Tiger and the calf - ນິທານ ແລະນິທານຈາກປະເທດໄທ ສະບັບທີ 05
ປະສົບການພິເສດສໍາລັບສັດສອງຕົວແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຂໍ້ຄວາມທາງສິນທໍາ: ການກໍານົດໃນການປະຕິບັດຫນ້າທີ່ຈະນໍາເອົາຜົນໄດ້ຮັບທີ່ດີ.
ຢູ່ກາງປ່າໃຫຍ່. ລູກເສືອໂຕໜຶ່ງຫຼົງທາງຈາກແມ່; ການເດີນທາງອອກໄປ, ບໍ່ເປັນຫ່ວງ, ມີຄວາມສຸກ, ແລະມີຄວາມມ່ວນກັບລົມພັດຜ່ານໃບໄມ້.
ທັນໃດນັ້ນມັນມືດ, ຕາເວັນຕົກ, ຕອນກາງຄືນຕົກ. ຝົນຕົກ; ລາວຢ້ານ, ໂທຫາແມ່ຂອງລາວ, ແຕ່ອະນິຈາ! ເຈົ້າພຽງແຕ່ໄດ້ຍິນສຽງຂອງຝົນ. ຄ່ອຍໆຕາຂອງລາວຄຸ້ນເຄີຍກັບຄວາມມືດ: ລາວເຫັນຖໍ້າແລະຟ້າວໄປຫາມັນ. ແຕ່ຈຸດນັ້ນຖືກຄອບຄອງແລ້ວ: ງົວກັບລູກງົວ.
ກິ່ນຫອມຂອງສັດປ່າປຸກ instinct ຂອງແມ່ແລະປະຕິກິລິຍາທໍາອິດຂອງນາງແມ່ນເພື່ອຂ້າແຂກທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊື້ອເຊີນ. ແຕ່ຫົວໃຈທີ່ດີຂອງນາງແຊກແຊງເມື່ອນາງເຫັນສັດທີ່ອ່ອນໂຍນແລະບໍ່ມີບ່ອນປ້ອງກັນຕົວສັ່ນຈາກຄວາມເຢັນ. ນາງຈັບສັດແລະເລຍຂົນທີ່ຊຸ່ມຂອງມັນ. ສົມບູນທີ່ສະດວກສະບາຍ, ລາວກົດດັນຕົນເອງຕໍ່ກັບ udders ອົບອຸ່ນຂອງນາງແລະງົວໃຫ້ນົມຂອງນາງ; ດ້ວຍວິທີນີ້, ລາວກາຍເປັນແມ່ຂອງສັດທີ່ສູນເສຍໄປ.
ລະດູການຜ່ານໄປ, ເສືອແລະລູກງົວຢູ່ຄຽງຂ້າງກັນໃນຄວາມເປັນພີ່ນ້ອງກັນ: ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຮ່ວມກັນ, ເປັນອາຫານຮ່ວມກັນ, ຮັກແມ່ຂອງພວກເຂົາ, ແລະສິ່ງທີ່ແປກປະຫລາດ, ງົວແລະເສືອສັນຍາວ່າຈະບໍ່ຫນີຈາກກັນແລະປົກປ້ອງເຊິ່ງກັນແລະກັນໃນກໍລະນີ. ສຸກເສີນ, ຖ້າຈໍາເປັນ, ມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ຊີວິດຂອງຕົນເອງ.
ແຕ່ມື້ໜຶ່ງເສືອໂຕໜຶ່ງໂຈມຕີງົວແລະກິນນາງ. ແລະເຖິງວ່າຈະມີອາຍຸຍັງນ້ອຍ, ງົວແລະເສືອກໍ່ໂຈມຕີແລະຂ້າຜູ້ລ້າ. ຫຼັງຈາກນັ້ນບໍ່ດົນ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກເອົາຊະນະດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າແລະຈົ່ມຕໍ່ແມ່ທໍາມະຊາດຜູ້ທີ່ໄດ້ຕັດສິນລົງໂທດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຂ້າເຊິ່ງກັນແລະກັນ.
ພວກເຂົາຈົ່ມໃນຕອນກາງຄືນແລະໃນເວລາກາງເວັນ, ທຸກໆມື້. ເຂົາເຈົ້າປ່ຽນກັນອ້ອນວອນຂໍນ້ຳຝົນ, ສາຍນ້ຳ, ແລະ ພື້ນດິນບ່ອນທີ່ເຂົາເຈົ້າຍ່າງແລະພັກຜ່ອນໃນຕອນກາງຄືນ, ເພື່ອຂໍຄວາມເມດຕາຕໍ່ເຂົາເຈົ້າ.
