ເລື່ອງຈາກສະຫຍາມບູຮານ (ຕອນທີ 3, ປິດ)
ຄົນຕ່າງປະເທດມີທັດສະນະແນວໃດກັບສະຫຍາມໃນອະດີດ? Andrew Freeman (1932): 'ປະຊາຊົນນີ້ບໍ່ສາມາດປົກຄອງຕົນເອງໄດ້. ສັງເກດເບິ່ງວ່າພວກເຂົາເຮັດສິ່ງຕ່າງໆໄດ້ແນວໃດ. ຊາວຕາເວັນອອກຈະບໍ່ຮູ້ຈັກສິ່ງທີ່ຄົນຜິວຂາວເຮັດເພື່ອລາວ.' ສິບຫົກເລື່ອງຕິດຕໍ່ກັນ, ແປໂດຍ Tino Kuis.
ເລື່ອງສັ້ນເຫຼົ່ານີ້ມາຈາກປຶ້ມຫົວເລື່ອງ 'ນິທານເກົ່າບາງກອກ, ເລື່ອງອຸດົມສົມບູນຈາກແຜ່ນດິນຊ້າງຂາວ'. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກລະບຸໄວ້ໃນຄໍາສັ່ງໂດຍສະເພາະກ່ຽວກັບເວລາ, ສະຖານທີ່ແລະວິຊາ. ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ປະໄວ້ທາງນັ້ນ. ແຫຼ່ງຂອງແຕ່ລະເລື່ອງແມ່ນໄດ້ກ່າວເຖິງ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກ່າວເຖິງພຽງແຕ່ບຸກຄົນແລະປີ.
George B. Bacon, 1892
ເດັກນ້ອຍສະຫຍາມແມ່ນສິ່ງເລັກນ້ອຍທີ່ຫນ້າປະທັບໃຈທີ່ສຸດທີ່ຂ້ອຍຮູ້. ພວກເຂົາເຈົ້າ enchanted ຂ້າພະເຈົ້າໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ, ແຕ່ມັນ saddens ຂ້າພະເຈົ້າວ່າມື້ຫນຶ່ງເຂົາເຈົ້າຈະກາຍເປັນ ugly ເປັນພໍ່ແລະແມ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະວ່າບາງສິ່ງບາງຢ່າງ!
Ernest Young, 1898
ເມືອງພຽງແຫ່ງດຽວຢ່າງແທ້ຈິງແມ່ນຕະຫຼາດແຄບຍາວທີ່ເອີ້ນວ່າ Samphaeng. ມັນມີຄວາມຍາວປະມານ 2 ກິໂລແມັດແລະປະກອບດ້ວຍປະຊາກອນອິນເດຍ, ສະຫຍາມແລະຈີນ.
ບາຊາແຄບຍາວມີສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວຂອງຕົນເອງ. ຜະລິດຕະພັນພື້ນເມືອງທັງໝົດມາເຕົ້າໂຮມກັນຢູ່ທີ່ນີ້, ແລະປະຊາຊົນຈຳນວນໜຶ່ງໄດ້ຝຶກຫັດຫັດຖະກຳພື້ນເມືອງຢູ່ບ່ອນນີ້ສະເໝີ. ຊ່າງຕີເຫຼັກແລະຊ່າງທໍແມ່ນຫຍຸ້ງຢູ່ກັບການຄ້າຂອງຕົນ, ຊ່າງທອງແລະຊ່າງເງິນເຮັດກ່ອງແລະປະດັບປະດາໃຫ້ຄົນຮັ່ງມີແລະຄົນງານປະດັບປະດາດ້ວຍຫີນທີ່ຕັດຫີນເພື່ອເປັນເຄື່ອງປະດັບ.
