ມັນແມ່ນຈຸດສຸດຍອດຂອງສົງຄາມພະມ້າ-ສະຫຍາມຄັ້ງທີສອງ (1765-1767). ວັນທີ 7 ເມສາ 1767, ຫຼັງຈາກການປິດລ້ອມຢ່າງສິ້ນເຊີງເກືອບ 15 ເດືອນ, ອາຍຸທານີ ນະຄອນຫຼວງຂອງອານາຈັກ Siam ຍ້ອນວ່າມັນໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນຢ່າງສວຍງາມໃນເວລານັ້ນ, ໂດຍ ມຽນມາ ທະຫານກັບໄຟແລະດາບ ໄດ້ຮັບແລະທໍາລາຍ.
ໃນການກໍ່ຄວາມຮຸນແຮງທີ່ໂຫດຮ້າຍ, ເມືອງທີ່ເຄີຍເປັນເມືອງໜຶ່ງທີ່ສວຍງາມທີ່ສຸດໃນອາຊີ, ໄດ້ຖືກທຳລາຍຈົນໝົດສິ້ນ. ຊາວເມືອງເຄິ່ງອຶດຢາກຫຼາຍສິບພັນຄົນໄດ້ຖືກຂົ່ມຂືນ, ເອົາດາບ ຫຼືຖືກພາໄປເປັນທາດຂອງມຽນມາ. ມີພຽງຮ່ອງຮອຍບ່ອນສູບຢາເທົ່ານັ້ນທີ່ເຕືອນໃຈເຖິງສູນອຳນາດຂອງລາຊະວົງ ແລະ ສາສະໜາທີ່ເກົ່າແກ່ກວ່າສາມສັດຕະວັດ ທີ່ໄດ້ສ້າງຈິນຕະນາການຂອງນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດຈຳນວນຫຼາຍ…
ໃນຂະນະດຽວກັນ – ຫຼາຍກວ່າ 250 ປີຕໍ່ມາ – ຄວາມຄຽດແຄ້ນຕ້ານພະມ້າຍັງຝັງຢູ່ໃນຄວາມຊົງຈໍາລວມຂອງໄທ. ປະເພນີປາກເວົ້າ, ວັນນະຄະດີປະຫວັດສາດ, ປຶ້ມແບບຮຽນ, ດົນຕີແລະຮູບເງົາບໍ່ພຽງແຕ່ປູກຝັງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງອະດີດ, ມີອໍານາດຂອງ Ayutthaya, ແຕ່ຍັງເປັນລັກສະນະການລັກລອບສັງຫານຄົນປ່າຂອງພະມ້າໃຫ້ຢູ່ໃນໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄວາມພາກພູມໃຈຂອງປະເທດຊາດແລະຄວາມຮູ້ສຶກ vague ຂອງ ພາສາໄທ ທີ່ລັດຖະມົນຕີໃນປັດຈຸບັນມັກ flirt ກັບ. ຄວາມຈິງທີ່ວ່າຊາວສະຫຍາມທີ່ສະຫງ່າຜ່າເຜີຍບໍ່ໄດ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນຢ່າງແທ້ຈິງວ່າເປັນຄົນຮັກໃນສະໄໝນັ້ນເອງນັ້ນແມ່ນລາຍລະອຽດຂອງປະຫວັດສາດທີ່ຄົນທັງຫຼາຍບໍ່ມັກຢູ່ໃນ…
ໃນປີ 1958, ນັກຄົ້ນຄວ້າຊາວໂຮນລັງ JJ Boeles ໄດ້ພົບເຫັນໜັງສືໃບລານສອງໜ້າຢູ່ໃນຫໍພິພິທະພັນແຫ່ງຊາດອິນໂດເນເຊຍໃນນະຄອນຫຼວງຈາກາຕາ ເຊິ່ງມີບັນຊີຜູ້ເຫັນເຫດການກ່ຽວກັບການລົ້ມລົງຂອງນະຄອນຫຼວງຂອງສະຫຍາມ. ມັນຖືກຕີພິມໂດຍລາວໃນປີ 1968 ໃນໂອກາດຄົບຮອບ 200 ປີແຫ່ງການຕົກຂອງ Ayutthaya ໃນປີ 56.e ປະລິມານຂອງວາລະສານທີ່ມີຊື່ສຽງ ຂອງສະມາຄົມສະຫຍາມ.
ມັນແມ່ນການລາຍງານຢ່າງເປັນທາງການທີ່ຫນຶ່ງ P. van der Voort, ເຈົ້າຂອງທ່າເຮືອໂຮນລັງຂອງ Batavia, ໄດ້ບັນທຶກໄວ້ໃນວັນທີ 26 ເດືອນເມສາປີ 1678 ຈາກປາກຂອງນັກທຸລະກິດ Armenian Anthony Goyaton, 'ອະດີດຫົວໜ້າຊາວຢູໂຣບຕ່າງປະເທດໃນນະຄອນ ແລະຈາກ imam ຫຼື molla Seyed Ali, ໂຄສົກຂອງຊຸມຊົນມຸດສະລິມຫຼາຍໃນນະຄອນຫຼວງ Siamese. ມັນບໍ່ແມ່ນວັນນະຄະດີທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ແຕ່ບັນຊີທີ່ຫຍໍ້ແລະຫຍໍ້ຂອງສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນຕົວເມືອງ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ມັນເປັນເອກະສານທີ່ເປັນເອກະລັກໃນທຸກທາງເພາະວ່າຕາມຄວາມຮູ້ຂອງຂ້ອຍມັນເປັນພຽງແຕ່ຈຸດປະສົງດຽວທີ່ບັນທຶກບັນທຶກປັດຈຸບັນຂອງການລົ້ມລົງຂອງ Ayutthaya. ມີແຫຼ່ງທີ່ມາຂອງມຽນມາໜ້ອຍໜຶ່ງ, ແຕ່ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວນີ້ໄດ້ຖືກດັດແກ້ເພື່ອການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ຢ່າງບໍລິສຸດ ແລະແນ່ນອນວ່າບໍ່ແມ່ນສິ່ງຈູງໃຈທາງປະຫວັດສາດ. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ແຫຼ່ງ Siamese ມັກຈະອີງໃສ່ປະເພນີປາກຫຼືຖືກຂຽນຫຼາຍຕໍ່ມາ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ແນ່ນອນ, ເນື່ອງຈາກວ່າພະຍານແມ່ນຄົນຕ່າງປະເທດ, ມັນລັງກຽດຕໍ່ຄວາມລໍາອຽງທີ່ມີລັກສະນະບັນຊີ Siamese ຕໍ່ມາ.
ເຫດຜົນວ່າເປັນຫຍັງ van der Voort ເອົາບັນຫາທີ່ຈະເອົາສິ່ງຂອງລົງໃນເຈ້ຍອາດຈະນອນຢູ່ໃນຄວາມຈິງທີ່ວ່າສອງພະຍານທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ແລະເອກະລາດໄດ້ຢືນຢັນສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນໃນ Batavia ໄດ້ຢ້ານກົວມາດົນນານ, ຄືວ່າ. VOCໂຮງງານໃນນະຄອນຫຼວງຂອງສະຫຍາມໄດ້ຖືກທໍາລາຍຖິ້ມ. ຈາກເອກະສານທີ່ຍັງເຫຼືອໜ້ອຍທີ່ໄດ້ເກັບຮັກສາໄວ້ກ່ຽວກັບໂຮງງານແຫ່ງນີ້ໃນສະໄໝກ່ອນການຕົກຂອງເມືອງอยุธยา, ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດສະຫຼຸບໄດ້ວ່າ VOC ໄດ້ຍົກຍ້າຍບຸກຄະລາກອນຂອງຕົນບາງຄັ້ງໃນເດືອນທັນວາ 1765, ເມື່ອເຫັນໄດ້ຊັດເຈນວ່າເມືອງຈະຖືກລ້ອມຮອບແລະຖືກລ້ອມຮອບ.
