ນີ້​ແມ່ນ​ຮູບ​ເງົາ​ປີ 1996, ອີງ​ຕາມ​ປຶ້ມ​ອ່ານ​ຢ່າງ​ກວ້າງ​ຂວາງ, ແລະ​ບັນ​ທຶກ​ໄວ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ຮັກ​ສາມ​ຫຼ່ຽມ​ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ການ​ຄອບ​ຄອງ​ຂອງ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ໃນ​ບາງ​ກອກ 1941-1945 ທີ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ກັບ​ແມ່​ຍິງ​ໄທ, ແຟນ​ໄທ​ຂອງ​ນາງ​ແລະ​ນາຍ​ເຮືອ​ຍີ່​ປຸ່ນ. 

ຕາເວັນຕົກທີ່ເຈົ້າພະຍາ

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ເນື້ອ​ແທ້​ຂອງ​ປະ​ເທດ​ໄທ​ສາ​ມາດ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ໄດ້​ດີ​ທີ່​ສຸດ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ​ແລະ​ຮູບ​ເງົາ​. ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງອື່ນທີ່ພວກເຮົາເຫັນແລະປະສົບການແມ່ນປະກົດການ peripheral, ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ສໍາຄັນ.

ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຜູ້ອ່ານເບິ່ງຮູບເງົາຂ້າງລຸ່ມນີ້, ຫນຶ່ງໃນຈໍານວນຫນ້ອຍທີ່ມີຄໍາບັນຍາຍພາສາອັງກິດ. ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ຫນ້າອັບອາຍທີ່ໂທລະພາບໄທເປັນບ້າທັງຫມົດ (ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນບາງຢ່າງ) ສະບູ່ ອອກອາກາດແລະບໍ່ສົນໃຈຮູບເງົາໄທທີ່ສວຍງາມຫຼາຍເລື່ອງ.

ຮູບ​ເງົາ

ຮູບເງົາມີຫົວຂໍ້ເປັນພາສາອັງກິດ ຕາເວັນຕົກທີ່ເຈົ້າພະຍາ ແຕ່ໃນພາສາໄທ ຮູບເງົາເອີ້ນວ່າ ຄູ່ກຳ Khu Kam (ອອກສຽງ: khôe: kam) ຊຶ່ງມີຄວາມໝາຍວ່າ 'ໂຊກຊະຕາຄູ່'. ເລື່ອງມາຈາກປື້ມທີ່ມີຊື່ດຽວກັນ bestseller ໂດຍນັກຂຽນ Thommayanti (1969). ໜັງ​ສື​ນີ້​ຖືກ​ສ້າງ​ເປັນ​ຮູບ​ເງົາ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ໃນ​ປີ 1973, ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ປີ 1980, ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ຮູບ​ເງົາ​ເລື່ອງ​ນີ້​ໃນ​ປີ 1996, ແລະ​ເມື່ອ​ບໍ່​ດົນ​ມາ​ນີ້​ແມ່ນ​ປີ 2013. ສະບູ່ ຈາກປີ 1990 ແລະດົນຕີຈາກປີ 2003. ຊາວໄທສ່ວນໃຫຍ່ຮູ້ເລື່ອງ.

ຮູບເງົານີ້ແມ່ນຫນຶ່ງ ມົນຕີ ໃນປະເທດໄທແລະເປັນຫນຶ່ງໃນຮູບເງົາໄທທໍາອິດທີ່ມີຊື່ສຽງໃນລະດັບສາກົນ.

ນອກເຫນືອໄປຈາກຫົວຂໍ້ຂອງສາມຫຼ່ຽມຄວາມຮັກ, ມັນຍັງຫນ້າສົນໃຈທີ່ຈະເຫັນວ່າຕົວເລກທັງຫມົດຕໍ່ສູ້ກັບຫນ້າທີ່: ຫນ້າທີ່ກັບບ້ານເກີດເມືອງນອນ, ຄອບຄົວ, ແຕ່ຍັງຫນ້າທີ່ໃນຄວາມສໍາພັນສ່ວນບຸກຄົນແລະສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ສາມາດຂັດແຍ້ງ. ເພື່ອເອົາຊະນະຫົວໃຈຂອງ Angsumalin, Koboki ຕ້ອງປະຖິ້ມຫນ້າທີ່ຮັກຊາດຂອງລາວ.

ເລື່ອງ

ຮູບເງົາໄດ້ເປີດຂຶ້ນດ້ວຍວິດີໂອການວາງລະເບີດຂອງພັນທະມິດໃນການໂຈມຕີບາງກອກໃນປີ 1944. ແມ່ຍິງໄທ, ນາງ ແອງສຸມາລິນ, ຜູ້ທີ່ຫາກໍສູນເສຍສາມີ, ນາຍທະຫານຍີ່ປຸ່ນ Kobori, ນັ່ງຢູ່ເທິງຕັ່ງນັ່ງ, ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ສະບາຍ.

ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ມີການສະທ້ອນເຖິງປີ 1939. ນັກຮຽນພາສາຍີ່ປຸ່ນ, Angsumalin, ເວົ້າລາກັບແຟນຂອງນາງ, Varnus, ຜູ້ທີ່ກໍາລັງເດີນທາງໄປປະເທດອັງກິດເພື່ອສຶກສາ. ເຂົາ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ໃຫ້​ຄຳ​ໝັ້ນ​ສັນຍາ​ຕໍ່​ກັນ​ແລະ​ກັນ, ແຕ່​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ໃນ​ໃຈ​ທີ່​ຈະ​ຮັກສາ​ຄວາມ​ສັດ​ຊື່​ຕໍ່​ກັນ​ແລະ​ກັນ.

ການ​ບຸກ​ໂຈມ​ຕີ​ຂອງ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ຕໍ່​ໄທ​ໃນ​ປີ 1941. ໃນຂະນະທີ່ລອຍຢູ່ໃນແມ່ນ້ຳເຈົ້າພະຍາ, ແອງສຸມາລິນ ພົບກັບ ໂຄໂບກິ ກັບຕັນຄົນຍີ່ປຸ່ນໂດຍບັງເອີນ. ນາງກຽດຊັງພາສາຍີ່ປຸ່ນແລະຖົ່ມນໍ້າລາຍໃສ່ໃບຫນ້າຂອງລາວ. ການປະຊຸມເພີ່ມເຕີມຕໍ່ມາແລະ Koboki ຕົກຢູ່ໃນຄວາມຮັກກັບນາງເຖິງແມ່ນວ່າລາວມີຄູ່ຫມັ້ນທີ່ເລືອກໂດຍຄອບຄົວຂອງລາວຢູ່ໃນຍີ່ປຸ່ນ.

Angsumalin ຜູກ​ມັດ​ຕົນ​ເອງ​ກັບ Koboki ໃນ​ຄວາມ​ຫວັງ​ທີ່​ຈະ​ເຮັດ​ບາງ​ສິ່ງ​ບາງ​ຢ່າງ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ຕ້ານ​ຂອງ​ໄທ​, Seri ໄທ​. ພໍ່ຂອງ Angsumalin ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ນາງແຕ່ງງານກັບ Koboki ສໍາລັບເຫດຜົນທາງດ້ານການເມືອງແລະການນໍາຂອງກອງທັບຍີ່ປຸ່ນຍັງຄິດວ່າມັນເປັນຄວາມຄິດທີ່ດີທີ່ຈະເສີມຂະຫຍາຍສາຍພົວພັນລະຫວ່າງຊາວໄທແລະຊາວຍີ່ປຸ່ນ.

Koboki ຮູ້ວ່າ Angsumalin ບໍ່ໄດ້ຮັກລາວແທ້ໆແລະວ່າມັນເປັນການແຕ່ງງານທີ່ສະດວກສະບາຍ. ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ງານ​ແຕ່ງ​ງານ, ລາວ​ໄດ້​ສັນ​ຍາ​ກັບ Angsumalin ວ່າ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ສໍາ​ພັນ​ທາງ​ເພດ, ແຕ່​ໃນ​ຕອນ​ກາງ​ຄືນ​ການ​ແຕ່ງ​ງານ​ລາວ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ຄໍາ​ຫມັ້ນ​ສັນ​ຍາ​ທີ່​ບໍ່​ມີ. ແອງສຸມາລິນ ພັດທະນາຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ອ່ອນໂຍນຕໍ່ໂກໂບກິ ແຕ່ໃນຂະນະດຽວກັນກໍຖືກບິດເບືອນລະຫວ່າງຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ມີຕໍ່ໝູ່ເພື່ອນຊາວໄທ Vanus ແລະຄວາມຜູກພັນຂອງນາງທີ່ມີຕໍ່ຊາດໄທ.

ມາເບິ່ງຄວາມຄືບໜ້າຂອງຮູບເງົາເລື່ອງຕໍ່ໄປ...ເບິ່ງ! ມັກຮ່ວມກັບແຟນ ຫຼື ເມຍຂອງໄທທີ່ເປັນໄປໄດ້.

Sunset ຢູ່ Chaopraya, ຮູບເງົາໃນ 6 ຕອນທີ່ອັດຕະໂນມັດ merge ເຂົ້າໄປໃນເຊິ່ງກັນແລະກັນ.