ສາມະເນນ
ໃນທີ່ສຸດ ເທວະດາກໍມີຄວາມສົງສານ ແລະນຳພາພວກເຂົາໄປລີ້ໄພກັບນາງສາມະເນນ. ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້, ຍ້ອນການສະມາທິຫຼາຍປີແລະການສະສົມບຸນຄຸນ, ມີອໍານາດ magic: ລາວສາມາດປ່ຽນສັດໃຫ້ກາຍເປັນຄົນ.
ລາວປ່ຽນເສືອແລະລູກງົວໃຫ້ກາຍເປັນຊາຍໜຸ່ມສອງຄົນ; ເອີ້ນລູກງົວວ່າຄາວີແລະເສືອຮັນວິໄຊ, ເອົາດາບແລະດອກບົວທີ່ວິເສດໃຫ້ແຕ່ລະອັນ ແລະບອກວ່າ:
‘ລູກທີ່ຮັກເອີຍ, ຖ້າເຈົ້າຢູ່ໃນເສັ້ນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ ເຈົ້າຄົງຢູ່ບໍ່ໄດ້ ເພາະເຮົາໄດ້ເອົາຊີວິດຂອງເຈົ້າໄວ້ໃນດາບເຫຼົ່ານັ້ນ ແລະມັນເຮັດໃຫ້ເຈົ້າບໍ່ມີຄວາມສ່ຽງ. ສໍາລັບ lotus, ມັນ withers ຖ້າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບໍ່ດີເກີດຂຶ້ນກັບເຈົ້າທັງສອງ. ສະນັ້ນຄົ້ນຫາໂລກແລະຈື່ຄໍາແນະນໍາງ່າຍໆນີ້: ໃຊ້ໃຈຂອງເຈົ້າ."
ດ້ວຍຄວາມຂອບອົກຂອບໃຈເຂົາເຈົ້າກົ້ມຂາບຕໍ່ພຣະອົງແລະໄປຕາເວັນອອກຕາມທີ່ຜູ້ບໍລິສັດເວົ້າວ່າ. ສິ່ງນີ້ນຳເຂົາເຈົ້າໄປສູ່ເມືອງທີ່ສ່ອງແສງຢູ່ໃນທະເລສາບທີ່ມີນ້ຳແຈ່ມໃສ. ຂະນະທີ່ເຂົາເຈົ້າກຳລັງຈະເອົານ້ຳລ້າງໜ້າ, ຍັກທີ່ໜ້າກຽດຊັງກໍປະກົດຂຶ້ນຢ່າງກະທັນຫັນ. ມີການສູ້ຮົບຢ່າງດຸເດືອດ, ແຕ່ Hônvijai ມີດາບວິເສດແລະຂ້າຍັກ.
ດ້ວຍຄວາມດີໃຈໃນຄວາມກ້າຫານດັ່ງກ່າວ, ກະສັດຈຶ່ງເອີ້ນຮັນວິໄຊມາທີ່ພະລາຊະວັງ, ເຊື້ອເຊີນລາວໃຫ້ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ແລະໃຫ້ລູກສາວຄົນດຽວຂອງລາວແຕ່ງງານ.
ແລະ Khavi?
Khavi ສືບຕໍ່ການເດີນທາງຂອງລາວແລະຊອກຫາເມືອງທີ່ມີຄວາມຮັ່ງມີອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ແຕ່ມັນໄດ້ຖືກປະຖິ້ມໄວ້. ຕົກຕະລຶງ, ລາວຂ້າມມັນໄປທຸກທິດທາງ ແລະພົບເຫັນກອງກອງໃຫຍ່. ລາວຕີມັນແຕ່ບໍ່ມີສຽງອອກມາ. ຕັດກອງດ້ວຍດາບຂອງລາວ ແລະດ້ວຍຄວາມແປກໃຈຂອງລາວມີເຈົ້າຍິງທີ່ສວຍງາມຢູ່ພາຍໃນ: ລູກສາວຂອງກະສັດ.
ຈິດວິນຍານທີ່ທຸກຍາກບອກເຖິງຄວາມໂຊກຮ້າຍຂອງນາງ: ຝູງນົກອິນຊີທີ່ໂລບມາກໄດ້ບຸກໂຈມຕີເມືອງ ແລະໄດ້ກັດກິນຊາວເມືອງທັງໝົດ. ພໍ່ແມ່ຂອງນາງບໍ່ມີໂອກາດທີ່ຈະເຂົ້າໄປໃນ drum ແລະໄດ້ຫນີໄປ. ຂະນະທີ່ນາງເວົ້າຢູ່, ຝູງນົກທີ່ຖືກລ່າສັດມາຫາມັນ. Khavi ເອົາດາບຂອງລາວແລະນົກທັງຫມົດຖືກຂ້າຕາຍດ້ວຍດາບຂອງລາວ.
ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງໂດຍນັກຮົບທີ່ກ້າຫານນັ້ນ, ເຈົ້າຍິງໄປກັບລາວໃນການຊອກຫາພໍ່ແມ່ຂອງນາງ. ເວລາດົນນານພວກເຂົາເດີນທາງຈາກເມືອງໄປຫາເມືອງ, ຖາມທຸກຄົນຄໍາຖາມ. ໄຮ້ປະໂຫຍດ! ມື້ໜຶ່ງ ເມື່ອເຂົາເຈົ້າກຳລັງພັກຜ່ອນຢູ່ແຄມແມ່ນ້ຳ, ມີຜູ້ຍິງເຖົ້າຄົນໜຶ່ງແຖວແຖວໄປຫາເຂົາເຈົ້າ. ພວກເຂົາເຈົ້າໃຫ້ອາຫານໃຫ້ນາງ, cheer ເຖິງແລະສົງໃສບໍ່ມີຫຍັງ. ແຕ່ຜູ້ຍິງຄົນນີ້ບໍ່ມີຫຍັງໜ້ອຍກວ່າແມ່ມົດທີ່ສົ່ງໂດຍກະສັດເພື່ອນບ້ານເພື່ອລັກພາຕົວເຈົ້າຍິງ!
Khavi ເວົ້າກັບເຂົາເຈົ້າໃນຕອນແລງນັ້ນ, ບອກການຜະຈົນໄພຂອງລາວແລະເປີດເຜີຍແຫຼ່ງພະລັງງານຂອງລາວ. ຫຼັງຈາກນັ້ນແມ່ມົດນອນຢູ່ໃກ້ພວກເຂົາ; ເຣື່ອງຂອງລາວບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ນາງໃຈຮ້ອນ ແລະນາງລໍຖ້າຈົນກ່ວາພວກເຂົານອນຫລັບເພື່ອລັກດາບ ແລະຖິ້ມມັນເຂົ້າໄປໃນໄຟ. ຢູ່ໃນແປວໄຟທໍາອິດ, Khavi ຕື່ນຂຶ້ນແລະເຫັນແມ່ຍິງຊົ່ວໄດ້ເອົາເຈົ້າຍິງທີ່ບໍ່ມີບ່ອນປ້ອງກັນທີ່ກໍາລັງຮ້ອງໄຫ້: ເປັນຫຍັງ, ນາງຈົ່ມ, ເຈົ້າບໍ່ສົນໃຈກັບຜູ້ຍິງແປກປະຫລາດນີ້ບໍ? ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງເປີດເຜີຍຄວາມລັບຂອງເຈົ້າໂດຍບໍ່ມີການລະມັດລະວັງເລັກນ້ອຍ?
ແຕ່ພຣະເຈົ້າແມ່ນລະມັດລະວັງ. ພວກເຂົາສົງສານຄົນຊອບທຳຜູ້ນີ້: ມີຝົນຕົກລົງມາຈາກສະຫວັນແລະໄຟກໍດັບມອດ; ດາບແມ່ນພຽງແຕ່ສີດໍາແລະຈືດໆ.
ມື້ນັ້ນ Hônvijai ເຫັນວ່າ lotus ຂອງເຂົາໄດ້ withered. ລາວຈື່ຈໍາການຄາດຄະເນຂອງ hermit ແລະ, ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ, ມຸ່ງຫນ້າໄປທາງທິດຕາເວັນອອກຢ່າງຮີບດ່ວນ. ລາວເດີນທາງໄວຢ່າງບໍ່ໜ້າເຊື່ອ ເພາະພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ເວລາເດີນທາງສັ້ນລົງ. ໃນເມືອງທີ່ປະຖິ້ມໄວ້ ລາວເຫັນນ້ອງຊາຍຂອງລາວນອນຢູ່ພື້ນດິນ ແລະບໍ່ໄກຈາກດາບສີດຳຂອງລາວ. ພຣະອົງໄດ້ຊໍາລະ sword ໄດ້. ແລ້ວເຂົາເຈົ້າກໍໄປນຳກັນທີ່ເມືອງທີ່ເຈົ້າຍິງຖືກຄຸກ.