ພາຍຫຼັງໄດ້ມີບົດລາຍງານກ່ຽວກັບການປິດລ້ອມຢ່າງເປັນທາງການ, ບົດລາຍງານຢ່າງເປັນທາງການໄດ້ກ່າວຕໍ່ໄປວ່າ: '...ນີ້ແກ່ຍາວມາຮອດເດືອນມີນາ, ປີ 1767, ໃນຂະນະທີ່ເມືອງຖືກນ້ຳສູງອ້ອມຮອບ, ນາງໄດ້ເຂົ້າໄປໃກ້ມັນໃນທາງລ້ຽວທະເລໂດຍມີບັນດາບັນດາຂັ້ນໄດ, ແລະໂດຍການຖິ້ມໝໍ້ດິນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຝຸ່ນປືນ, ຜູ້ຖືກປິດລ້ອມໄດ້ແລ່ນໜີຈາກ. ກໍາແພງເມືອງແລະຫຼັງຈາກນັ້ນໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເປັນນາຍຂອງນະຄອນ, ແລະໄດ້ວາງໄວ້ທັງຫມົດໃນຂີ້ເຖົ່າ: ໂດຍໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການປະຕິບັດນີ້ໂດຍຊາວປະເທດຂອງພວກເຂົາ, ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນນະຄອນໃນຈໍານວນປະມານຫ້າຮ້ອຍຄົນ, ຈາກຜົນປະໂຫຍດຕໍ່ເນື່ອງຂອງນັກໂທດທີ່ເຮັດໂດຍການ. ສະຫຍາມ, ທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກຄຸ້ມຄອງເພື່ອຕອບສະຫນອງ. ຊາວເມືອງທີ່ໄດ້ໜີຈາກໄຟໄປ, ໄດ້ຂ້າພວກເຂົາສ່ວນໃຫຍ່ແລ້ວ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ແບ່ງສ່ວນທີ່ເຫຼືອອອກເປັນຫຼາຍຝ່າຍ, ຕາມຈຳນວນຫົວຂອງພວກເຂົາ, ແລະພາພວກເຂົາໄປ, ຫຼັງຈາກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ປະກອບດ້ວຍ. ໂລຈີໄດ້ເສຍສະລະຕໍ່ໄຟໄຫມ້ກ່ອນ.
ວ່າກະສັດຫນຸ່ມຜູ້ທີ່, ພ້ອມກັບຄອບຄົວຂອງລາວ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ Berquelang (ເປັນກະສັດເກົ່າຕົນເອງ nagt, ສະນັ້ນພີ່ນ້ອງເວົ້າວ່າ, ຂ້າສະຫຍາມເອງ) ໄດ້ຖືກພົບເຫັນຢູ່ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ຖືກເນລະເທດ, ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ເສຍຊີວິດຍ້ອນພະຍາດ. ທໍາອິດໂດຍການເຈັບປ່ວຍ, ແລະການໃຫ້ອະໄພ sig ສຸດທ້າຍ. ວ່າຍາດພີ່ນ້ອງຮ່ວມກັບຜູ້ປະສົບໄພຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຈໍານວນປະມານຫນຶ່ງພັນຫົວ, ປະກອບດ້ວຍປອກຕຸຍການ, Armenians, Peguans, Siammers ແລະ Malays, ເປັນຜູ້ຊາຍ, ແມ່ຍິງເປັນເດັກນ້ອຍ, ພາຍໃຕ້ການ escort ຂະຫນາດນ້ອຍພຽງແຕ່ສິບຫ້າ Bramans, ໄດ້ກ້າວຫນ້າທາງຫຼັງຈາກ Pegu. , ເຄິ່ງຫນຶ່ງໄດ້ຈັດການເພື່ອຊອກຫາໂອກາດທີ່ຈະຍຶດ conductors ຂອງເຂົາເຈົ້າແລະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຢູ່ໃນຄວາມປອດໄພໂດຍການບິນ, ຫຼັງຈາກຫນຶ່ງເດືອນຂອງຜົນສໍາເລັດໂດຍຜ່ານປ່າໄມ້ແລະຖະຫນົນຫົນທາງ unbeaten ໄດ້ມາຄັ້ງທໍາອິດອີກເທື່ອຫນຶ່ງທີ່ Siamese River.