1. https://www.youtube.com/watch?v=8tcP7rIcTH0

2. https://www.youtube.com/watch?v=9bBKdeKCaX0

3. https://www.youtube.com/watch?v=9bBKdeKCaX0

4. https://www.youtube.com/watch?v=GVJIAT0QL0s

5. https://www.youtube.com/watch?v=GVJIAT0QL0s

6. https://www.youtube.com/watch?v=7-oCmGH8IKw

8 ຄໍາຕອບກັບ “Sunset at Chaophraya, ຮູບເງົາໄທງາມຈາກປີ 1996”

  1. NicoB ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂອບໃຈທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຮູບເງົາເລື່ອງນີ້, ຂ້ອຍໄດ້ເບິ່ງມັນ, ມັນເຮັດໃຫ້ຄວາມປະທັບໃຈທີ່ດີຂອງລະຄອນທີ່ເຈົ້າບໍ່ເຄີຍເຫັນໃນຮູບເງົາສົງຄາມແລະຍັງເວົ້າບາງຢ່າງກ່ຽວກັບລະຄອນຂອງຊາວຍີ່ປຸ່ນທີ່ປາກົດຢູ່ໃນປະເທດໄທໃນສະໄຫມນັ້ນ.
    ເມຍຂອງຂ້ອຍໄດ້ເບິ່ງຮູບເງົາຄັ້ງໜຶ່ງ ແລະຍ້ອນລະຄອນໃນເລື່ອງນີ້ ລາວບໍ່ໄດ້ເບິ່ງມັນອີກ, ອາລົມເກີນໄປ. ນາງອ່ານຫຼາຍ, ແຕ່ຍ້ອນເຫດຜົນນັ້ນ, ນາງບໍ່ຕ້ອງການອ່ານຫນັງສືອີກຕໍ່ໄປ.
    NicoB

  2. ສູນກາງ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂອບໃຈສໍາລັບຄໍາແນະນໍາ. ໂດຍສ່ວນຕົວແລ້ວ, ຂ້ອຍເຫັນໜັງໄທເກົ່າທີ່ໜ້າສົນໃຈເພື່ອເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງຂອງສະພາບແວດລ້ອມ/ສະຖາປັດຕະຍະກຳ, ແລະອື່ນໆ. ສຳລັບ​ຮູບ​ເງົາ​ເລື່ອງ​ນີ້ ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ນຳ​ເອົາ​ລົດ​ລາງ​ເກົ່າ​ຂອງ​ບາງກອກ​ຄືນ​ມາ​ຈາກ​ບ່ອນ​ຄົງ​ທີ່, ຕົວຢ່າງ​ໃນ​ລາຍການ​ການ​ດັດ​ແປງ​ຮູບ​ເງົາ​ທີ່​ນີ້​ແມ່ນ​ອີກ​ອັນ​ໜຶ່ງ​ຈາກ​ປີ 1. http://www.imdb.com/title/tt2580538/?ref_=nv_sr_1

  3. Jan ເວົ້າຂຶ້ນ

    ແນ່ນອນວ່າ, ມູນຄ່າການກ່າວເຖິງແມ່ນຮູບເງົາເພງສໍາລັບເຈົ້າພະຍາຈາກ 1990. ຊີວິດຂອງຄູ່ຜົວເມຍທີ່ທຸກຍາກທີ່ອາໄສຢູ່ເທິງເຮືອໃນແມ່ນ້ໍາ Chao Phray ໃນບາງກອກ. ຍັງເປັນເອກະສານທີ່ໃຊ້ເວລາທີ່ສວຍງາມຈາກບໍ່ດົນກ່ອນຫນ້ານີ້.
    ຈົນກ່ວາບໍ່ດົນມານີ້, ມັນສາມາດເຫັນໄດ້ຢ່າງສົມບູນໃນ YouTube. ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ຫຼັງຈາກການກວດສອບ ... ຮູບເງົາທີ່ສວຍງາມນີ້ຖືກລຶບອອກ http://m.imdb.com/title/tt0176163/

  4. Tino Kuis ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂ້ອຍເບິ່ງຮູບເງົາອີກເທື່ອຫນຶ່ງແລະຕ້ອງແກ້ໄຂສອງຂໍ້ຜິດພາດ. ຂໍໂທດຂອງຂ້ອຍສໍາລັບການນັ້ນ.
    1 ໃນ​ຕອນ​ຕົ້ນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ຝັງ​ສົບ Koboki ແລະ​ທະ​ຫານ​ອື່ນໆ​ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ການ​ວາງ​ລະ​ເບີດ​ເກີດ​ຂຶ້ນ​
    2 Koboki ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ຜິດ​ຕໍ່​ຄໍາ​ສັນ​ຍາ​ຂອງ​ຕົນ​ທີ່​ຈະ​ລະ​ເວັ້ນ​ການ​ມີ​ເພດ​ສໍາ​ພັນ​ໃນ​ຕອນ​ກາງ​ຄືນ​ການ​ແຕ່ງ​ງານ, ແຕ່​ສອງ​ສາມ​ເດືອນ​ຕໍ່​ມາ​ໃນ​ຕອນ​ກາງ​ຄືນ​ຫຼັງ​ຈາກ​ທີ່​ເຂົາ​ມາ​ເຮືອນ​ເມົາ​ເຫຼົ້າ.