Hônvijai ປອມຕົວເປັນສາສະ ໜາ ແລະ Khavi ເຮັດໃຫ້ຕົນເອງເບິ່ງບໍ່ເຫັນ. ລາວໄປຢ້ຽມຢາມກະສັດຜູ້ທີ່ຖືກເຈົ້າຍິງລັກພາຕົວໄປແລະສະເຫນີໃຫ້ລາວເປັນຢາ elixir ພິເສດທີ່ກະສັດຍອມຮັບ. ທັນທີທັນໃດລາວມີແທ່ນບູຊາທີ່ສ້າງຂຶ້ນຕາມຄໍາແນະນໍາຂອງ 'hermit' ແລະ, ເມື່ອຕາເວັນຂຶ້ນ, Hônvijai ໄດ້ພົບກັບພຣະອົງຢູ່ທີ່ນັ້ນ. Hônvijai ຂ້າກະສັດແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ Khavi ປະກົດຕົວແລະໃສ່ເຄື່ອງນຸ່ງຂອງກະສັດ. ຈາກນັ້ນ ລາວສະແດງຕົວເອງຕໍ່ຜູ້ຄົນທີ່ທັກທາຍລາວຢ່າງກະຕືລືລົ້ນ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລາວປົດປ່ອຍເຈົ້າຍິງແລະພວກເຂົາແຕ່ງງານກັບຄວາມສະຫງ່າງາມ.
Hônvijai ສືບຕໍ່ການເດີນທາງຂອງລາວ, ແຕ່ທໍາອິດເວົ້າລາກັບ Khavi ແລະພັນລະຍາຂອງລາວ. ພະອົງບອກເຂົາເຈົ້າວ່າ 'ຈົ່ງຈື່ຈຳຄຳແນະນຳຂອງຄົນສັດຊື່: ຈົ່ງໃຊ້ຄວາມຄິດສະເໝີ!' ເນື່ອງຈາກວ່າ, ຄືກັນກັບການຜະຈົນໄພຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ, ຄວາມໂຊກຮ້າຍແມ່ນມາຈາກຄວາມບໍ່ລະມັດລະວັງດຽວ.
ແປ ແລະແກ້ໄຂໂດຍ Erik Kuijpers. Title: Le tigre en le veau, ພາສາໄທ ເສືອໂຄ. ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: Contes et Légendes de Thaïlande; 1954. ຜູ້ຂຽນ ຈິດ-ຄຳສີບຸນເຮືອງ (.ຈິດຕະກອນ ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ), 1915-2011.
ເຂົາເຈົ້າເອີ້ນວ່າ Khavi ແລະ Hônvijai, ຍັງ Khawi ແລະ Honwichai, ໃນພາສາໄທ ຄາວີ en ຫລຸວິໄຊ. ສະແຕມໄປສະນີແມ່ນເຮັດມາຈາກປະເທດໄທ: https://www.lastdodo.nl/nl/items/5008015-volksverhalen
ງາມ, ເລື່ອງເຫຼົ່ານັ້ນ, Erik!
ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, ເດັກຊາຍແລະເດັກຍິງທີ່ຮັກແພງ, ພວກເຮົາຈະເວົ້າກ່ຽວກັບຊື່ຂອງໄທທີ່ສວຍງາມເຫຼົ່ານັ້ນ.
ເສືອໂຄ ຊູວາ (ສຽງດັງຂຶ້ນ) 'ເສືອ' ໂຄໂ (ສຽງກາງ) 'ງົວ'. Khoo, ຄືງົວ, ມາຈາກພາສາສັນສະກິດ. ໃນ Frisian ມັນຍັງເປັນ koo
ຜູ້ຂຽນ ຈິດຕະກອນ ສີບຸນເຮືອງ ຈິດຕະກອນ (ສຽງກາງ, ສຽງຕ່ຳ, ສຽງດັງຂຶ້ນ) 'ໃຈເບີກບານ' ສີບຸນເຮືອງ (ສຽງດັງຂຶ້ນ, ສຽງກາງ, ສຽງກາງ) 'ບຸນຄຸນອັນປະເສີດ'
ຄາວີ ຄາວີ (ສອງສຽງກາງ) 'ງົວ'
ຫລຸວິໄຊ. honwiechai (ສຽງດັງຂຶ້ນ, ສຽງສູງ, ສຽງກາງ) I don't know hon, wiechai ແປວ່າ 'ໄຊຊະນະ'
ດ້ວຍການຂໍອະໄພສໍາລັບການພິມຜິດ; ຫົວຂໍ້ແມ່ນແນ່ນອນ 'le tigre et le veau'.