ວ່າຍາດຕິພີ່ນ້ອງຍັງຢູ່ທີ່ນັ້ນອີກສາມເດືອນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນພ້ອມກັບຄູ່ຮ່ວມອື່ນໆຂອງພວກເຂົາກັບເຮືອຈີນຂະຫນາດນ້ອຍໄປກໍາປູເຈຍແລະຕໍ່ໄປຫຼັງຈາກ Palembang, ສຸດທ້າຍໃນວັນທີ 23 ທັນວາກັບເຮືອຂອງ Juraagan Ink. ໄດ້ມາຮອດທີ່ນີ້. ນອກຈາກນັ້ນ, ພວກກ່ຽວພັນຍັງເວົ້າວ່າ ພວກ Bramans, ໄດ້ບຸກເບີກດິນແດນຂອງສະຫຍາມບາງກອກ ອ້ອມແອ້ມບາງກອກ, ເປັນບ່ອນທີ່ພວກ Logie ຂອງຝຣັ່ງຢືນຢູ່, ໄດ້ຕັ້ງມັນຄືນໃຫມ່, ເຊິ່ງພວກເຂົາສ້າງຂຶ້ນໂດຍການແລ່ນເຮືອຫຼັງຈາກກໍາປູເຈຍ, ໃນຂະນະທີ່ຊາວຈີນປະມານສອງພັນຄົນ. zig ພາຍໃຕ້ຫົວຂອງເຂົາເຈົ້າຢູ່ປາກຂອງນ້ໍາ, deprived ການກະສິກໍາແລະການປະມົງ.
ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງກ່ຽວຂ້ອງກັບວັນທີ 26 ເມສາ 1768
P. van der Voort. '
ບັນຊີນີ້ສອນພວກເຮົາ - ແລະນີ້ແມ່ນອົງປະກອບໃຫມ່ - ວ່າກອງທັບບຸກໂຈມຕີເມືອງໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອຈາກພາຍໃນໂດຍພະມ້າທີ່ໄດ້ຖືກຍຶດໂດຍສະຍາມໃນເມື່ອກ່ອນ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ມີຊ່ອງຫວ່າງຫຼືຄວາມຜິດພາດທີ່ຫນ້າສັງເກດເລັກນ້ອຍໃນບັນຊີ. ເປັນຄວາມຈິງທີ່ທະຫານມຽນມາໄດ້ໃຊ້ລະເບີດມືໃນສະໄໝກ່ອນໃນການໂຈມຕີຂອງພວກເຂົາ, ໝໍ້ດິນເຜົາທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຝຸ່ນປືນ, ແຕ່ຢ່າງແປກປະຫລາດ, ຜູ້ເຫັນເຫດການທັງສອງຄົນຍັງມິດງຽບກ່ຽວກັບຄວາມຈິງທີ່ວ່າຊາວມຽນມາໄດ້ຂຸດອຸໂມງບາງບ່ອນຢູ່ໃຕ້ ກຳ ແພງເມືອງແລະເຕັມຫ້ອງຂອງຂ້ອຍ. ລະເບີດ, ການລະເມີດການປ້ອງກັນປະເທດສະຫຍາມ. ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ພວກເຂົາເຮັດບໍ່ໄດ້ ໂດຍ visu ແຕ່ພວກເຂົາຕ້ອງໄດ້ຍິນສຽງລະເບີດເຫຼົ່ານີ້ຖ້າພວກເຂົາຢູ່ໃນຕົວເມືອງ.
