"ສັດເດຍລະສານທັງຫມົດ"
"ສັດເດຍລະສານທັງຫມົດ" ແມ່ນເພງເກົ່າ. ເຈົ້າບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງດື່ມຕາມເພງເພື່ອເບິ່ງ critters ທຸກປະເພດ. ຖ້າລືມເອົາເຂົ້າຕົ້ມທີ່ເຫຼືອໄວ້ໃນຕູ້ເຢັນ ຫຼື ໂຄລາທີ່ຮົ່ວໜ້ອຍໜຶ່ງ, ໝີ່ນ້ອຍໆເຫຼົ່ານີ້ຮັບປະກັນວ່າໄດ້ມັນ!
ຜົນປະໂຫຍດຂອງສັດເຫຼົ່ານີ້ eludes ຂ້າພະເຈົ້າ. ທີ່ສຸດທີ່ພວກເຂົາເຮັດຄວາມສະອາດບາງ "ສິ່ງເສດເຫຼືອ", ແຕ່ວ່າເກີດຂຶ້ນຫນ້ອຍທີ່ສຸດ. ຖ້າແມງໄມ້ທີ່ຕາຍແລ້ວນອນຢູ່ເທິງພື້ນ, ເຈົ້າຈະເຫັນວ່າສັດຮ້າຍເຫຼົ່ານີ້ເຂົ້າມາໃກ້ມັນຢ່າງໄວວາ. ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ຍັງ ໄດ້ ປະ ສົບ ການ ທີ່ ພວກ ເຂົາ ເຈົ້າ ດູດ earthworm ແຫ້ງ ຮ່ວມ ກັນ, ດັ່ງ ນັ້ນ , ສີນ ້ ໍ າ ເຂັ້ມ "ກະ ທູ້" ຍັງ.
ວິ ທີ ການ critters ເຫຼົ່າ ນີ້ ສັງ ເກດ ເຫັນ ວ່າ ມີ ບາງ ສິ່ງ ບາງ ຢ່າງ ກິນ ອາ ຫານ ເປັນ ຄວາມ ລຶກ ລັບ ອັນ ໃຫຍ່ ຫຼວງ ສໍາ ລັບ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ. ຂ້ອຍບໍ່ພົບຫຍັງຢູ່ໃນອິນເຕີເນັດ. ວິທີທີ່ພວກເຂົາສາມາດໄປຫາບາງສິ່ງບາງຢ່າງກໍ່ບໍ່ແມ່ນອຸປະສັກ. ດ້ວຍ ຄວາມ ງ່າຍ ທີ່ ຍິ່ງ ໃຫຍ່ ເຂົາ ເຈົ້າ ປີນ ເຂົ້າ ໄປ ໃນ ທຸກ ສິ່ງ ທຸກ ຢ່າງ. ຮອຍຂີດຂ່ວນແມ່ນເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ ຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຫາອັນໜຶ່ງອັນໜຶ່ງເປັນແຖວຍາວ! ແຕ່ເມື່ອພວກເຂົາຖືກລຶບລ້າງ, ເສັ້ນທາງດຽວກັນຈະຖືກໃຊ້ໂດຍ "ຄອບຄົວ" ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ສີດສີຂຽວທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີສາມາດຕ້ານແມງສາບ, ຍຸງແລະມົດໃຫ້ການແກ້ໄຂ. ເມື່ອມີແມງໄມ້ແບບນີ້ຢູ່ໃນເສື້ອຂອງຂ້ອຍ. ມັນຜະລິດເປັນສີແດງຂະຫນາດນ້ອຍ, ອາການຄັນເປັນການປ້ອງກັນຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ. ເມື່ອພວກເຂົານັ່ງຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ, ບໍ່ມີຫຍັງຈະເກີດຂຶ້ນ.
ສິ່ງທີ່ຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ, ຂ້ອຍເຄີຍໃຊ້ຄໍາວ່າ mod ສໍາລັບ critters ນ້ອຍເຫຼົ່ານີ້, ແຕ່ມັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຊື່ພາສາໄທແມ່ນ ມົດ = ມົດ. ຖ້າຂ້ອຍແປຄໍານີ້ກັບພາສາອັງກິດ / ໂຮນລັງ, ເພື່ອຄວາມແປກໃຈຂອງຂ້ອຍທີ່ຄໍາວ່າ ant ປາກົດ. ຕອນນີ້ຂ້ອຍຢາກຮູ້ວ່າຄໍາວ່າ mod ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ? Mod ຫມາຍຄວາມວ່າ pokwan = ພໍຄວນ ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ "ບໍ່ຫຼາຍເກີນໄປ"…. …ອາຫານ, ເຄື່ອງດື່ມ ຫຼືສິ່ງທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.
ນີ້ແມ່ນວິທີທີ່ບາງຄັ້ງ critters ທີ່ຫນ້າລໍາຄານເຫຼົ່ານີ້ເຮັດໃຫ້ທ່ານຢູ່ໃນເສັ້ນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງໃນເວລາທີ່ມັນມາກັບພາສາໄທ. ແລະປະໂຫຍດອີກຢ່າງຫນຶ່ງແມ່ນໃຫ້ທ່ານມີສະຕິລະວັງຕົວເປັນພິເສດເພື່ອຮັກສາສະພາບແວດລ້ອມຂອງທ່ານໃຫ້ສະອາດ, ກະທັດຮັດ!
ມົດ (ມົດ, ສຽງສູງ) ແມ່ນມົດ. ຍັງສາມາດເປັນຂອງຄວາມຍາວປາ.
ພໍ (phoh, aspirated P) is enough, ພຽງພໍ (ພໍແລ້ວ, phoh-léw, ພໍແລ້ວ, ພໍແລ້ວ).
ຄວນ (khoewan) ແມ່ນອີງຕາມວັດຈະນານຸກົມຂອງຂ້ອຍ 'ຄວນ' (ຄວນ).
ພໍຄວນ (phoh-khoewan) ຫຼັງຈາກນັ້ນຫມາຍຄວາມວ່າ 'ບໍ່ມີຫຍັງເກີນໄປ, ພຽງແຕ່ພຽງພໍ' ອີງຕາມວັດຈະນານຸກົມຂອງຂ້ອຍ.
ແຕ່ສິ່ງທີ່ທ່ານຄິດວ່າຄໍາສຸດທ້າຍກ່ຽວຂ້ອງກັບມົດ, ທີ່ຮັກແພງ Lodewijk, eludes ຂ້າພະເຈົ້າ. ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄວາມປະທັບໃຈທີ່ google translate ໄດ້ຫຼອກລວງເຈົ້າ.
- https://www.thaipod101.com/thai-dictionary/มด
- http://thai-language.com/id/131909
- https://www.thaipod101.com/thai-dictionary/พอ
- http://thai-language.com/id/131215
ຍັງມີໝົດ – ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ໝົດໄປ. ຕົວຢ່າງ, ກາເຟຫມົດໄປ.
Mot (ສຽງສູງ) ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າມົດ, ແຕ່ວ່າ Ant ຄືກັນ.
ຊື່ນີ້ຂຽນໃສ່ກະປ໋ອງສີດຂຽວ ແລະ ຄົນໄທ
ໃນເຂດຂອງຂ້ອຍໃຫ້ຊື່ເຫຼົ່ານີ້ໃຫ້ກັບ critters ເຫຼົ່ານັ້ນ?!
Ant ແມ່ນພາສາອັງກິດພຽງແຕ່ສໍາລັບມົດແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຄືກັນກັບ มด.
ອີງຕາມພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍ, ມົດຢູ່ໃນຫ້ອງນ້ໍາຍັງສາມາດຊີ້ບອກວ່າບາງຄົນໃນເຮືອນເປັນພະຍາດເບົາຫວານ.
ອີງຕາມນາງ, ມົດຈະມາຫາມັນ.
ເປັນພູມປັນຍາໄທຫຼືບໍ່?
ແລ້ວຂ້ອຍບໍ່ເປັນພະຍາດເບົາຫວານ 555 ແຕ່ຂ້ອຍມີສະຕິປັນຍາຄົນພື້ນເມືອງທີ່ຄວນຈື່!
ທີ່ຮັກແພງ Ronnie,
ພັນລະຍາຂອງເຈົ້າຖືກຕ້ອງແທ້ໆກ່ຽວກັບຄວາມຈິງທີ່ວ່າມົດຢູ່ໃນຫ້ອງນ້ໍາສາມາດຊີ້ບອກຜູ້ທີ່ເປັນໂລກເບົາຫວານ.
ມົດແມ່ນແຕ້ມໃສ່ນ້ໍາຕານ. ສອງ ສາມ ປີ ກ່ອນ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ໄດ້ ໄປ ຢ້ຽມ ຢາມ ຕີມ, ຜູ້ ໄດ້ ຮັບ ການ ຝຶກ ອົບ ຮົມ ເປັນ ທ່ານ ຫມໍ. ລາວບອກຂ້ອຍວ່ານີ້ແມ່ນການທົດສອບທີ່ງ່າຍດາຍແລະຖືກຕ້ອງເພື່ອຮູ້ວ່າທ່ານມີນໍ້າຕານຫຼືບໍ່. ໄປຈຽວຢູ່ນອກບ່ອນໃດໜຶ່ງແລ້ວກວດເບິ່ງອີກສິບຫ້ານາທີຕໍ່ມາ…. ຖ້າມີມົດຫຼາຍຢູ່ນັ້ນ, ເຈົ້າບໍ່ຄວນສົງໃສວ່າ: ມີນໍ້າຕານຢູ່ໃນຍ່ຽວຂອງເຈົ້າ.
ອັນນີ້ເອີ້ນວ່າປັນຍາຊົນ.
ຂ້ອຍສົງໃສວ່າຈະມີນໍ້າຕານຢູ່ໃນປັດສະວະຂອງເຈົ້າ. ພະຍາດເບົາຫວານຫຼືບໍ່.
ມີສອງວິທີທີ່ຈະອອກສຽງ "mod" ດ້ວຍສຽງສັ້ນ. ແທ້ຈິງແລ້ວ, ໃນບັນທຶກສູງ, mod (ໄທ: ມົດ) ພຽງແຕ່ຫມາຍຄວາມວ່າ 'ມົດ'. ໃນບັນທຶກຕ່ໍາ (ໄທ: ຫມົດ), ຄວາມຫມາຍປ່ຽນເປັນ "on," ຄືກັບໃນປະໂຫຍກ "ອາຫານສໍາເລັດ." ໃນພາສາໄທນີ້ຖືກແປເປັນ "Aharn mod" (ອາຫານຫມົດ) ໂດຍສືບຕໍ່ສຽງຍາວ + ກາງ, ຍາວ + ສູງແລະສັ້ນ + ຕ່ໍາ.
ຈໍາກັດໃນພາສາ, ແຕ່ນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ເລື້ອຍໆ.
Mod ຍັງເປັນຄໍາທີ່ຖືກຕ້ອງສໍາລັບ ant, ຍັງຫມາຍຄວາມວ່າຫວ່າງເປົ່າ, ມັນສໍາເລັດ.
ກຽນມອດ ໝາຍເຖິງ ກິນເຂົ້າ, ກິນແລ້ວ, ດື່ມແລ້ວ, ເປົ່າຈອກ, ຄົນມັກເຮັດແນວຫຼັງ ແລະ ມັກໄປງານລ້ຽງ, ເມົາໄວ.
ດື່ມໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ cheers!
ແມ່ມົດແມ່ນ mea mod.