ການສະແດງ Peep ແລະການສະແດງທີ່ເປີດອາກາດເຮັດໃຫ້ການຫວ່າງເປົ່າສາມາດຫ້ອຍອອກໄດ້ແລະຝູງເຜິ້ງທີ່ຫຍຸ້ງຢູ່ກັບຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຂອງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງຝູງເຜິ້ງແລະຝູງເຜິ້ງທີ່ຫຍຸ້ງຢູ່ກັບຝູງເຜິ້ງຂອງຝູງເຜິ້ງແລະຝູງເຜິ້ງທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມລໍາຄານ. ຕອນກາງຄືນຮ້ານຄ້າຕ່າງໆໄດ້ປິດລົງ, ແຕ່ບ່ອນຫຼິ້ນການພະນັນ, ໂຮງຝິ່ນແລະຮ້ານຂາຍເຄື່ອງຂອງແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍຄົນຊັ້ນຕ່ຳ.
Sunthorn Phu ໃນ 'Nirat Ret'
(ນັກກະວີ, 1786-1855)
ຢູ່ບາງຫຼວງຢູ່ຕາມຄອງນ້ຳນ້ອຍ, ຄົນຈີນຫຼາຍຄົນຂາຍໝູ. ແມ່ຍິງຂອງພວກເຂົາແມ່ນໄວຫນຸ່ມ, ສີຂາວ, ງາມແລະອຸດົມສົມບູນ. ຜູ້ຊາຍໄທຄືຂ້າພະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ຈະຂໍຈັບມືຂອງເຂົາເຈົ້າໃນການແຕ່ງງານ, ໄດ້ຖືກປິດອອກເປັນຖ້າຫາກວ່າຢູ່ເບື້ອງຫຼັງຂອງເຫຼັກ. ແຕ່ຖ້າເຈົ້າມີເງິນຄືກັນກັບຄົນຈີນເຫຼົ່ານີ້ ແຖບເຫຼົ່ານັ້ນຈະລະລາຍໄປ.
Ernest Young, 1898
ການຂາດນາມສະກຸນແລະເລກເຮືອນເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາຫຼາຍໃນເວລາສົ່ງຈົດຫມາຍ. ຊອງຈົດໝາຍມັກຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂດັ່ງນີ້:
ເຖິງທ່ານ ເລັກ
ນັກສຶກສາທີ່ໂຮງຮຽນປົກກະຕິ
ລູກຊາຍຂອງນາຍໃຫຍ່, ທະຫານ
ຢູ່ຕີນຂົວດຳ
ຫລັງວັດ Lotus
ຖະໜົນໃໝ່, ບາງກອກ
Charles Buls, 1901
ຄົນຈີນຮ້ອງຂຶ້ນຫຼາຍແລະເຮັດວຽກໜັກ. ຊາວສະຫຍາມສະຫງົບລົງແລະຜ່ານໄປໃນຄວາມງຽບໆ.
ຈາກປື້ມບັນທຶກຂອງ Gustave Rolin-Jaequemyns, 1893
(ທີ່ປຶກສາຊາວເບລຢຽມຂອງກະສັດຈຸລາລົງກອນ. ກຳປັ່ນຮົບສອງລຳຂອງຝຣັ່ງໄດ້ບຸກໂຈມຕີເຈົ້າພະຍາເພື່ອເສີມກຳລັງການອ້າງເອົາກຳມະສິດຂອງຝຣັ່ງຢູ່ໃນເຂດແມ່ນໍ້າຂອງ, ປະຈຸບັນປະເທດລາວ.)