ເຫດຜົນວ່າເປັນຫຍັງເລື່ອງກ່ຽວກັບ 'ກະສັດເກົ່າໃນຄືນນັ້ນເອງ, ຖືກຂ້າໂດຍສະຫຍາມເອງ' ໃນວົງເລັບອາດຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມຈິງທີ່ວ່າຜູ້ເຫັນເຫດການໄດ້ຍິນເລື່ອງນີ້. ໃນກໍລະນີໃດກໍ່ຕາມ, ມັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ນັກປະຫວັດສາດສົມມຸດວ່າ Ekatha ສ່ວນຫຼາຍອາດຈະສາມາດຫລົບຫນີຈາກເມືອງທີ່ຖືກໄຟໄຫມ້ໂດຍເຮືອ, ແຕ່ວ່າລາວໄດ້ເສຍຊີວິດຍ້ອນຄວາມອິດເມື່ອຍແລະຄວາມອຶດຫິວໃນສິບມື້ຕໍ່ມາຢູ່ໃນປ່າຂອງບ້ານ Chik ໃກ້ກັບວັດ Sangkhawat. ນ້ອງຊາຍຂອງລາວອຸທຸມພອນ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ສະລະຕົວແທນເອກລາດ ແລະໄດ້ຂຶ້ນເປັນພະສົງ, ໄດ້ຖືກພາຕົວໄປປະເທດມຽນມາຢ່າງເປັນລະບົບຕ່ອງໂສ້ກັບສະມາຊິກຂອງລາຊະວົງເກືອບທັງໝົດ, ເຊິ່ງໃນເບື້ອງຕົ້ນລາວໄດ້ຖືກກັກຂັງຢູ່ທີ່ເມືອງ Ava. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລາວແລະຜູ້ປະສົບໄພອື່ນໆຂອງລາວໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນຫມູ່ບ້ານໃກ້ໆກັບ Mandalay ທີ່ຖືກບັນຊາໂດຍກະສັດ Hsinbyusin ຂອງພະມ້າສໍາລັບຊາວ Yodaya, ຜູ້ອົບພະຍົບຂອງ Ayutthaya. ອຸທຸມພອນ ໄດ້ເສຍຊີວິດຢູ່ທີ່ນີ້ໃນປີ 1796.
ອົງປະກອບປະຫວັດສາດອີກອັນໜຶ່ງທີ່ບໍ່ເຄີຍມີມາກ່ອນ ກໍຄືນັກໂທດ ແລະ ຊະເລີຍເສິກ ມຽນມາ ຈໍານວນນຶ່ງ ທີ່ຖືກຈັບໄດ້ນັ້ນ ສາມາດຫລົບໜີ ໃນລະຫວ່າງທາງໄປມຽນມາ. ຄວາມຈິງທີ່ວ່າພວກເຂົາໄດ້ເຂົ້າຫາເຈົ້າພະຍາອີກເທື່ອຫນຶ່ງໂດຍບໍ່ມີບັນຫາ - ນອກຈາກບາງ 'ການສູ້ຮົບ' - ໄດ້ຖືກພິສູດໂດຍຄວາມຈິງທີ່ວ່າພະມ້າໄດ້ປະຖິ້ມກໍາລັງການຍຶດຄອງຂອງສະຫຍາມເກືອບ 2.000 ຄົນ. ພວກເຂົາເຈົ້າຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ທະຫານສ່ວນໃຫຍ່ຂອງເຂົາເຈົ້າຢູ່ໃນປະເທດຂອງຕົນເພື່ອຢຸດເຊົາການບຸກລຸກຂອງຈີນ.
