeičiančiu laiku, todėl pasirinkome savarankišką mokymąsi. Nemokamos ir mokamos „Ad Appel“ medžiagos mums labai padėjo šiuo klausimu. Neskubėkite, peržiūrėkite galimybes ir tada pasirinkite. Nesvarbu, ar jūsų žmona lanko kursus, ar ne, aš vis tiek praktikuosiu su ja olandų kalbą: išbandykite kai kuriuos žodžius, kai su ja bendraujate, kartu išmėginkite kokią nors (nemokamą ar įsigytą) medžiagą. Po truputį išmokite daugiau žodžių ir sakinių. Kai ji sukaups puikų žodyną ir, atrodo, artėja prie A1 lygio, galite pradėti atlikti keletą praktinių testų. 

Kai tik jūsų žmona bus pasiruošusi egzaminui, ji galės laikyti egzaminą ambasadoje. Žinoma, jūs taip pat turite atitikti įvairius reikalavimus. Kai tai bus baigta, galite pradėti TEV (Entry and Residence) procedūrą per IND (imigracijos ir natūralizacijos tarnybą). Jei TEV prašymas bus patvirtintas, jūsų žmona gaus MVV įvažiavimo vizą. Atvykus iškart įgyjama teisė apsigyventi, o fizinis VVR (leidimas gyventi) leidimas netrukus bus paruoštas IND. Taip pat Olandijoje tenka susitvarkyti įvairius reikalus (registracija savivaldybėje, TB testas ir pan.). Daugiau apie tai šiame tinklaraštyje esančiame faile „Imigracijos Tailando partneris“ (žr. meniu kairėje) ir, žinoma, oficialiais kanalais, tokiais kaip IND ir ambasada.  

Geras pasiruošimas yra pusė darbo, todėl įsitikinkite, kad turite gerą idėją apie viską, kas jums nutiks. Sėkmės, kantrybės ir laimės!

Pagarbiai,

Robas V.

5 atsakymai į „Imigracija į Nyderlandus: kokie yra kalbos mokėjimo reikalavimai?

  1. e tajų sako

    Taip pat galite ten gyventi šešis mėnesius per Vokietiją arba Belgiją, o tada atvykti į Nyderlandus
    jokie egzaminai nesilaiko es taisyklių visiškai legali vokietija atrodo lengviau Sveikinimai E Thai
    daugelis žmonių tai google

  2. Erikas bk sako

    Turėjau pažįstamų vokiečių, kurie daug metų gyveno Olandijoje. Bėgant metams, remdamasis ES šeimos susijungimo įstatymu, jam pavyko kelis kartus atsivežti sutuoktinį tailandietį į Nyderlandus be jokių problemų dėl egzaminų. Tai veidrodinis vaizdas to, ką E Thai aprašė aukščiau. Beprotiška, kad pagal ES teisę nėra jokių kliūčių atsivežti savo Tailando partnerį į Nyderlandus 6 mėnesių viešnagės kitoje ES šalyje, pavyzdžiui, Vokietijoje ar Belgijoje, metu.