  5. Nick Jansen ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຮູບເງົາທີ່ສວຍງາມແລະຂໍຂອບໃຈສໍາລັບຄໍາແນະນໍາ.

  6. Rob V. ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂໍຂອບໃຈສໍາລັບຄໍາແນະນໍາ, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ແມ່ນ feat ດ້ານວິຊາການ. ຄໍາບັນຍາຍແມ່ນບາງຄັ້ງຍາກທີ່ຈະອ່ານ, ໂດຍສະເພາະໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນໃນລະຫວ່າງຮູບພາບສີດໍາແລະສີຂາວ. ການສະແດງແມ່ນສົມເຫດສົມຜົນ, ເຖິງແມ່ນວ່າບາງຄັ້ງມັນເບິ່ງຄືວ່າພວກເຂົາເວົ້າຄືນປະໂຫຍກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮຽນຮູ້ດ້ວຍຫົວໃຈ. ດຽວນີ້ລະຄອນສາມາດຄຸ້ມຄ່າໄດ້, ໂດຍສະເພາະໃນບ່ອນປະຫວັດສາດ. ຂ້ອຍຮັກປະຫວັດສາດ, ແຕ່ຂ້ອຍພົບວ່າມັນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກເລັກນ້ອຍທີ່ຈະຜ່ານຮູບເງົາແລະໄດ້ປະໄວ້ໃນເວລາ 30 ນາທີທໍາອິດສໍາລັບຕອນນີ້.

    ຮູບເງົາອາດຈະດີກວ່າທີ່ຈະເບິ່ງກັບຄົນອື່ນ. ເປັນຄົນໄທບໍ? 😉 ນັ້ນບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ຂ້ອຍຮູ້ຈັກເຈົ້າ, ທີ່ຮັກ Tino. 555

  7. Nick Jansen ເວົ້າຂຶ້ນ

    ສິ່ງ​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຮັບ​ຄວາມ​ປະ​ທັບ​ໃຈ​ເປັນ​ພິ​ເສດ​ໃນ​ຮູບ​ເງົາ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ກຽດ​ສັກ​ສີ ແລະ ຄວາມ​ສຸ​ພາບ​ທີ່​ຊາຍ​ສອງ​ຄົນ​ໄດ້​ປະ​ຕິ​ບັດ​ກັບ​ຄວາມ​ບໍ່​ສັດ​ຊື່​ຂອງ​ຄົນ​ທີ່​ຕົນ​ຮັກ, ດັ່ງ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຮັບ​ຮູ້.
    ໃນຮູບເງົາໄທສະໄໝໃໝ່ ແລະລະຄອນລະຄອນຕຸກກະຕາ, ໃນສະຖານະການດັ່ງກ່າວ ພວກເຮົາພຽງແຕ່ເຫັນການຂັດແຍ້ງທີ່ຮຸນແຮງ ແລະຄວາມຮຸນແຮງຫຼາຍໃນສ່ວນຂອງທັງຍິງ ແລະຊາຍ, ຜູ້ທີ່ຮູ້ສຶກວ່າຖືກຫຼອກລວງ.

    • Tino Kuis ເວົ້າຂຶ້ນ

      ທີ່ຮັກແພງ Nick,
      ເຈົ້າເວົ້າຖືກແທ້ໆ ແລະຂ້ອຍບອກເຈົ້າວ່າມັນເປັນເລື່ອງປົກກະຕິໃນຊີວິດຂອງໄທ (ແລະໂຮນລັງ). ແນ່ນອນ, ການຂັດແຍ້ງທີ່ຮຸນແຮງແລະຄວາມຮຸນແຮງເກີດຂຶ້ນ, ແຕ່ບໍ່ຄ່ອຍຈະເກີດຂຶ້ນ.

      ສະບູ່ໃຫ້ຄວາມປະທັບໃຈທີ່ຜິດພາດກັບຊີວິດຄົນໄທທົ່ວໄປ. stirred ຂຶ້ນ ແລະ unrealistic.


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