ສິ່ງທີ່ໜ້າສົນໃຈໂດຍສະເພາະແມ່ນການກ່າວເຖິງຂອງຊາວສະຫຍາມທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ບາງກອກ, ສະຖານທີ່ທີ່ຝຣັ່ງໂລຈີຢືນຢູ່, ເປັນເຈົ້າເມືອງ Thonburi, ແລະຊາວຈີນປະມານສອງພັນຄົນທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ປາກເຈົ້າພະຍາ. ບໍ່ຕ້ອງສົງໃສວ່າມັນແມ່ນກອງທັບຂອງນາຍພົນ (ແລະຕໍ່ມາກະສັດ) Taksin - ຜູ້ທີ່ຕົນເອງເປັນລູກເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງຈີນແລະເປັນສອງພາສາຢ່າງສົມບູນ - ຜູ້ທີ່ໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍຢູ່ທີ່ນີ້ແລະຈາກຖານນີ້ໄດ້ເລີ່ມຂັບໄລ່ທະຫານພະມ້າອອກຈາກສະຫຍາມ. ໃນລັກສະນະທີ່ຊັດເຈນ, ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເກືອບເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງກໍາລັງຂອງ Taksin ໃນເວລາທີ່ພຣະອົງໄດ້ຍຶດ Thonburi ກັບກອງທັບ 1767 ຂອງຕົນໃນເດືອນຕຸລາ 5.000, ຫົກເດືອນຫຼັງຈາກການລົ້ມລົງຂອງ Ayutthaya, ແລະໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນການຟື້ນຟູອະທິປະໄຕຂອງສະຫຍາມ, ປະກອບດ້ວຍ mercenaries ຈີນ. ຄວາມຈິງທາງປະຫວັດສາດທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂຢ່າງແທ້ຈິງໃນປະຫວັດສາດທີ່ມີສີສັນຊົນເຜົ່າທີ່ເຂັ້ມແຂງໃນປະຫວັດສາດຂອງໄທມາຮອດປະຈຸບັນ…
ທີ່ຮັກແພງ Jan, ເຈົ້າສາມາດຕັ້ງຊື່ບາງແຫຼ່ງທີ່ສໍາຄັນເຊັ່ນ: 2000 mercenaries ເຫຼົ່ານັ້ນ?
ຂ້ອຍມີປຶ້ມຫຼາຍສິບຫົວກ່ຽວກັບປະເທດໄທ (ຍັງບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້ທັງໝົດເທື່ອ) ແຕ່ໃຫ້ຄຳແນະນຳຢ່າງອົບອຸ່ນແກ່ຂ້ອຍ.
ສໍາລັບຜູ້ທີ່ສົນໃຈ, ເອກະສານເກົ່າຈາກສະມາຄົມສະຫຍາມສາມາດພົບໄດ້ອອນໄລນ໌ (PDF) ຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຂົາ. ຕົວຢ່າງ, ບົດຄວາມຂອງ Boelle ສາມາດພົບໄດ້ທີ່ນີ້:
http://www.siam-society.org/pub_JSS/jss_index_1961-1970.html
ຂອບໃຈອີກເທື່ອຫນຶ່ງສໍາລັບເລື່ອງທີ່ສວຍງາມນີ້, ລຸງ Jan!