  3. george sako

    Testas ambasadoje tikrai nėra A1 lygio, net jei žmonės ir norėtų tuo tikėti. Tai tikrai pradedančiojo lygis ir minimalūs taškai, kuriuos reikia pasiekti, nėra labai reikšmingi. Turistinės vizos galiojimo metu mano žmona 5 savaites lankė pamokas pas Joost knows Amsterdame ir praktikuojant tokius faktus kaip... kas yra ši nuotrauka atsakymas yra puikus atsakymas... 48 iš tuometinių 60 balų, o ji tik turėjo 3 metų vidurinį išsilavinimą Tailande.
    Nemažai 1 grupės pradinių klasių mokinių Nyderlanduose (iš didžiųjų miestų) nepasiekia tikrojo A8 lygio, o turėtų turėti A2. Belgijos maršrutas rekomenduojamas tik tuo atveju, jei jūsų partneris ten lanko kalbos ir integracijos pamokas. Pastarasis gali būti atliktas anglų, olandų ir prancūzų kalbomis. Po šešių mėnesių intensyvių kalbos pamokų ir praktikos namuose kažkas tikrai gali pasiekti A1 lygį ir taip pasiekti MBO 1 lygį. Tada pereikite prie MBO 2, kad gautumėte vadinamąją pradinę kvalifikaciją... minimalų lygį, kurio nori darbdavys. nori tikro darbo.
    „Kalbos egzaminui ambasadoje tai reiškia, kad tavo žmona turi mokėti kalbėti apie 1000 dažniausiai vartojamų žodžių. yra žinoti ankstesniame sakinyje. Tai tik įrodo nesąmones apie A1 lygį. Istorija apie A2 irgi nesąmonė. Dėl Meyerinko komiteto nesąmonių Nyderlandai perėjo prie kitokios sistemos F1, F2, F3 ir F4. Kur F1 apytiksliai reiškia A2. Vien A2 kalbos lygis jums nenaudingas darbo rinkoje. Joks darbdavys tam nepriskiria vertės. Nors MBO diplomams taikoma infliacija, jie yra daug geresnė investicija. Atsiprašau už platų patarimą, bet tai yra mano kompetencijos sritis.

  4. tailandietis sako

    Taip, iš tikrųjų viskas taip kreivai, kaip gali būti.
    Asmeniškai nemanau, kad būtų gera idėja parduoti tailandiečius, kurie pirmiausia privalo atlikti integraciją ambasadoje. Ir tada jie gali vykti į Olandiją. Ir tada bus dar geriau, jie gauna trejus metus.

    Kitose šalyse tai kur kas paprasčiau ir, mano nuomone, teisingiau. Ne, Nyderlandai vėl sunki šalis.

    Ir kaip pavyzdys
    Kai tenka bendrauti angliškai ar vokiškai su vadinamaisiais natūralizuotais žmonėmis. Ar galite išmesti visą fazę nuo A1 iki X1 dalies į šiukšliadėžę?

    Nors čia gyvena žmonės iš užsienio, kurie neturi...
    Sugebėti pasakyti padorų žodį. Arba labai neaišku. Arba toliau kalbėti per grubiai ir savo kalba.

    Čia taip pat galite gana gerai susitvarkyti su anglų kalba, kai kalbama apie tai
    Tailandiečiai laikui bėgant išmoksta olandų kalbą.

    O Nyderlandai yra Europos šalis. Su anglų kalba galite patekti į Tailandą toliau.

    Jei turėčiau savo nuomonę

    - Būti susituokus
    - anglų kalbos žinios
    – paskirties šalyje neribojamas laikas.
    – lankyti kultūrą ir papročius arba informacinį kursą.

    Olandų kalba ateis savaime. O ją pamokyti gali ir partneris iš Olandijos. Kalbi angliškai tol, kol ji nemoka olandų kalbos.

    • george sako

      Olandų kalba neatsiranda natūraliai. Taip pat yra žmonių, gimusių Nyderlanduose be imigrantų tėvų, kurie neįvaldo kai kurių komponentų, pavyzdžiui, rašymo, A2 lygio. SIC Nyderlandai yra Europos šalis arba, pavyzdžiui, kol jos olandų kalbos žinių neužtenka... A2 lygiu to nepabėgsi.
      Su anglų kalba Olandijoje išsiversti tik labai aukštos kvalifikacijos, o šiaip tik laikiniems darbams indų plovimo virtuvėje ir pan.. Dirbdama didelės savivaldybės socialinėje tarnyboje susiduriu su daugybe užsieniečių išsiskyrusių moterų (žinoma ne tik turkų ar marokiečių kilmės, kurie, nepaisant ilgų santuokos metų, pakankamai nemoka olandų kalbos, kad turėtų realių galimybių darbo rinkoje, be to, šie vyrai neinvestavo į savo partnerio profesinį mokymą ir mano, kad visuomenė turėtų sumokėkite už tai, jei santuoka po trumpo laiko iširtų.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės