ທີ່ຮັກແພງ Rob

ເນື່ອງຈາກວ່າພັນລະຍາໄທຂອງຂ້ອຍມີຫນັງສືຜ່ານແດນໃຫມ່, ນາງຕ້ອງຍື່ນຂໍວີຊາ Schengen ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ນາງໄດ້ຮັບວີຊາສາມເທື່ອໃນ 7 ປີຜ່ານມາ, ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າສົມມຸດວ່ານາງຈະໄດ້ຮັບວີຊາເຂົ້າຫຼາຍຄັ້ງອີກຄັ້ງ, ເປັນເວລາ 5 ປີ.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄໍາ​ຖາມ​ຈໍາ​ນວນ​ຫນຶ່ງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ນີ້​: ຫນຶ່ງ​ຕ້ອງ​ສະ​ຫນອງ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ໃນ​ຮູບ​ແບບ​ຂອງ​ການ​ຈອງ​ຖ້ຽວ​ບິນ​. ສົມມຸດວ່ານາງໄດ້ຈອງການອອກເດີນທາງໃນທ້າຍເດືອນມີນາ 2024 ແລະຖ້ຽວບິນກັບຄືນໃນທ້າຍເດືອນມິຖຸນາ 2024. ຖ້າວີຊາໄດ້ຮັບ, ເຈົ້າມີພັນທະທີ່ຈະຕິດກັບວັນທີເຫຼົ່ານີ້ຫຼືທ່ານສາມາດເດີນທາງຈາກທ້າຍເດືອນເມສາຫາທ້າຍເດືອນ. ເດືອນກໍລະກົດ, ສໍາລັບການຍົກຕົວຢ່າງ?

ຄໍາຖາມທີສອງ: ນາງເປັນເຈົ້າຂອງເຮືອນຢູ່ໃນປະເທດໄທ. ນາງຄວນມີການແປຂອງ Tabien Baan [ປື້ມຄູ່ມືສີຟ້າ] ແລະເອກະສານຕົ້ນສະບັບທັງຫມົດຈະຖືກສົ່ງຄືນຫຼັງຈາກການຍື່ນສະເຫນີ?

ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,

Harry


ຮັກ Harry,

ເນື່ອງຈາກພັນລະຍາຂອງເຈົ້າໄດ້ຮັບວີຊາເປັນເວລາ 7 ປີແລ້ວ (ມີ 2 ຫຼື 5 ປີ), ລາວມີສິດໄດ້ຮັບວີຊາເຂົ້າຫຼາຍ (MEV) 5 ປີ. ແນ່ນອນ, ທ່ານຍັງສາມາດຊີ້ບອກນີ້ຢູ່ໃນແບບຟອມສະຫມັກ, ແຕ່ຕາມກົດລະບຽບ, MEV ນີ້ຄວນຈະຖືກຈັດສັນ, ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ໄດ້ຮັບການຮ້ອງຂໍ.

ໃນການຕອບຄໍາຖາມຂອງທ່ານ:

1. ນີ້ບໍ່ຄວນເປັນບັນຫາກັບວີຊ່າເຂົ້າຫຼາຍ, ຖ້າທ່ານຄິດວ່າການເດີນທາງຂອງທ່ານຈະຢູ່ໃນເດືອນມີນາຫາເດືອນມິຖຸນາແລະເວລາທີ່ທ່ານຈອງຖ້ຽວບິນມັນຈະກາຍເປັນເດືອນເມສາຫາເດືອນກໍລະກົດ, ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະກັງວົນໃນກໍລະນີຂອງທ່ານ. ມື. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍຂໍແນະນຳໃຫ້ເຈົ້າຊີ້ບອກວັນເຂົ້າ-ອອກທີ່ຕ້ອງການໃຫ້ຖືກຕ້ອງເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ໃນແບບຟອມສະໝັກ ແລະເຮັດການຈອງປີ້ດ້ວຍວັນທີດຽວກັນ. ໃນປັດຈຸບັນ, ການນໍາໃຊ້ການເຂົ້າຫຼາຍເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີອິດສະລະພາບແລະການເດີນທາງຫຼາຍເມື່ອເຖິງວັນທີເດີນທາງຂອງເຈົ້າ: ນາງສາມາດໄປເອີຣົບໄດ້ທຸກຄັ້ງທີ່ນາງຕ້ອງການໃຫ້ນາງປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບຂອງ "ຢູ່ທີ່ນີ້ສູງສຸດ 90 ມື້ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຢູ່ຂ້າງນອກ. ເອີຣົບ ຢ່າງໜ້ອຍ 90 ວັນ.” ແຕ່ຖ້າຫາກວ່າ, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ເປັນໄປບໍ່ໄດ້, ນາງໄດ້ຮັບວີຊ່າເຂົ້າດຽວ, ທ່ານຈະບໍ່ມີເສັ້ນທາງນີ້ ... ແລະບາງສ່ວນຂອງວັນພັກຈະ ruin. ດັ່ງນັ້ນອອກຈາກນິໄສ, ແຕ່ໃຫ້ຂໍ້ມູນຢ່າງຖືກຕ້ອງເທົ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້.