ຂ້ອຍຕ້ອງຄົ້ນຫາສິ່ງທີ່ 'ຍາດພີ່ນ້ອງ' ຫມາຍຄວາມວ່າ: ພວກເຂົາແມ່ນ 'ຜູ້ຂຽນ (ບອກ?) ຂອງເລື່ອງ',
ແລະຄໍາອ້າງອີງຕໍ່ໄປນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງວ່າອົງປະກອບຂອງປະຊາກອນຂອງ Ayutthaya ແມ່ນມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍແນວໃດ:
ວ່າຍາດພີ່ນ້ອງ, ນອກຈາກຜູ້ປະສົບໄພຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຈໍານວນປະມານຫນຶ່ງພັນຄົນ, ປະກອບດ້ວຍປອກຕຸຍການ, Armenians, Peguans, Siammers ແລະ Malays, ຜູ້ຊາຍ, ແມ່ຍິງແລະເດັກນ້ອຍ, ພາຍໃຕ້ການ escort ຂະຫນາດນ້ອຍພຽງແຕ່ສິບຫ້າ Bramans, ໄດ້ປະຕິບັດເສັ້ນທາງຫຼັງຈາກ Pegu. , ເຄິ່ງຫນຶ່ງສາມາດຊອກຫາໂອກາດທີ່ຈະຈັບຜູ້ນໍາຂອງພວກເຂົາແລະຫນີໄປຢ່າງປອດໄພໂດຍການຫລົບຫນີ, ພຽງແຕ່ມາຮອດແມ່ນ້ໍາສະຫຍາມຫຼັງຈາກຫນຶ່ງເດືອນຂອງຄວາມສໍາເລັດຜ່ານປ່າໄມ້ແລະເສັ້ນທາງທີ່ບໍ່ມີເສັ້ນທາງ.
ເລື່ອງທີ່ຈັບໃຈ.
ຫວ່າງມໍ່ໆມານີ້ ໄດ້ໄປທ່ຽວໃນເມືອງ Ayutthaya ເປັນຄັ້ງທຳອິດ ແລະຍັງເປັນບ່ອນວາງສະແດງແຫ່ງໃໝ່ຢູ່ໃນຈຸດທີ່ຊາວໂຮນລັງເຄີຍຕັ້ງຢູ່. ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ເຈົ້າສາມາດອ່ານຫຼາຍກ່ຽວກັບ VOC ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສະຫຍາມແລະໂດຍສະເພາະ Ayutthaya
ເລື່ອງທີ່ໜ້າສົນໃຈ… ເປັນເລື່ອງທີ່ໜ້າສົງໄສທີ່ເມືອງງາມແຫ່ງໜຶ່ງຕ້ອງປະສົບກັບຄວາມໂສກເສົ້າທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ເດີນທາງ.
ເປັນຕາເສຍໃຈແທ້ໆ… ຂ້ອຍໄດ້ອ່ານເລື່ອງລາວອີກຄັ້ງໃນມື້ນີ້, ບາງທີອາດມີຄວາມສົນໃຈຫຼາຍກວ່າປີ 2019 ໜ້ອຍໜຶ່ງ. ຂ້ອຍມີຄຳເຫັນແບບດຽວກັນຢູ່ໃນຫົວອີກ, ແຕ່ຂ້ອຍເສຍຕົວໄວເກີນໄປ… ຂ້ອຍກໍຂຽນມັນແລ້ວ.
ຄັ້ງໜຶ່ງຂ້ອຍໄດ້ເບິ່ງຮູບເງົາເລື່ອງ “ຄວາມໝາຍຂອງສຸລິໂຍໄທ”. ຮູບເງົາ imposing ກັບຊ້າງຕໍ່ສູ້, ໃນ Princess ເປັນພາລະບົດບາດນໍາ.
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເລື່ອງດັ່ງກ່າວຍັງເກີດຂຶ້ນໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ, ເມື່ອກອງທັບມຽນມາໄດ້ບຸກໂຈມຕີເມືອງ Ayuthaya… ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເລື່ອງໃນຮູບເງົາໄດ້ເກີດຂຶ້ນກ່ອນຫນ້ານີ້. ຮູບເງົາດັ່ງກ່າວໃຊ້ເວລາສາມຊົ່ວໂມງແລະຖືກສ້າງຂື້ນໂດຍການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງລາຊະວົງໄທ. ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ທ່ານບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບສໍາເນົາລ້າໆໃນເວລານັ້ນ ...
ຂ້ອຍຍັງມີຮູບເງົາຢູ່ໃນ DVD, ຊື້ໃນປີ 2001. ຂ້ອຍສົງໄສວ່າຂ້ອຍຍັງສາມາດແລ່ນມັນໄດ້ບໍ ...