ທຸກຄົນເບິ່ງຄືວ່າ demoralized. ກະສັດຖາມວ່າ ຂ້ອຍຄິດວ່າຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນ, ແລະ ຣິຊລີອູ (ຜູ້ບັນຊາການກອງທັບເຮືອສະຫຍາມຂອງແດນມາກ) ໄດ້ແນະນຳໃຫ້ໃຊ້ກຳປັ່ນສະຫຍາມສອງລຳ ເພື່ອຈົມກຳປັ່ນຂອງຝຣັ່ງ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖາມວ່າມີໂອກາດທີ່ການດໍາເນີນງານດັ່ງກ່າວຈະສໍາເລັດຜົນ. ລາວບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຄໍາຕອບທີ່ຢືນຢັນຜ່ານປາກຂອງລາວ. ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍແນະນໍາຢ່າງແຂງແຮງຕໍ່ການປະຕິບັດງານນີ້, ເຊິ່ງຂ້ອຍຈະບໍ່ສະຫນັບສະຫນູນຖ້າຄວາມສໍາເລັດໄດ້ຮັບການຮັບປະກັນ.
ຖ້າປະສົບຜົນສຳເລັດກໍໝາຍເຖິງສົງຄາມແລະຖ້າບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດກໍຈະເຮັດໃຫ້ບາງກອກແລະພະລາຊະວັງຖິ້ມລະເບີດ. ຄໍາຕອບຂອງຂ້ອຍແມ່ນວ່າ, ເພື່ອຜົນປະໂຫຍດຂອງເມືອງ, ພວກເຮົາຄວນຈະຫລີກລ້ຽງການເປັນສັດຕູ.
Emile Jittrand, 1905
ຝຣັ່ງປະສົມກັບຄົນພື້ນເມືອງຫຼາຍກວ່າຊາວອັງກິດ; ພວກເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຫ່າງໄກເປັນຫຼັງຈາກນັ້ນ. ໂດຍການເປັນຄວາມລັບສະລັບກັນແລະໃຈຮ້າຍເຂົາເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຕົນເອງບໍ່ນັບຖືໂດຍພື້ນເມືອງ.
James Anderson, 1620
(ທ່ານໝໍ, ຈາກເອກະສານຂອງບໍລິສັດອິນເດຍຕາເວັນອອກຂອງອັງກິດ.)
ການພະນັນບໍ່ແມ່ນຈຸດອ່ອນພຽງຢ່າງດຽວໃນສະໄໝນັ້ນ ດັ່ງທີ່ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນຈາກຈົດໝາຍຂອງບໍລິສັດ. ມີການອ້າງອີງເຖິງການຂີ້ຕົວະ, ພະຍາດທີ່ບໍ່ບອກໄດ້, ການເມົາເຫຼົ້າ ແລະຄົນຂີ້ຕົວະໃນຈົດໝາຍຈາກຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງບໍລິສັດ.
ບາງທີສິນທຳມີມາດຕະຖານຕ່ຳກວ່າໃນທຸກມື້ນີ້. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ພວກເຮົາຕ້ອງຕັດສິນຊາວອັງກິດເຫຼົ່ານີ້ດ້ວຍຄວາມອ່ອນໂຍນ, ພິຈາລະນາການເນລະເທດຂອງພວກເຂົາແລະສະພາບແວດລ້ອມຂອງພວກເຂົາແຕກຕ່າງຈາກບ້ານອັງກິດຂອງພວກເຂົາ, ແລະພວກເຂົາປະເຊີນກັບການລໍ້ລວງໃຫມ່ຈໍານວນຫຼາຍ.
Andrew Freeman, 1932
'ເມື່ອເສັ້ນທາງນີ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນ, ລົດໄຟບໍ່ໄດ້ແລ່ນໃນຕອນກາງຄືນຍ້ອນຊ້າງຫຼາຍ.'
“ເຈົ້າເວົ້າຫຼິ້ນ,” ຂ້ອຍເວົ້າ.
ຄົນອັງກິດຖອກເທລົງອີກ.
"ບໍ່ແມ່ນແທ້," ລາວເວົ້າຕໍ່ໄປ, "ຄວນຈະມີກົດຫມາຍທີ່ກໍານົດໃຫ້ຊ້າງໃສ່ໄຟຫນ້າແລະຫາງ."
'ຂ້າພະເຈົ້າ, ຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາຄວບຄຸມ Siam ພວກເຮົາຈະສອນໃຫ້ເຂົາເຈົ້າວ່າປະສິດທິພາບແມ່ນຫຍັງ. ປະຊາຊົນນີ້ບໍ່ສາມາດປົກຄອງຕົນເອງໄດ້.”
'ເປັນຫຍັງບໍ່?' ຂ້ອຍຖາມ.
“ດີ, ເບິ່ງອ້ອມຕົວເຈົ້າ. ສັງເກດເບິ່ງວ່າພວກເຂົາເຮັດສິ່ງຕ່າງໆໄດ້ແນວໃດ. The Oriental ຈະບໍ່ຮູ້ຈັກສິ່ງທີ່ຜູ້ຊາຍສີຂາວໄດ້ເຮັດສໍາລັບລາວ, ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນ. ຖ້າພວກເຮົາເຮັດຄືກັບສະຫຍາມ, ແມ່ນຫຍັງຈະເປັນຂອງພວກເຮົາ?'
ຈາກບົດບັນທຶກຂອງເຈົ້າຊາຍວິນລຽມແຫ່ງສວີເດນ, ປີ 1915
(ຫຼັງຈາກການເຂົ້າຮ່ວມການຂຶ້ນຄອງລາດຂອງ King Rama VI.)
ມື້ຕໍ່ມາ, ສຸດທ້າຍຂອງປີ, ພວກເຮົາກັບໄປບາງກອກເມື່ອຍແຕ່ປອດໄພ, ມີພຽງແຕ່ຄວາມຊົງຈໍາທີ່ດີຂອງການລ່າສັດທີ່ຫນ້າສົນໃຈ. ດຽວນີ້ເຂົາຄວາຍຈາກບ້ານ Chee-wan ແມ່ນເປັນຕົວຢ່າງທີ່ພູມໃຈທີ່ສຸດຂອງການລ່າສັດຂອງຂ້ອຍ ເພາະເທົ່າທີ່ຂ້ອຍຮູ້, Leewenhaupt ແລະຂ້ອຍເປັນພຽງຄົນດຽວທີ່ເຄີຍຍິງສັດສະຫຍາມຊະນິດນີ້. ແລະໃນອະນາຄົດມັນຈະກາຍເປັນເລື່ອງຍາກຫຼາຍ, ແລະບາງທີອາດເປັນໄປບໍ່ໄດ້, ເພາະວ່າການຫ້າມການລ່າສັດຈະມາຮອດສໍາລັບສັດເຫຼົ່ານີ້ເກືອບຈະສູນພັນ.
ວິທະຍຸກະຈາຍສຽງຂອງລັດຖະບານ, ວັນທີ 7 ພະຈິກ 1939
ອີງຕາມລັດຖະບັນຍັດສະບັບທີ XNUMX, ລັດຖະບານໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຊາວໄທທຸກຄົນບໍລິໂພກເຂົ້າໜົມເພາະເຂົ້າໜົມຫວານແມ່ນອາຫານທີ່ດີ, ມີເຂົ້າແລະຖົ່ວ, ມີລົດຊາດສົ້ມ, ເຄັມ, ຫວານ ແລະ ຜະລິດຢູ່ໄທ. ເສັ້ນເຝີມີໂພຊະນາການ, ສະອາດ, ລາຄາຖືກ, ຊື້ງ່າຍ ແລະ ລົດຊາດດີ.'