2. ທ່ານມີອິດສະຫຼະທີ່ຈະເລືອກເອົາຫຼັກຖານທີ່ທ່ານໃຫ້. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການພິສູດວ່ານາງເປັນເຈົ້າຂອງອະສັງຫາລິມະສັບ (ທີ່ດິນ, ເຮືອນ, ແລະອື່ນໆ) ໃນປະເທດໄທໂດຍນໍາໃຊ້ວຽກ Tabien ຫຼື deeds, ເຫຼົ່ານີ້ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແປຢ່າງເປັນທາງການເປັນພາສາອັງກິດ, ໂຮນລັງ, ຝຣັ່ງຫຼືເຢຍລະມັນ. ເຫຼົ່ານີ້ຍັງຄວນຈະຖືກກົດຫມາຍ. ເມື່ອຍື່ນໃບສະໝັກ, ເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງຍື່ນເອກະສານຕົ້ນສະບັບ, ເຈົ້າຍັງສາມາດສະແດງຢູ່ໜ້າເຄົາເຕີໄດ້, ແຕ່ເຂົາເຈົ້າຈະຮັບພຽງແຕ່ສຳເນົາເອກະສານສະໜັບສະໜຸນເທົ່ານັ້ນ. ເອກະສານດຽວທີ່ເຈົ້າຈະຕ້ອງມອບໃຫ້ຊົ່ວຄາວແມ່ນແນ່ນອນໜັງສືຜ່ານແດນຂອງນາງ, ເພື່ອໃຫ້ສະຖານທູດສາມາດວາງວີຊາໃສ່ໄດ້.

ເທົ່າກັບການແປພາສາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ດັ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຊີ້ບອກຢູ່ທີ່ນີ້ໃນ blog ໃນເອກະສານ Schengen, ທ່ານມີອິດສະຫຼະທີ່ຈະເຮັດແນວນັ້ນ. ການມີເອກະສານທຸກປະເພດທີ່ຖືກແປແລະຖືກກົດຫມາຍສາມາດມີລາຄາແພງຫຼາຍ. ພະນັກງານລັດຖະກອນຊາວໂຮນລັງຍັງສາມາດເຂົ້າໃຈບາງເອກະສານໃນພາສາໄທໄດ້, ໂດຍມີຄໍາອະທິບາຍສັ້ນໆ (ເຊັ່ນ: ຍອດເງິນຢູ່ໃນປື້ມບັນຊີທະນາຄານ). ສຳເນົາປຶ້ມທະນາຄານທີ່ມີຮູບວົງມົນ/ໝວກອ້ອມຍອດເງິນ ແລະ ຄຳເຫັນ "<–ຍອດເງິນ". ແລະສໍາລັບເອກະສານສະຫນັບສະຫນູນທີ່ມີຫຼາຍຫນ້າ, ຕົວຢ່າງ, ທ່ານພຽງແຕ່ສາມາດແປຫນ້າທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດ, ຍ້ອນວ່າເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕັດສິນໃຈບໍ່ມີເວລາທີ່ຈະອ່ານຜ່ານເອກະສານ stacks. ຖ້າຜູ້ຫນຶ່ງເຫັນ "ຜູ້ສະຫມັກອ້າງວ່າມີຄວາມຜູກພັນກັບປະເທດໄທໂດຍຜ່ານການເປັນເຈົ້າຂອງເຮືອນ", ຫນ້າທີ່ແປຫນ້າດຽວທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນນີ້ຄວນຈະພຽງພໍທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ມັນເປັນໄປໄດ້ວ່າຜູ້ສະຫມັກມີເຮືອນ / ທີ່ດິນໃນຊື່ຂອງລາວ. ລອງນຶກພາບວ່າເຈົ້າເປັນຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກຜູ້ສະໝັກ ແລະບໍ່ຮູ້ຫຍັງກ່ຽວກັບເອກະສານໄທ, ເຈົ້າສະແດງໃຫ້ຜູ້ນັ້ນມີເອກະສານສະໜັບສະໜຸນແນວໃດ (ເປັນພາສາທີ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ເວົ້າ) ວ່າເຈົ້າຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການຕ່າງໆ? ຢ່າໄປບ້າເກີນໄປ, ແຕ່ຢ່າສະແດງອອກດ້ວຍມືເປົ່າ. ໃນສັ້ນ: ຫມາຍຄວາມວ່າທອງ.

ແອັບພລິເຄຊັ່ນກ່ອນໜ້ານີ້ປະສົບຜົນສຳເລັດແລ້ວ, ສະນັ້ນ ມັນອາດຈະອອກມາອີກຄັ້ງໃນຄັ້ງນີ້.

ໂຊກດີ!

ດ້ວຍຄວາມນັບຖື,

Rob V.

ບໍ່ມີຄໍາເຫັນເປັນໄປໄດ້.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