Ar prisimeni dėdę Pjūklą? Na, ji neturėjo jų visų išrikiuota, prisimeni? Tiesą sakant, galite jį pavadinti durnu. Jis buvo iš Lampango. Jis mėgo žvejoti, bet nemėgo. Skundėsi ir dėl to: „Visi tik gaudo didelius karpius, o aš visai nieko?“

"Kokį masalą naudojate?" "Varlės". 'Varlės?? Kaip manote, ką galite sugauti varlėmis kaip masalu? Kaip masalą turėtumėte naudoti jaunus šamus, jaunus šamus. Karpiai valgo žuvį, o ne varles!' 'Ar tu tuo tikras? Ar tai tiesa?'

Kitą dieną dėdė Pjūklas pirmą kartą tvenkinyje pagavo dvidešimt jaunų šamų. Jis pakabino jas po vieną ant meškerės kabliuko ir, baigęs dvidešimties meškerių, įsmeigė jas į pylimą, pakabino masalą vandenyje ir grįžo namo. Bet dėdė Tha pamatė, kad visa tai įvyko, ir pasislėpė...

Dėdė Tha priėjo arčiau ir nuėmė visus jaunus šamus. Ištraukė iš tvenkinio keletą mini žuvelių ir pakabino ant dvidešimties kabliukų. Ir laukė…

Dėdė Pjūklas grįžo ten patikrinti savo meškerės. Pirmiausia jis žiūrėjo iš tolo ir pamatė vandenyje besitaškančias mini žuveles. Jis pasiėmė meškerę. 'Kas tai? Ar ši maža žuvelė suėdė mano karpį? Jis ištraukė visus strypus. 'Kaip tai įmanoma? Ar mažos žuvys valgo didelį karpį? Niekada anksčiau apie tai negirdėjau...

Kiek vėliau jis susitiko su dėde Tha ir paklausė, kaip sekėsi žvejyba. 'Nieko nepagauta. Masalui paėmiau mini žuvis, bet jie suvalgė visus karpius!' 'Ar tikrai taip? Kodėl gi nepabandžius kingkos kaip masalo? jis pasiūlė. (*)

Taigi dėdė Pjūklas ieškojo driežų, kuriuos galėtų panaudoti kaip masalą. Sugavo apie dešimt ir, kadangi norėjo gyvo masalo, kišo kabliuką per uodegas. Jis nuleido juos į vandenį, bet driežai pradėjo plaukti ir po kelių sekundžių atsidūrė ant jo strypų galo.

Jis to nesuprato ir negalėjo jų sugriebti, kad vėl uždėtų ant meškerės. Bet vėlgi, dėdė Pjūklas taip pat nebuvo pats protingiausias...

Šaltinis:

Jaudinančios pasakos iš Šiaurės Tailando. „White Lotus Books“, Tailandas. Angliškas pavadinimas „Uncle Saw“. Išvertė ir redagavo Erikas Kuijpersas. Autorius yra Viggo Brun (1943); žr. daugiau paaiškinimų: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Mes visi žinome tą gyvūną, jei buvome Tailande. Driežas kingka, tajų kalba กิ้งก่า.

Komentuoti negalima.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės