ປະສົບການພິເສດສໍາລັບສັດສອງຕົວແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຂໍ້ຄວາມທາງສິນທໍາ: ການກໍານົດໃນການປະຕິບັດຫນ້າທີ່ຈະນໍາເອົາຜົນໄດ້ຮັບທີ່ດີ.

ຢູ່ກາງປ່າໃຫຍ່. ລູກເສືອໂຕໜຶ່ງຫຼົງທາງຈາກແມ່; ການເດີນທາງອອກໄປ, ບໍ່ເປັນຫ່ວງ, ມີຄວາມສຸກ, ແລະມີຄວາມມ່ວນກັບລົມພັດຜ່ານໃບໄມ້.

ທັນໃດນັ້ນມັນມືດ, ຕາເວັນຕົກ, ຕອນກາງຄືນຕົກ. ຝົນຕົກ; ລາວຢ້ານ, ໂທຫາແມ່ຂອງລາວ, ແຕ່ອະນິຈາ! ເຈົ້າພຽງແຕ່ໄດ້ຍິນສຽງຂອງຝົນ. ຄ່ອຍໆຕາຂອງລາວຄຸ້ນເຄີຍກັບຄວາມມືດ: ລາວເຫັນຖໍ້າແລະຟ້າວໄປຫາມັນ. ແຕ່ຈຸດນັ້ນຖືກຄອບຄອງແລ້ວ: ງົວກັບລູກງົວ.

ກິ່ນຫອມຂອງສັດປ່າປຸກ instinct ຂອງແມ່ແລະປະຕິກິລິຍາທໍາອິດຂອງນາງແມ່ນເພື່ອຂ້າແຂກທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊື້ອເຊີນ. ແຕ່ຫົວໃຈທີ່ດີຂອງນາງແຊກແຊງເມື່ອນາງເຫັນສັດທີ່ອ່ອນໂຍນແລະບໍ່ມີບ່ອນປ້ອງກັນຕົວສັ່ນຈາກຄວາມເຢັນ. ນາງຈັບສັດແລະເລຍຂົນທີ່ຊຸ່ມຂອງມັນ. ສົມບູນທີ່ສະດວກສະບາຍ, ລາວກົດດັນຕົນເອງຕໍ່ກັບ udders ອົບອຸ່ນຂອງນາງແລະງົວໃຫ້ນົມຂອງນາງ; ດ້ວຍວິທີນີ້, ລາວກາຍເປັນແມ່ຂອງສັດທີ່ສູນເສຍໄປ.

ລະດູການຜ່ານໄປ, ເສືອແລະລູກງົວຢູ່ຄຽງຂ້າງກັນໃນຄວາມເປັນພີ່ນ້ອງກັນ: ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຮ່ວມກັນ, ເປັນອາຫານຮ່ວມກັນ, ຮັກແມ່ຂອງພວກເຂົາ, ແລະສິ່ງທີ່ແປກປະຫລາດ, ງົວແລະເສືອສັນຍາວ່າຈະບໍ່ຫນີຈາກກັນແລະປົກປ້ອງເຊິ່ງກັນແລະກັນໃນກໍລະນີ. ສຸກເສີນ, ຖ້າຈໍາເປັນ, ມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ຊີວິດຂອງຕົນເອງ.

ແຕ່​ມື້​ໜຶ່ງ​ເສືອ​ໂຕ​ໜຶ່ງ​ໂຈມ​ຕີ​ງົວ​ແລະ​ກິນ​ນາງ. ແລະເຖິງວ່າຈະມີອາຍຸຍັງນ້ອຍ, ງົວແລະເສືອກໍ່ໂຈມຕີແລະຂ້າຜູ້ລ້າ. ຫຼັງຈາກນັ້ນບໍ່ດົນ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກເອົາຊະນະດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າແລະຈົ່ມຕໍ່ແມ່ທໍາມະຊາດຜູ້ທີ່ໄດ້ຕັດສິນລົງໂທດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຂ້າເຊິ່ງກັນແລະກັນ.

ພວກເຂົາຈົ່ມໃນຕອນກາງຄືນແລະໃນເວລາກາງເວັນ, ທຸກໆມື້. ເຂົາ​ເຈົ້າ​ປ່ຽນ​ກັນ​ອ້ອນວອນ​ຂໍ​ນ້ຳ​ຝົນ, ສາຍ​ນ້ຳ, ແລະ ພື້ນ​ດິນ​ບ່ອນ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຍ່າງ​ແລະ​ພັກ​ຜ່ອນ​ໃນ​ຕອນ​ກາງ​ຄືນ, ເພື່ອ​ຂໍ​ຄວາມ​ເມດ​ຕາ​ຕໍ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ.

ສາມະເນນ

ໃນທີ່ສຸດ ເທວະດາກໍມີຄວາມສົງສານ ແລະນຳພາພວກເຂົາໄປລີ້ໄພກັບນາງສາມະເນນ. ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້, ຍ້ອນການສະມາທິຫຼາຍປີແລະການສະສົມບຸນຄຸນ, ມີອໍານາດ magic: ລາວສາມາດປ່ຽນສັດໃຫ້ກາຍເປັນຄົນ.

ລາວ​ປ່ຽນ​ເສືອ​ແລະ​ລູກ​ງົວ​ໃຫ້​ກາຍ​ເປັນ​ຊາຍ​ໜຸ່ມ​ສອງ​ຄົນ; ເອີ້ນ​ລູກ​ງົວ​ວ່າ​ຄາ​ວີ​ແລະ​ເສືອ​ຮັນ​ວິ​ໄຊ, ເອົາ​ດາບ​ແລະ​ດອກ​ບົວ​ທີ່​ວິ​ເສດ​ໃຫ້​ແຕ່​ລະ​ອັນ ແລະ​ບອກ​ວ່າ:

‘ລູກ​ທີ່​ຮັກ​ເອີຍ, ຖ້າ​ເຈົ້າ​ຢູ່​ໃນ​ເສັ້ນ​ທາງ​ທີ່​ຖືກ​ຕ້ອງ ເຈົ້າ​ຄົງ​ຢູ່​ບໍ່​ໄດ້ ເພາະ​ເຮົາ​ໄດ້​ເອົາ​ຊີວິດ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ໄວ້​ໃນ​ດາບ​ເຫຼົ່າ​ນັ້ນ ແລະ​ມັນ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ສ່ຽງ. ສໍາລັບ lotus, ມັນ withers ຖ້າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບໍ່ດີເກີດຂຶ້ນກັບເຈົ້າທັງສອງ. ສະນັ້ນຄົ້ນຫາໂລກແລະຈື່ຄໍາແນະນໍາງ່າຍໆນີ້: ໃຊ້ໃຈຂອງເຈົ້າ."

ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຂອບ​ອົກ​ຂອບ​ໃຈ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກົ້ມ​ຂາບ​ຕໍ່​ພຣະ​ອົງ​ແລະ​ໄປ​ຕາ​ເວັນ​ອອກ​ຕາມ​ທີ່​ຜູ້​ບໍ​ລິ​ສັດ​ເວົ້າ​ວ່າ. ສິ່ງ​ນີ້​ນຳ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄປ​ສູ່​ເມືອງ​ທີ່​ສ່ອງ​ແສງ​ຢູ່​ໃນ​ທະເລສາບ​ທີ່​ມີ​ນ້ຳ​ແຈ່ມ​ໃສ. ຂະນະ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກຳລັງ​ຈະ​ເອົາ​ນ້ຳ​ລ້າງ​ໜ້າ, ຍັກ​ທີ່​ໜ້າ​ກຽດ​ຊັງ​ກໍ​ປະກົດ​ຂຶ້ນ​ຢ່າງ​ກະທັນຫັນ. ມີ​ການ​ສູ້​ຮົບ​ຢ່າງ​ດຸ​ເດືອດ, ແຕ່ Hônvijai ມີ​ດາບ​ວິເສດ​ແລະ​ຂ້າ​ຍັກ.

ດ້ວຍ​ຄວາມ​ດີ​ໃຈ​ໃນ​ຄວາມ​ກ້າຫານ​ດັ່ງ​ກ່າວ, ກະສັດ​ຈຶ່ງ​ເອີ້ນ​ຮັນ​ວິ​ໄຊ​ມາ​ທີ່​ພະ​ລາຊະ​ວັງ, ເຊື້ອ​ເຊີນ​ລາວ​ໃຫ້​ຢູ່​ທີ່​ນັ້ນ ແລະ​ໃຫ້​ລູກ​ສາວ​ຄົນ​ດຽວ​ຂອງ​ລາວ​ແຕ່ງງານ.

ແລະ Khavi?

Khavi ສືບຕໍ່ການເດີນທາງຂອງລາວແລະຊອກຫາເມືອງທີ່ມີຄວາມຮັ່ງມີອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ແຕ່ມັນໄດ້ຖືກປະຖິ້ມໄວ້. ຕົກຕະລຶງ, ລາວຂ້າມມັນໄປທຸກທິດທາງ ແລະພົບເຫັນກອງກອງໃຫຍ່. ລາວຕີມັນແຕ່ບໍ່ມີສຽງອອກມາ. ຕັດກອງດ້ວຍດາບຂອງລາວ ແລະດ້ວຍຄວາມແປກໃຈຂອງລາວມີເຈົ້າຍິງທີ່ສວຍງາມຢູ່ພາຍໃນ: ລູກສາວຂອງກະສັດ.

ຈິດ​ວິນ​ຍານ​ທີ່​ທຸກ​ຍາກ​ບອກ​ເຖິງ​ຄວາມ​ໂຊກ​ຮ້າຍ​ຂອງ​ນາງ: ຝູງ​ນົກ​ອິນ​ຊີ​ທີ່​ໂລບ​ມາກ​ໄດ້​ບຸກ​ໂຈມ​ຕີ​ເມືອງ ແລະ​ໄດ້​ກັດ​ກິນ​ຊາວ​ເມືອງ​ທັງ​ໝົດ. ພໍ່​ແມ່​ຂອງ​ນາງ​ບໍ່​ມີ​ໂອ​ກາດ​ທີ່​ຈະ​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃນ drum ແລະ​ໄດ້​ຫນີ​ໄປ. ຂະນະ​ທີ່​ນາງ​ເວົ້າ​ຢູ່, ຝູງ​ນົກ​ທີ່​ຖືກ​ລ່າ​ສັດ​ມາ​ຫາ​ມັນ. Khavi ເອົາດາບຂອງລາວແລະນົກທັງຫມົດຖືກຂ້າຕາຍດ້ວຍດາບຂອງລາວ.

ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງໂດຍນັກຮົບທີ່ກ້າຫານນັ້ນ, ເຈົ້າຍິງໄປກັບລາວໃນການຊອກຫາພໍ່ແມ່ຂອງນາງ. ເວລາດົນນານພວກເຂົາເດີນທາງຈາກເມືອງໄປຫາເມືອງ, ຖາມທຸກຄົນຄໍາຖາມ. ໄຮ້ປະໂຫຍດ! ມື້ໜຶ່ງ ເມື່ອເຂົາເຈົ້າກຳລັງພັກຜ່ອນຢູ່ແຄມແມ່ນ້ຳ, ມີຜູ້ຍິງເຖົ້າຄົນໜຶ່ງແຖວແຖວໄປຫາເຂົາເຈົ້າ. ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໃຫ້​ອາ​ຫານ​ໃຫ້​ນາງ, cheer ເຖິງ​ແລະ​ສົງ​ໃສ​ບໍ່​ມີ​ຫຍັງ. ແຕ່ຜູ້ຍິງຄົນນີ້ບໍ່ມີຫຍັງໜ້ອຍກວ່າແມ່ມົດທີ່ສົ່ງໂດຍກະສັດເພື່ອນບ້ານເພື່ອລັກພາຕົວເຈົ້າຍິງ!

Khavi ເວົ້າກັບເຂົາເຈົ້າໃນຕອນແລງນັ້ນ, ບອກການຜະຈົນໄພຂອງລາວແລະເປີດເຜີຍແຫຼ່ງພະລັງງານຂອງລາວ. ຫຼັງຈາກນັ້ນແມ່ມົດນອນຢູ່ໃກ້ພວກເຂົາ; ເຣື່ອງຂອງລາວບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ນາງໃຈຮ້ອນ ແລະນາງລໍຖ້າຈົນກ່ວາພວກເຂົານອນຫລັບເພື່ອລັກດາບ ແລະຖິ້ມມັນເຂົ້າໄປໃນໄຟ. ຢູ່ໃນແປວໄຟທໍາອິດ, Khavi ຕື່ນຂຶ້ນແລະເຫັນແມ່ຍິງຊົ່ວໄດ້ເອົາເຈົ້າຍິງທີ່ບໍ່ມີບ່ອນປ້ອງກັນທີ່ກໍາລັງຮ້ອງໄຫ້: ເປັນຫຍັງ, ນາງຈົ່ມ, ເຈົ້າບໍ່ສົນໃຈກັບຜູ້ຍິງແປກປະຫລາດນີ້ບໍ? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງເປີດເຜີຍຄວາມລັບຂອງເຈົ້າໂດຍບໍ່ມີການລະມັດລະວັງເລັກນ້ອຍ?

ແຕ່​ພຣະ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​ລະ​ມັດ​ລະ​ວັງ. ພວກ​ເຂົາ​ສົງສານ​ຄົນ​ຊອບທຳ​ຜູ້​ນີ້: ມີ​ຝົນຕົກ​ລົງ​ມາ​ຈາກ​ສະຫວັນ​ແລະ​ໄຟ​ກໍ​ດັບ​ມອດ; ດາບແມ່ນພຽງແຕ່ສີດໍາແລະຈືດໆ.

ມື້ນັ້ນ Hônvijai ເຫັນວ່າ lotus ຂອງເຂົາໄດ້ withered. ລາວຈື່ຈໍາການຄາດຄະເນຂອງ hermit ແລະ, ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ, ມຸ່ງຫນ້າໄປທາງທິດຕາເວັນອອກຢ່າງຮີບດ່ວນ. ລາວເດີນທາງໄວຢ່າງບໍ່ໜ້າເຊື່ອ ເພາະພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ເວລາເດີນທາງສັ້ນລົງ. ໃນ​ເມືອງ​ທີ່​ປະ​ຖິ້ມ​ໄວ້ ລາວ​ເຫັນ​ນ້ອງ​ຊາຍ​ຂອງ​ລາວ​ນອນ​ຢູ່​ພື້ນ​ດິນ ແລະ​ບໍ່​ໄກ​ຈາກ​ດາບ​ສີ​ດຳ​ຂອງ​ລາວ. ພຣະອົງໄດ້ຊໍາລະ sword ໄດ້. ແລ້ວ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກໍ​ໄປ​ນຳ​ກັນ​ທີ່​ເມືອງ​ທີ່​ເຈົ້າ​ຍິງ​ຖືກ​ຄຸກ.

Hônvijai ປອມຕົວເປັນສາສະ ໜາ ແລະ Khavi ເຮັດໃຫ້ຕົນເອງເບິ່ງບໍ່ເຫັນ. ລາວໄປຢ້ຽມຢາມກະສັດຜູ້ທີ່ຖືກເຈົ້າຍິງລັກພາຕົວໄປແລະສະເຫນີໃຫ້ລາວເປັນຢາ elixir ພິເສດທີ່ກະສັດຍອມຮັບ. ທັນທີທັນໃດລາວມີແທ່ນບູຊາທີ່ສ້າງຂຶ້ນຕາມຄໍາແນະນໍາຂອງ 'hermit' ແລະ, ເມື່ອຕາເວັນຂຶ້ນ, Hônvijai ໄດ້ພົບກັບພຣະອົງຢູ່ທີ່ນັ້ນ. Hônvijai ຂ້າກະສັດແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ Khavi ປະກົດຕົວແລະໃສ່ເຄື່ອງນຸ່ງຂອງກະສັດ. ຈາກ​ນັ້ນ ລາວ​ສະແດງ​ຕົວ​ເອງ​ຕໍ່​ຜູ້​ຄົນ​ທີ່​ທັກທາຍ​ລາວ​ຢ່າງ​ກະຕືລືລົ້ນ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລາວປົດປ່ອຍເຈົ້າຍິງແລະພວກເຂົາແຕ່ງງານກັບຄວາມສະຫງ່າງາມ.

Hônvijai ສືບຕໍ່ການເດີນທາງຂອງລາວ, ແຕ່ທໍາອິດເວົ້າລາກັບ Khavi ແລະພັນລະຍາຂອງລາວ. ພະອົງ​ບອກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ວ່າ 'ຈົ່ງ​ຈື່​ຈຳ​ຄຳ​ແນະນຳ​ຂອງ​ຄົນ​ສັດ​ຊື່: ຈົ່ງ​ໃຊ້​ຄວາມ​ຄິດ​ສະເໝີ!' ເນື່ອງຈາກວ່າ, ຄືກັນກັບການຜະຈົນໄພຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ, ຄວາມໂຊກຮ້າຍແມ່ນມາຈາກຄວາມບໍ່ລະມັດລະວັງດຽວ.

ແປ ແລະແກ້ໄຂໂດຍ Erik Kuijpers. Title: Le tigre en le veau, ພາສາໄທ ເສືອໂຄ. ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: Contes et Légendes de Thaïlande; 1954. ຜູ້ຂຽນ ຈິດ-ຄຳສີບຸນເຮືອງ (.ຈິດຕະກອນ ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ), 1915-2011. 

ເຂົາເຈົ້າເອີ້ນວ່າ Khavi ແລະ Hônvijai, ຍັງ Khawi ແລະ Honwichai, ໃນພາສາໄທ ຄາວີ en ຫລຸວິໄຊ. ສະແຕມໄປສະນີແມ່ນເຮັດມາຈາກປະເທດໄທ: https://www.lastdodo.nl/nl/items/5008015-volksverhalen

3 ຄຳຕອບກັບ “ເສືອແລະລູກງົວ – ນິທານ ແລະນິທານຈາກໄທ ສະບັບທີ 05”

  1. Tino Kuis ເວົ້າຂຶ້ນ

    ງາມ, ເລື່ອງເຫຼົ່ານັ້ນ, Erik!

  2. Tino Kuis ເວົ້າຂຶ້ນ

    ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເດັກຊາຍແລະເດັກຍິງທີ່ຮັກແພງ, ພວກເຮົາຈະເວົ້າກ່ຽວກັບຊື່ຂອງໄທທີ່ສວຍງາມເຫຼົ່ານັ້ນ.

    ເສືອໂຄ ຊູວາ (ສຽງດັງຂຶ້ນ) 'ເສືອ' ໂຄໂ (ສຽງກາງ) 'ງົວ'. Khoo, ຄືງົວ, ມາຈາກພາສາສັນສະກິດ. ໃນ Frisian ມັນຍັງເປັນ koo

    ຜູ້ຂຽນ ຈິດຕະກອນ ສີບຸນເຮືອງ ຈິດຕະກອນ (ສຽງກາງ, ສຽງຕ່ຳ, ສຽງດັງຂຶ້ນ) 'ໃຈເບີກບານ' ສີບຸນເຮືອງ (ສຽງດັງຂຶ້ນ, ສຽງກາງ, ສຽງກາງ) 'ບຸນຄຸນອັນປະເສີດ'

    ຄາວີ ຄາວີ (ສອງສຽງກາງ) 'ງົວ'

    ຫລຸວິໄຊ. honwiechai (ສຽງດັງຂຶ້ນ, ສຽງສູງ, ສຽງກາງ) I don't know hon, wiechai ແປວ່າ 'ໄຊຊະນະ'

  3. Eric Kuypers ເວົ້າຂຶ້ນ

    ດ້ວຍການຂໍອະໄພສໍາລັບການພິມຜິດ; ຫົວຂໍ້ແມ່ນແນ່ນອນ 'le tigre et le veau'.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