ເວລາ, ວັນທີ 24 ພະຈິກ 1947
'ພິບູນສອນກອນ (ນາຍພົນທີ່ຍຶດອຳນາດໃນປີ 1946) ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ຊາວສະຫຍາມອອກໄປຕາມຖະໜົນຫົນທາງ ໂດຍບໍ່ໃສ່ໝວກ ຫຼືເກີບ, ບໍ່ໃຫ້ກົ້ມພວນ, ນັ່ງ ຫຼືນັ່ງຢັ່ງຢາຍຢູ່ຕາມຖະໜົນຫົນທາງ, ຫຼືບໍ່ໃຫ້ນຸ່ງສິ້ນ. ໃນຮູບພາບທາງການ, ເກີບແລະໝວກໄດ້ຖືກສີໃສ່ຮູບພາບຊາວກະສິກອນ.
ພິບູນຍັງໄດ້ອອກຄຳສັ່ງໃຫ້ຜູ້ດຳລົງຕຳແໜ່ງຕ້ອງຈູບເມຍຂອງຕົນກ່ອນໄປທີ່ຫ້ອງການ. ຜູ້ລະເມີດດຳລັດເຫຼົ່ານີ້ຖືກສົ່ງໄປທີ່ 'ສູນການສຶກສາ'.
(Panung: ເຄື່ອງນຸ່ງພື້ນເມືອງສໍາລັບຜູ້ຊາຍແລະຍິງ: ຜ້າພັນປະມານສະໂພກແລ້ວມັດລະຫວ່າງຂາຢູ່ດ້ານຫລັງ.)
ວາລະສານ TIME, 1950
Ananda (Rama VIII, 1925-1946) ເປັນກະສັດຫນຸ່ມທີ່ແປກປະຫລາດ. ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຄິດຂອງຕາເວັນຕົກ, ລາວປະຕິເສດທີ່ຈະສົນທະນາກັບນັກທ່ອງທ່ຽວທີ່ນັ່ງຢູ່ດ້ານລຸ່ມຂອງເກົ້າອີ້ຂອງລາວຢູ່ທາງຫນ້າຂອງລາວ, ວິທີການສະຫຍາມ. ພະອົງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ເຂົາເຈົ້ານັ່ງເທິງຕັ່ງທີ່ສູງເທົ່າກັບພະອົງ.
Neue Zurcher Zeitung, ວັນທີ 15 ເມສາ 1950
ໃນຕອນເຊົ້າຂອງວັນທີ 9 ມິຖຸນາ 1946, ຂ່າວໄດ້ແຜ່ຂະຫຍາຍຢູ່ໃນເມືອງວ່າກະສັດຫນຸ່ມໄດ້ຖືກພົບເຫັນຕາຍຢູ່ໃນຫ້ອງນອນຂອງລາວດ້ວຍບາດແຜຈາກລູກປືນທີ່ຫົວຂອງລາວ. ມັນແມ່ນອຸປະຕິເຫດບໍ? ຂ້າໂຕຕາຍ? ຫຼືການຄາດຕະກໍາ?
ມີການໂຕ້ຖຽງກັນສໍາລັບແຕ່ລະທາງເລືອກສາມອັນນີ້. ມີຜູ້ທີ່ຢືນຢັດວ່າ Ananda Mahidol ຢ້ານຄວາມຮັບຜິດຊອບອັນໃຫຍ່ຫຼວງແລະວຽກງານທີ່ຫຍຸ້ງຍາກທີ່ລໍຖ້າພຣະອົງ. ໃນທີ່ສຸດ, ຄວາມສົງໃສໄດ້ຫັນໄປສູ່ກຸ່ມນັກການເມືອງທີ່ມີຄວາມທະເຍີທະຍານທີ່ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຍົກເລີກການປົກຄອງ.
Associated Press, 1952
ມື້ນີ້ ກະສັດພູມິພົນ ອະດຸນຍະເດດ ໄດ້ລົງນາມໃນລັດຖະທຳມະນູນສະບັບໃໝ່ຂອງໄທ ທີ່ປະກາດໂດຍລັດຖະບານທະຫານ ທີ່ໂຄ່ນລົ້ມລັດຖະບານເມື່ອ XNUMX ເດືອນກ່ອນ ໃນການກໍ່ລັດຖະປະຫານແບບບໍ່ນອງເລືອດ.
ກະສັດໄດ້ສະເດັດເຂົ້າໄປໃນພິທີອັນລະອຽດລະອໍເຊິ່ງໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນເວລາ 11 ໂມງ, ເປັນເວລາທີ່ນັກໂຫລາສາດຖືວ່າເປັນພິເສດ.
ໃນມື້ວານນີ້ ວິທະຍຸບາງກອກ ປະກາດວ່າ ພິທີດັ່ງກ່າວ ໄດ້ຖືກເລື່ອນອອກໄປ ແຕ່ຣັຖບານ ທະຫານ ໄດ້ຊັກຊວນໃຫ້ ກະສັດປ່ຽນໃຈ. ພົນເອກ ສະຣິດ ໄດ້ເປີດເຜີຍວ່າ, ໃນວັນຈັນມື້ນີ້, ເວລາ 11 ໂມງແລງ, ທ່ານພົນໂທ ໂນມ ກິຕິຈັນ, ຜູ້ບັນຊາການທະຫານຜູ້ທີ XNUMX ໄດ້ເຂົ້າພົບກະສັດ. ເມື່ອຖາມວ່າກະສັດຄິດແນວໃດຕໍ່ການກໍ່ລັດຖະປະຫານ, Sarit ຕອບວ່າ: "ກະສັດຄວນເວົ້າແນວໃດ, ທຸກຢ່າງແມ່ນແລ້ວ."
Alfred McCoy, 1971
'ສົງຄາມຝິ່ນ' ລະຫວ່າງ ຟາວ (ຫົວໜ້າຕຳຫຼວດ) ແລະ ທ່ານ ຊາລິດ (ນາຍພົນ ແລະ ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ) ເປັນສົງຄາມທີ່ເຊື່ອງຊ້ອນ ເຊິ່ງການສູ້ຮົບທັງໝົດຖືກເຊື່ອງຊ້ອນໄວ້ພາຍໃຕ້ການປິດບັງຄວາມລັບຢ່າງເປັນທາງການ. ຂໍ້ຍົກເວັ້ນທີ່ມ່ວນທີ່ສຸດ ເກີດຂຶ້ນໃນປີ 1950 ເມື່ອຂະບວນລົດກອງທັບຂອງ ທ່ານ ຊາລິດ ໄດ້ເຂົ້າໃກ້ສະຖານີ ຢູ່ແຂວງລຳປາງ ດ້ວຍການຂົນສົ່ງຝິ່ນ.
ຕຳຫລວດ ຟາວ ໄດ້ປິດລ້ອມ ຂະບວນລົດ ແລະ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ ກອງທັບ ມອບຝິ່ນ ຍ້ອນວ່າ ການປາບປາມ ຢາເສພຕິດ ເປັນໜ້າທີ່ ຂອງ ຕຳຣວດ ເທົ່ານັ້ນ. ເມື່ອກອງທັບບໍ່ຍອມແລະຂູ່ວ່າຈະຍິງທາງເຂົ້າໄປໃນສະຖານີ, ຕຳຫຼວດໄດ້ນຳເອົາປືນກົນແລະຂຸດເຂົ້າເພື່ອຍິງປືນ.
ການປະທະກັນທາງປະສາດໄດ້ແກ່ຍາວເປັນເວລາ XNUMX ມື້ ຈົນກ່ວາພະຍາແລະທ່ານສີລິມາປະກົດຕົວຢູ່ເມືອງລະປາງ, ຍຶດຝິ່ນ, ພາກັນພາມັນໄປບາງກອກບ່ອນທີ່ມັນຫາຍໄປຢ່າງງຽບໆ.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ:
Chris Burslem ນິທານເກົ່າແກ່ບາງກອກ, ນິທານທີ່ອຸດົມສົມບູນຈາກດິນແດນຊ້າງຂາວ, Earnshaw Books, ຮົງກົງ, 2012.
ເລື່ອງຈາກສະຫຍາມບູຮານ (ຕອນທີ 1) ໄດ້ຢູ່ໃນ Thailandblog ໃນວັນທີ 24 ກັນຍາ; ເລື່ອງຈາກສະຫຍາມບູຮານ (ຕອນທີ 2) ໃນວັນທີ 28 ກັນຍາ.
ຮູບພາບ: ຕາຕະລາງທີ່ຫໍພິພິທະພັນຮູບພາບມະນຸດຂອງໄທ, 43/2 ມ.1, ຖະໜົນປົ່ງລາວ ນະຄອນໄຊ, ນະຄອນປະຖົມ. ໂທ. +66 34 322 061/109/607. ຮູບພາບເປີດ: ແປດກະສັດຂອງລາຊະວົງຈັກຣີ; Rama IX, ກະສັດໃນປະຈຸບັນ, ບໍ່ໄດ້ລວມເອົາ. ຮູບພາບຂອງແມ່ຍິງໃນ Panung ບໍ່ໄດ້ຖືກຖ່າຍໃນພິພິທະພັນ.
ໜ້າສົນໃຈໃນການອ່ານ. ໂດຍສະເພາະຈົດໝາຍສະບັບ 1620. ສະນັ້ນ ຈຶ່ງມີຜູ້ຍິງໄທມາຮ້ອງຮຽນຕໍ່ບໍລິສັດ ເພາະເຂົາເຈົ້າມີລູກຜິດກົດໝາຍຈາກຄົນອັງກິດ. ປົດປ່ອຍຫຼາຍ!
ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງຜິດຫວັງທ່ານ, Paul, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຄິດກ່ຽວກັບມັນແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ບໍ່ຮູ້. ເປັນທີ່ສົນໃຈທີ່ຈະອ່ານວ່າຄົນຕ່າງປະເທດເບິ່ງປະເທດໄທໃນອະດີດແນວໃດ, ແຕ່ຄວາມຈິງແມ່ນຫຍັງ? ເລື່ອງຂອງເຂົາເຈົ້າມີສີສັນແນວໃດ? ແລະທ່ານປະເມີນຈິດໃຈຂອງປະເທດໄທໃນປັດຈຸບັນແນວໃດ? ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເປັນຫຍັງທ່ານຕ້ອງລະມັດລະວັງການແຕ້ມເສັ້ນຈາກອະດີດເຖິງປັດຈຸບັນ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮຽນຮູ້ຫຼາຍຈາກມັນເທົ່າທີ່ປະຈຸບັນໄປ.
ຕົວຈິງແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມສຸກທີ່ສຸດຈາກສິ່ງທີ່ເຈົ້າສາມາດເຫັນໄດ້ວ່າເປັນພິເສດ, ບໍ່ເຫມາະສົມກັບການປະເມີນຜົນຂອງຈິດໃຈຂອງໄທໃນເວລານັ້ນ. ກະສັດອານັນດາ ຜູ້ໄດ້ຢືນຢັນວ່າ ຜູ້ມາຢ້ຽມຢາມບໍ່ໄດ້ນັ່ງກັບພື້ນ ແຕ່ນັ່ງເທິງຕັ່ງສູງເທົ່າກັບຕົວເອງ. ບາງທີບົດຮຽນທີ່ຂ້ອຍແຕ້ມແມ່ນວ່າຄວາມເປັນຈິງແມ່ນມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍຫຼາຍ.
ອີກເລື່ອງຫນຶ່ງທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍ, ແລະໂດຍສະເພາະແມ່ນຂ້ອຍມັກເບິ່ງການເກັບກໍາຮູບພາບທີ່ວາງໄວ້ພາຍໃຕ້ມັນ. ຂ້ອຍຫວັງວ່າຈະໄດ້ທົບທວນປື້ມຕໍ່ໄປ!